99. Школа даосов об учёных глупостях и миротворцах

99.

ОБ УЧЁНЫХ ГЛУПОСТЯХ И МИРОТВОРЦАХ

Даосов часто упрекают в том, что они предпочитают жить отшельниками и, вообще, стараются не смешиваться с гущею народа. Возможно, что это так. Но это всё происходит от того, что они живут своим умом и своими знаниями, которые не всегда совпадают с общепринятыми идейными установками общества. Ведь часто сознание народа контролируют сильные мира сего, и ещё находится множество учёных болванов, которые навязывают народу свои учения, которые пагубно сказываются на духовном состоянии людей. Даосы стоят в стороне от споров учёных, так как полагаются только на природные знания, что даёт им возможность постигать Истину. О великом расколе в среде учёных Чжуанцзы говорил так: 
 
ВЕЛИКИЙ РАСКОЛ
 
С тех пор, как в Поднебесной средь людей возникла смута,
Утратилась вся ясность людей мудрых и достойных,
Жизнь всех невзрачной стала, и уж не было уюта,
А с нею и нарушилась чреда всех дней спокойных.

Единство прекратилось, и не стало пониманья
Пути и основных свойств, таких важных для продленья.
И многие, утратив ценность жизни осознанья,
Пришли к пристрастности во имя самовосхваленья.

Так уши, рот, глаза, нос лишь своё воспринимают,
Но все они друг с другом не способны на общенье,
Так каждый мэтр только в своём искусстве понимает,
Из ста школ лишь своей отдать он склонен предпочтенье.

Достоинства плодят пристрастья и все направленья,
Созданием лишь каждый занят своего узора,
У всех своё о красоте природы представленье,
Лишённое проникновенности и кругозора.

Так люди, о природе красоты судить пытаясь,
Законов целостности тьмы вещей не понимают,
А проницательных оценивать ум принимаясь,
Вдруг открывают, что способностей им не хватает.

Обычно мудреца путь внутренний был безызвестный,
Всегда царя зависел внешний путь от одобренья,
И каждый, выбирая путь свой жизни в Поднебесной,
К чему стремился, принимал то за своё ученье.

Печально, что все школы, уходя, не возвращались,
В природе люди не познали красоты прелестной,
И мудрецы в своих ученьях не объединялись,
Раскол с тех пор лишь увеличивался в Поднебесной.

Самым опасным в обществе даосы считают запреты и советы глупых «мудрецов», которые, чтобы выделиться на фоне других мыслителей, прибегают к крайним мерам и изощрённым воззрениям. Их советы и запреты обычно уродуют сознание людей, заполняя их естественные проявления чувств ложными взглядами и искусственными извращениями. Чжуанцзы по этому поводу говорил следующее:

ЗАПРЕТЫ И СОВЕТЫ
 
В ученье древних входили такие положенья:
Чтоб быть готовым к неожиданностям и несчастьям,
Чтоб были сильными следующие поколенья,
Чтоб радовались, живя, и ценили своё счастье,

Чтоб в расточительности, роскоши не погрязали,
В быту держались меры в числах и установленьях.
Моцзы и Цинь Гули, о таких слышав наставленьях,
От радости их проводить чрезмерно строго стали.

Затем они отказ от музыки провозгласили,
Назвав смерть бережливостью, мёртвых не одевали,
Петь песни, отпевать покойников всем запретили,
И так со временем все древних песни забывали.

Моцзы учил любви всеобщей, войны отрицая,
Его ученье любви требовало к обученью,
Народу прививало скромность, гнев не допуская,
Но приводило все обряды древних к разрушенью.

О Жёлтом Предке песнь "Восход солнца" уже не знали,
Затем - песнь Высочайшего в "Великом уложенье",
Потом - об Ограждающем "Великое цветенье",      
В конце концов слова всех песен люди растеряли.

В истории ценимы были мудрые советы,
Они всегда простому люду в жизни помогают.   
Несут опасность в себе часто глупые запреты,
Тем, что корням наносят вред, народ души лишают.

Учить людей такому - не любить их, означает,
А самому так действовать - себя не любить, значит,
Ученье Моцзы, пенье - кто поёт, всех осуждает,
Кто радуется - радость, кто печален, - тех, кто плачет.

Ученье это вряд ли может мудрым называться,
Оно жестоко и сердцам людей противоречит.
Ученье из запретов не должно осуществляться,
Когда самой природе человеческой перечит.

Даосы всегда ценили поистине талантливых людей, но, по их мнению, таланты часто входят с умами в противоречие, так как талант, сам по себе не терпит равенства и стремится к превосходству.  Ум же считает, что все, познающие Истину, становятся равными. В этом сокрыт великий секрет всех противостояний и согласий в отношениях между людьми. Ведь замыслы и поступки людей прежде всего определяются их отношением к Истине. О замыслах и поступках Чжуанцзы сказал так:

ЗАМЫСЛЫ И ПОСТУПКИ
 
Моцзы жизнь прожил бедно, в хижине ютился тесной,
Ученье никогда с ним не терпело пораженья
И получило средь народов всех распространенье,
Хоть сам он выполнял всё, но что сделал с Поднебесной?!

Моцзы учил любви всеобщей, войны отрицая,
Его ученье любви требовало к обученью,
Народу прививало скромность, гнев не допуская,
Но приводило все обряды древних к разрушенью.

При нём цари отказ от музыки провозгласили,
Назвав то бережливостью, мёртвых не одевали,
Петь песни, отпевать покойников всем запретили,
И так со временем все песни древних забывали.

Жизнь самого Моцзы прошла в труде через лишенья,
И похороны были бедными, без отпеванья,
Не все в народе считают мудрым его ученье,
Хотя распространяются успешно его знанья.

Ученики его и Синли Циня сейчас в моде;
Гу Хэ, Цзи Чи и Дэнлин (1) Мо Ди гимны распевают,
Но все они по-своему обман сеют в народе,
Друг друга отдельной ветвью моистов называют.

Они сейчас друг друга в спорах яростно поносят,
Единство в знаньях Мо Ди разрушая шаг за шагом,
И этим вред себе и знаниям его наносят,
Считая неустанный труд свой самым высшим благом.

У Мо Ди с Цзян Гули замыслы истинными были,
Но ложными - поступки, что снижало их ученье.
Сторонники же их политику так проводили:
Быв в смутах  первыми, последними же - в управленье.

Но несмотря на это, Моцзы лучший был учёный,
И если даже он в своих поступках ошибался,
И в жизни хоть и выглядел всегда как плод сушёный,
Среди учёных он талантливым мужем являлся.

Пояснения

1. Гу Хэ, Цзи Чи и Дэнлин-цзы были последователями Моцзы (Мо Ди). Существовало три школы моистов: Сянли, Сянфу (или Бофу) и Дэнлина, которые разрабатывали основные категории логики.

Поэтому даосский мудрец и философ Чжуанцзы высказал свои критерии в отношении к учёным спорам и примирению противоположных мнений, от которых зависит судьба и процветание народа. Он считал, что правильное поведение людей ведёт весь народ к счастью и процветанию.
 

МИРОТВОРЦЫ
 
В ученье древних входили такие положенья:
Обычаями не увлекаться, беречь природу,
Перед другими обходиться без приукрашенья,
С людьми жить честно и не наносить вреда народу,

А в Поднебесной добиваться мира и покоя,
Чтоб был у всех достаток пищи без перееданья,
Чтоб каждый друг о друге помнил, будущее строя,
Чтоб человек сердцам других не приносил страданья.

Сун Цзянь с Инь Вэнем (1), проникнувшись этим наставленьем,
Обрадовались и народ весь к доброте призвали,
Терпимость и снисходительность людям прививали,
И называли эти качества "сердца движеньем".

Воспринимая тьму вещей всеобщим единеньем,
Они согласия среди народа добивались,
В гармонии пытаясь всех сплотить своим стремленьем,
Народ свой к радости единства привести пытались.

Встречаясь с оскорбленьями, они не обижались,
И не считали своё унижение позором,
Спасти народ от противостояния старались,
Встречая любое начинанье войны с укором.

Давали много всем они, себе же мало брали,
Всех низших поучая, а всех высших убеждая,
Так обходили всю страну от края и до края,
Своим ученьем сверху донизу надоедали.

Так говорили всем они: "Мы просим всех стремиться
Делиться с ближними, чтобы в стране не голодали,
Чтобы мужьями нашими могли люди гордиться,
Чтобы вельмож и всех царей в народе уважали.   

Ведь честно и достойно жить всем - не велика сложность,
Не должен государь присваивать себе чужого,
Должны же обрести мы все - жить хорошо - возможность,
Тогда дать счастье всем - не составит труда большого".

Так мудрецы в стране распространяли их ученье, 
Народ воспитывая свой и призывая власти:
Во внешнем запретить оружие и нападенье,
Во внутреннем - умерить  все желания и страсти.


Примечание

1. Сун Цзянь и Инь Вэнь считаются сторонниками школы логиков-софистов (минцзя). Их деятельность соединяется с академией в царстве Ци-Цзися.


(продолжение следует)

Власов Владимир Фёдорович


Рецензии