По ту сторону Алой Реки. Глава 24

Новая сказка



Поле за поселком пересекали уже в третий раз, когда Левмир нарушил молчание:

– А сами-то чего не охотитесь? Ну, сейчас пусть не сезон. А по осени?

– Убогие мы. – Сардат, вздохнув, свернул самокрутку. – Где нам до тебя? Герой с самострелом, кормилец.

– Я серьезно.

– И мне не до шуток. Думаешь, я смеяться сюда пришел? Нет вовсе. Интересуюсь просто, как и когда помрешь.

Левмир быстро шагнул в сторону, исподлобья глянул на Сардата. Тот засмеялся.

– Не боись, я тебя убивать не стану. Просто когда тебе с утра каждый встречный талдычит, что лучше не ходить – ты задумайся, оно, может, и не просто так. Нам, видишь ли, только рыбу ловить можно. За охоту – смерть, за огород – смерть.

Левмир нахмурился, ожидая разъяснений. Сардат ждал вопроса.

– Почему смерть?

– Вот и узнаем. Отец говорил, последний раз еще при его прадедушке такое было. Мужик забил в роще важенку, а ночью помер. Так и пожгли, вместе с важенкой. Вот я и любопытствую, как с тобой будет. Интересно же разобраться. А может, пронесет? Ты ж не местный. Тогда и польза выйдет. Глядишь, сторгуемся за лошадей. Или что? Испугался? Домой пойдем?

Левмир молча шел, размышляя о таинственном проклятии. В чудеса его верить отучили. А вот в вампиров, пристально следящих за деревней… Откуда-то же тот старик знает, что чувствует именно вампиров.

– В прошлом году случай вышел – вора одного изгнали. Так он тут на подножном жил, а охотиться не рискнул, во как боялся. Правда, его все равно… – Сардат помялся. – Не важно. Ладно, хватит уже бродить. Видно, страх-то забирает.

Левмир не сразу понял смысл произнесенных Сардатом слов. Держа наизготовку самострел, он стоял на краю ямы, рядом с которой валялось несколько разорванных заячьих тушек.

– Пожалуй, – отозвался он.

Простуда сошла на нет, и голос Левмира, хоть и хриплый, зазвучал громче и увереннее.

– Попробуй лучше рыбалку, – зевнул Сардат. – Там проще. Взял сеть, да пошел...

Левмир опустился на колено, пальцы коснулись шкурки убитого зайца.

– Не трожь падаль! – Голос Сардата послышался рядом – командир навис над левым плечом. – Мало ли какая зараза. Мясо гнилое...

– Оно не гнилое. Да и мяса почти нет. Вчера вечером разорвали.

– С чего ты взял? – фыркнул Сардат. – Почему вечером?

– Потому что вечером он вылез из-под земли.

Ни за какие сокровища и поцелуи Сардат не признался бы, что от этих слов у него мурашки по коже побежали.

– Кто? – спросил, пытаясь сохранить издевательскую интонацию.

– Вампир.

Сардат рассмеялся с облегчением.

– Ты что, веришь в эти сказки? Вампиры не спят в земле, мальчик. Они...

– А если бы ты был вампиром? – Поднявшись, Левмир отряхнул штаны, хотя на взгляд Сардата лишняя грязь их только украшала. – Путешествуешь от деревни к деревне, стараешься скрывать нападения. Но рано или поздно жители понимают, в чем дело. Или вампир-хозяин понимает. Где найти безопасное место? Вампирам ведь тоже нужен отдых. Потому они закапываются в землю на день, а ночью выбираются и идут за кровью. Этот, видно, совсем отчаялся. Разорвал зайцев... Так ведь голод не утолишь. Он пытался запустить сердце.

Сардат с возрастающим удивлением глядел на Левмира.

– Ты серьезно? И что это значит?

– Это значит, что нынешней ночью в поселок приходил вампир.

– Исключено, – мотнул головой Сардат. – Кабур их за версту чует.

«Он и почуял, – с горечью подумал Левмир. – Но более близкий запах сбил старика с толку». Вслух же сказал:

– Возможно, он ушел. А может, все еще где-то здесь. Нужно предупредить людей, пусть будут осторожнее.

Сардат перешагнул яму, глаза, гневно вспыхнув, уставились на Левмира.

– Слушай сюда, мальчишка. Никому ты ничего не скажешь – истерики бабской мне не хватало. Яму звери разрыли. Сюда иногда волки, даже медведи приходят. Они и кроликов порешили.

– Думаешь, вот так медведь ест кролика? – усмехнулся Левмир. Носком ботинка поддел аккуратно объеденную шкурку.

– Хочешь поспорить?

Левмир молча пошел прочь. Сардат, матерясь сквозь зубы, тащился следом. Вот уже час ходили по полю, но даже намека на зайцев не увидели. Пора показать, кто здесь главный.

Сардат остановился. Уже раскрыл рот, но исполненная яда фраза так и осталась на языке. В шаге колыхнулась трава, и серый рысак прыгнул, думая, что охотник обнаружил его лежку. Левмир, стремительный и собранный, повернулся на шорох и, не целясь, спустил рычаг. Стрела пронзила зайцу хребет.

– Ох ты ж, мать твою! – сказал Сардат, вложив в эту фразу и удивление от скорости случившегося, и восхищение меткостью Левмира.

– Подбери, – кивнул в сторону трупика Левмир и наложил новую стрелу.

– Ты мне приказываешь, что ли? – ощетинился Сардат.

– Сам вызвался.

Левмир пожал плечами, и злобный взгляд Сардата наткнулся на удаляющуюся спину. Действительно, сам напросился. Хотелось всласть поиздеваться над этим заморышем, проучить его, а после опозорить, как никчемного охотника. Даже мешок Сардат взял нехотя – не верил, что Левмир хотя бы стрелять умеет.

Новую тактику освоили сразу. Через каждые десять-пятнадцать шагов останавливались. Через два раза на третий откуда-нибудь выскакивал заяц и несся, очертя голову, порой навстречу охотникам.

– Хватит! – воскликнул Сардат, с трудом запихивая в мешок последнюю тушку. – Сейчас уже нижние тухнуть начнут.

Левмир закинул самострел за спину. Шли рядом, будто закадычные друзья. Сардат старался выгнать из головы злобные мысли насчет Левмира. Устал отделять правду от ревности. Не зная о чем подумать, мысленно вернулся к яме. Снова холодок пробежал по коже.

– Слышь, а с тем вампиром вы чего сделали? – спросил нарочито небрежным тоном.

– Убили, – откликнулся Левмир.

– Вампира? – Сардат усмехнулся. – А не врешь ли ты мне?

– Он напал первым.

Надо же, убил вампира! Поди проверь. Можно, конечно, И спросить, но разве та не подтвердит каждое слово Левмира, даже если оно лживо!

– Про яму молчи, – напомнил Сардат, когда впереди показался поселок.

Левмир наклонил голову.



***



– Это еще что такое? – нахмурился Сардат, заметив толпу ребятишек возле дома. Левмир пожал плечами.

Вопреки обыкновению, дети молчали. Кто сидя, кто стоя, облепили что-то настолько интересное, что многие забирались на плечи друг другу, дабы хоть одним глазком посмотреть.

Подойдя ближе, Левмир улыбнулся. Из толпы детей звенел голосок И:

– Тогда Эмкири-охотница сказала вампирам: «Согните луки себе, сделайте стрелы и достаньте пропитание, как подобает. Люди же без вас проживут, и вы живите, как люди».

Зашуршала бумага. Дети восторженно загудели, увидев последнюю картинку. Вампиры, терзавшие человеческие деревни, пока на защиту не явилась Эмкири-охотница, раболепно склонились перед ней.

– Вот вам, гады кровососущие! – крикнул из толпы мальчик. Голос дрожал от сдерживаемых слез.

И прочла последние строки. Левмир вспомнил, как они бились ночь за ночью над непослушными словами. Вспомнил, как дрожал карандаш в красной от холода руке, как И дышала ему на пальцы, пытаясь хоть немного вернуть им подвижность.

– «Ни один из вас не лишит человека крови против желания его. Но кровью люди отплатят вам за добрую службу. Охотьтесь, и за мясо получите кровь. Защищайте, и за спокойствие вам отплатится. Стройте, и за города вас накормят. Таково мое слово, по нему и живите».

Словно подменили детей: крик поднялся невообразимый. Из самых дальних домов женщины выходили посмотреть, что же такое творится. В разноголосом гомоне Левмир различал возгласы: «А что дальше с Эмкири случилось?» «А можно мне домой такие картинки?» «Читай дальше, тетенька!»

«Тетенька» рассмеялась и встала со скамьи. Над всклокоченными макушками детей засверкали злато-серебряные пряди.

– А это вы дядю Левмира просите, чтобы дальше нарисовал. И того вон дядьку злого поколотите, чтобы лампу разрешил ночью зажигать! – Зеленые глаза озорно сверкнули на Сардата. Прежде чем тот успел хоть слово сказать, толпа собралась вокруг него и Левмира. Дети кричали, требовали. Несколько кулаков почти взаправду ткнулись в живот Сардата.

Левмир стоял среди вопящей мелюзги, старше них всего-то года на четыре. Давно ли сам был одним из них? И был бы еще, может, не приди Санат в деревню.

– Ну хватит! – рявкнул, не выдержав, Сардат. – Кыш отсюда, посмеялись и будет!

Дети прыснули в разные стороны. Одна девочка задержалась. Подойдя к И, попросила потрогать ее волосы. И с улыбкой опустилась на корточки. Детские грязные поцарапанные пальцы утонули в мягком золоте.

– Настоящие! – восторженно протянула девочка. – Тоже такие хочу!

– У тебя тоже замечательные! – И поиграла с каштановыми кудряшками на голове девочки.

Малышка улыбнулась похвале.

– А завтра ты еще почитаешь?

– А ты прибегай! Вдруг, да и почитаю?

Девочка стремглав полетела прочь, на прощание чмокнув И в щеку.

– Зря ты ее привечаешь, – сказал Сардат, проводив девочку взглядом. У нее мать умерла зимой. Привяжется теперь...

– Завтра же поленом ее побью, чтоб не повадно было привязываться, – огрызнулась И. – Хитрая какая! Грустно без матери, так она к чужим полезла!

– Да я же не к тому... А, ну вас, делайте что хотите, – махнул рукой Сардат. – Все равно потом слез будет – не утрешься.

– Будет, – согласилась И. – Значит, есть еще, о чем плакать. Мешок-то давай сюда! Готовить надо.

– Там много, – предупредил Сардат, положив ношу у стены.

– Значит, на всех и приготовим. Нож давай!

Выходя с ножом из дома, Сардат понял, что зеленоглазая им командует. Этак она скоро весь поселок к рукам приберет! Детей уже очаровала, взрослыми помыкает, осталось стариков с толку сбить.



***



Устало бредущие домой работяги издалека чуяли сказочный запах мяса, и ноги шагали быстрее. Прямо на улице выстроились длинными рядами столы, расторопная зеленоглазая девчонка со сверкающими в свете костров волосами разливала благоухающую еду по тарелкам. Неподалёку скорбно качал головой Сардат. Не радовала его вкусная еда, а за каждое зря сожженное полено душа болела. Никогда прежде такого гомона в поселке не случалось.

– Садитесь-садитесь! – замахала руками И, увидев озадаченных старателей. – Сегодня будет праздник!

Мужчины расселись, глядя в тарелки с не то мясным супом, не то тушеной зайчатиной.

Еще в землянке Ратканона, впервые попробовав готовить, И с негодованием отмела все законы и правила. Лишь одно имело значение: вкусно или нет. Ни Левмир, ни великан ни разу не остались разочарованными. Когда И говорит, что «приготовила вкусное» – значит, придется дважды просить добавки, если же со вздохом заявляет, что «ерунда получилась», покорно довольствовались одной порцией. Сегодня же И была категорична: «Превкуснейшее черте-что!» – так назвала свое произведение, и весь поселок с удовольствием ел это «черте-что». Даже помогавшие в готовке женщины, что поначалу хмурились на своенравную девчонку, в конце концов отдали должное загадочному блюду.

– Откуда мясо-то? – удивлялись работники.

Из стайки детишек, уже отужинавших и затеявших шумную игру в стороне, прозвучал ответ:

– Эмкири-охотница настреляла!

– А что за праздник? – спрашивали мужики.

На этот вопрос ответил Левмир:

– Проводы зимы. У нас в Сатвире как раз в такое время празднуют.

На шум и запах из дома выбрался старый Кабур. Недоверчиво потягивая воздух носом, опустился на скамеечку. Давно уже сил хватало только на этот недолгий путь.

Вскоре от стола отделились двое. Левмир с И приблизились к старику, с поклоном протянули не миску даже, а самое большое блюдо, до краев наполненное кулинарной фантазией И.

Кабур, поняв, что ему принесли, промокнул рукавом глаза. Почти слепой, он уставился на И, кивнул и принялся за неспешную трапезу. Левмир присел слева от него, И – справа.

– Спасибо вам, детишки, – прошептал старик. – Порадовали... Уж не надеялся перед смертью еще зайчатины отведать. Я ведь ночью-то так это сказал, со злости, не подумавши... Уж сколько лет как последний раз охотился народ. Все от поезда к поезду перебиваемся. Ну, да живите себе. Никому ничего не расскажу. Со зла так не делают, а значит, добрые вы оба.

– Спасибо за хорошие слова, – отозвался Левмир. – Я вот что спросить хотел... Больше ты вампиров не чуешь?

Челюсти Кабура, только что перетиравшие мясо, остановились. Дряблая рука поднялась, почесала седую голову. Затаив дыхание, И следила за выражением лица старика.

– Нынче ночью, уж под утро, почудилось. – Губы едва шевелились, взгляд затуманился воспоминанием. – Стоял на краю... Смотрел на поселок... черные с красным глаза... Плакал. Потом ушел, далеко, в лес. Зарылся в землю. Думал, снится... Не сон?

– Не сон, – вздохнул Левмир. – Но ты об этом тоже молчи, хорошо? Командир велел...

Услышав про командира, Кабур встрепенулся.

– Сардат! – Голос неожиданно сильный. – Эй, Сардат, а ну поди сюда!

Сардат нехотя приблизился, отирая рот рукавом.

– Слушай мое старческое слово, – поднял палец Кабур. – То слово, по которому ты, сопляк, над поселком поставлен. Завтра же на рассвете выдашь Левмиру инструмент, да научишь работать. Слышал ли ты меня?

Губы командира искривились в неприязненной усмешке. Сплюнув, Сардат сказал:

– Да я и без того собирался...

– Ты собираться-то горазд, а как дело делать, так нет тебя. С тех пор ведь еще зайчатинки обещаешь, вот и жди от тебя. А парень, вон, по первому слову пошел, да сделал. Так что не юли! Принимай работника. Да послушивай, чего он тебе говорить станет. Зряшных слов парень ронять не любит.

– Понял тебя, старик, – отмахнулся Сардат.

Под звонкий смех И, вернулся командир к столу. «Ишь ты, старика и того охмурили! – беззлобно думал он. – Вот и пускай таких домой. Инструмент ему, лампу на ночь! Может, звезду еще с неба достать?» Про лампу Сардат уже твердо решил – поворчав, позволит. Пуще всего хотелось как-нибудь незаметно посмотреть те картинки, про Эмкири-охотницу.

Продолжение: http://www.proza.ru/2017/09/16/204

Хотите читать в удобном формате? Полную версию романа, а также бумажную книгу можно приобрести здесь: http://ridero.ru/books/po_tu_storonu_aloi_reki/


Рецензии