100. Школа даосов об истинных даосах и о постижени
ОБ ИСТИННЫХ ДАОСАХ И ПОСТИЖЕНИИ ИСТИНЫ
В нашей жизни многие люди пытаются обрести Истину, но немногим это удаётся сделать. Что такое Истина, и как нам с ей сродниться? О том, что такое Истина, и как в неё проникнуть, говорили древние даосы. Их мысли потомки считали истинными, а их самих – истинными мыслителями. Вот что сказал Чжуанцзы об истинных даосах:
ИСТИННЫЕ ДАОСЫ
В ученья древних входили такие положенья:
Всегда со всеми в жизни ровным быть и бескорыстным,
Быть справедливым и беспристрастным в своём ученье,
Решительным, но без предвзятости, быть сердцем чистым.
И за другими всеми следовать, но без измены,
Живя для всех, не отдавать кому-то предпочтенья,
И со спокойным сердцем принимать все перемены,
И не хитрить со знаньем, проповедуя ученье.
Обрадовались, услышав такие наставленья,
Отшельники (1) Пын Мэн, Тянь Пянь, Шэнь Дао - так их звали,
На той основе провозгласили свои ученья,
Они вещей тьмы равенство всего главней считали.
Всем говорили: "Путь Великий всех в себя вмещает,
Но не способен различать во тьме своём вещенья
То, что возможным и невозможным в вещах бывает,
При выборе нельзя определить то в обученье.
Не каждого из смертных обученье достигает,
Лишь Путь объемлет всё и поглощает без остатка,
При полученье знаний в суть не каждый проникает,
Всегда в известном людям всём скрывается загадка.
По этой же причине Шэнь Дао отбросил знанья,
С отказом от себя он действовал по принужденью,
Считал естественным законов мира пониманье,
Был равнодушным, от вещей стремился к очищенью.
Считал, что знанья все, как правило, это - не знанья,
Так как они людей к опасности лишь приближают.
Стыдил безнравственных, подвергал власти осмеянью,
Считал, что не чиновники судьбу людей решают.
Свободным был и необузданным в любви телесной,
Не действовал, но руководствуясь своим ученьем,
Он порицал всех мудрецов великих Поднебесной,
При обстоятельствах скруглял углы приспособленьем.
Чтобы выпутываться из своих всех затруднений,
На истинное, ложное не обращал вниманья.
Гоненья власти не боялся и всех притеснений,
Забот не ведал, и не изучал людские знанья.
Не знал ни прошлого, ни будущего, жил удобно,
Он лишь величественно над всем миром возвышался,
Когда его тащили, людям не сопротивлялся,
Вертясь, кружился жернову иль пёрышку подобно.
И оставался целостным, живя без обвинений,
Ошибок избегал он как в покое, так в движенье,
И не испытывал беды от самоутвержденья.
И в жизни никогда не совершал он преступлений.
Подобно всем вещам, от пустых знаний избавлялся,
Себя он в жизни не отягощал их примененьем,
Поэтому прожил спокойно жизнь, не прославлялся,
Довольствуясь природных лишь законов соблюденьем.
Он знал, что высшее - лишь то, что можно уподобить
Вещам, не обладает что ни разумом, ни знаньем
Великих мудрецов, которых можно приспособить
К любым трюкам ума, но не к природному сознанью.
Над ним и над его друзьями удальцы смеялись,
Так говоря: " Ученье их достойно удивленья,
В нём - не живого, а мёртвого мужа поведенье,
В котором лишь одни ростки природные остались".
Но всё ж своих сторонников даосы находили,
Тянь Пянь с Пын Мэном имели такое же ученье,
"Нет истинного, нет неистинного", - говорили.
Ученья же свои давали всем без поученья.
Поясненье
1. Пэн Мэн, Тянь Пянь, Шэнь Дао по комментариям Чэн Сюаньина - отшельники из Ци, деятельность которых связана с академией Цзыся. В характеристиках Шэнь Дао и Лецзы есть нечто общее.
Чтобы лучше понимать наше время и находить в нём те изъяны нравственности и ошибки нашего поведения, которых удавалось избегать нашим предкам, нам стоит обратить внимание на проникновенные мысли патриархов Дао, при помощи которых они указывали всем путь к высшему совершенству. Об этом Чжуанцзы говорил так:
МЫСЛИ ПАТРИАРХОВ ДАО
В ученье древних входили такие положенья:
Считать семя мельчайшее - мира всего основой,
Большое - вещью; а всех недостатком - накопленье,
Реальный мир с действительностью связывать суровой.
Жить безмятежно, одиноко, не искать напрасно
Того, что в мире отысканию не удаётся,
Решать лишь только то, что разум понимает ясно,
Ценить же то, что после нашей смерти остаётся.
Границы Страж и Лаоцзы, узнав о наставленье,
Обрадовавшись, организовали обученье,
Взяв постоянство за основу, создали ученье
О бытие с небытием в великом единенье.
Учили терпеливым быть, уступчивым во внешнем,
Во внутреннем всегда пустым и чистым оставаться,
Того не делать, что мир превращает в ад кромешный,
Все формы в мире сохранять, чтоб ими любоваться.
Границы Страж сказал, что "вещи могут открываться
Тому, кто не способен на себе остановиться.
Его движенье теченьем воды может казаться,
А сам он в созерцании с объектом может слиться.
Его покой подобен зеркалу, ответ же - эху,
Во всём будто отсутствует он, двигаясь в тумане,
Над всем он поднимается, как будто, смотрит сверху,
Будто, прозрачный сам, иль этой вещью сам был ранее.
С вещами гармоничен, как будто всем связан с ними,
Приобретая вещи, он себе урон наносит,
Не опережая, он следует лишь за другими,
Он ничего не знает, если кто-то его спросит".
А Лаоцзы сказал: "Лишь тот считаться может славным,
Кто стоек в жизни, свою мужественность сознавая,
Но к вещам нежен, женственность как будто проявляя,
Такой становится для Поднебесной руслом главным.
Кто, сознавая чистоту, стыдливость соблюдает,
Становится для Поднебесной девственной долиной,
Среди же первых всех последним быть предпочитает,
А в крайностях желает оставаться серединой".
Ещё сказал: "Такой муж постигает Путь в движенье,
Хотят все полноты, он пустоту предпочитает,
И, принимая на себя страны всей униженье.
Он не накапливает, но избытком обладает.
Избытком обладая, высится он одинокий,
Потерь же не несёт, неторопливый в поведенье,
Других высмеивает ловкость и ум недалёкий,
Заботам повседневности не придаёт значенья.
Все счастья домогаются, а он весь - в Недеянье,
Несовершенного он целостность обозревает,
В движенье природы его заключено всё знанье,
Он наблюдает за вещами и всё понимает".
Сказал он: "Знает муж такой, как избегать все беды,
Вся глубина - лишь в корне, и кто это понимает,
Способен в своей жизни тот одерживать победы,
Если умеренность во всём он правилом считает.
Всё твёрдое ломается, а острое тупеет,
Тот, кто не грабит никого, великодушен к низшим,
И только так, к цели идя, дорогу одолеет,
И только это назвать можно совершенством высшим"!
Сам Чжуанцзы в своих мыслях подводит нас к пониманию Истины, но не высказывает её прямо, потому что он знает, что человек может её постичь только сам и только при помощи своего сознания, когда он будет готовым к её восприятию.
МЫСЛИ ЧЖУАНЦЗЫ
В ученье древних входили такие положенья:
О всём обширном, не имеющем границ пространства,
Туманном и не поддающемся определенью,
Бесформенном, также лишённом в мире постоянства,
О развивающемся, в движенье неодолимом,
О том, что вечно связь имеет со своим истоком,
Неисчерпаемом и разумом непостижимом,
О всём поверхностном, глубоком, близком и далёком.
О том, куда душа наша и разум наш уходят,
О том ещё, что тьму вещей охватывает сетью,
О том, что возвращается опять, и к нам приходит,
О том, что нас приводит к бессмертью иль долголетью.
Мудрец Чжуан Чжоу, услышав такие наставленья,
Обрадовался и в своих речах и небылицах
О мыслях стал повествовать народу в выраженьях,
Безумных, но и беспристрастных, не взирал на лица.
Рассматривая разные ученья с разных точек,
Считал, что Поднебесная погрязла вся в пороках,
Не всё мог говорить открыто он, но между строчек
Всем людям Истину преподносил в своих уроках.
Он как из винной чарки разлил мысли беспредельно
Напитком на пиру ума слов Истины нетленной,
И в притчах своих тонкости свойств разобрал отдельно,
Так в одиночестве умом общаясь со Вселенной.
Себя от тьмы вещей всей в гордости не отделяя,
Он отстранялся от одобренья или протеста,
Чужой неправды или истины не отвергая,
Чтоб среди пошлости найти времён всех себе место.
Хоть записи его речей - редкая драгоценность,
И не наносит никому вреда их содержанье,
И если не увидит в них кто Истины всю ценность,
Заслуживают его размышленья всё ж вниманья.
Неисчерпаемость в полноте сущности он видит,
И странствует с тем наверху, что создаёт все вещи,
Внизу же дружит с теми, кто случайности предвидит,
И понимает смысл недосказанности слов вещих.
Он с теми, кто начала и конца не составляют
Ни в жизни и ни в смерти, ценят вечное движенье,
В основе пониманья новое кто открывает,
Находит в необъятном места тайн всех нахожденье.
Он выбирает в Дао среди множества потоков
Свой путь, и им идёт, от всех вещей освобождаясь,
Его учение не отклонилось от истоков,
И ныне ценится, наследьем прошлого являясь.
(продолжение следует)
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №217091700274