О читаемости и нечитаемости
Большое спасибо Игорю Юрьевичу за его труд, призванный помочь начинающим и непрофессиональным авторам сайта в их нелегких трудах.
Итак, г-н Денисюк совершено справедливо замечает, что многие авторы черпают литературный материал из личного жизненного опыта, что, судя по всему, неприемлемо для истинного творца. Читатель хочет и может рассчитывать на нечто, не существующее в обыденной жизни и что обязан соорудить в своих фантазиях истинный художник.
Далее.
Трудно возразить и на то, что диалоги героев должны быть введены «не просто так», а для «незаметного» раскрытия характеристики литературных героев. И это, на мой непрофессиональный взгляд, тоже совершенно справедливо.
Но вот следующая мысль автора лично меня глубоко удивила, если не сказать, поразила. Оказывается, что «главный персонаж, будучи дома один, отправляется к любовнице. Ну что же, обычное дело – налево, пока жены нет"
Не знал, что отправиться к любовнице, т.е. сходить «налево» в отсутствие жены обычное дело. Для кого оно обычное? Для автора данной статьи? Для всех мужчин вообще? Или для сплошь безнравственных литературных героев наших сосайтников?
Мне, видимо, по наивности, недостаточной начитанности или незнанию реальной жизни, всегда казалось, что понятия «верность», «преданность», «сила духа», «порядочность» и т.п. – не пустые слова в нашей, пусть и не самой простой жизни…
Да, поразил меня Игорь Юрьевич такими откровениями по самое не балуйся…
Читаем дальше.
Герой встречает супругу, вернувшуюся с детьми с отдыха. Только вчера он провел ночь с любовницей, еще «полдня» назад его губы лобзали ее молодое упругое тело… Но где описание чувств, обуревающих согрешившего героя? Где стыд, раскаянье, где осознание содеянного - вопрошает нас И.Денисюк?
Авторы не пишут об этих чувствах, которые, по мнению автора статьи, обязательно должны присутствовать у согрешающего.
Согрешивший герой не нашел другого времени встретиться со своей пассией, кроме как накануне приезда жены и детей. Именно накануне, и никак иначе. Другого времени для грешного соития герой не нашел. Нет, чтобы прибраться в захламленной за время ее отсутствия квартире, помыть, наконец, посуду с засохшими остатками нехитрой закуси, доверху заполнившей кухонную раковину, хотя бы подмести, если уж не пропылесосить, загаженное семейное гнездо… Нет! Герой должен именно в последний день перед приездом семьи с головой окунуться в сладкий омут грешных наслаждений. Кто знает, когда еще представится ему такой счастливый случай?
Прав автор. Именно так все и бывает. Именно накануне и именно с пельменями после стопочки горячительного сигает в койку любовницы герой-любовник.
Ощущение стыда у согрешившего должно присутствовать обязательно и непременно, других вариантов автор не предусматривает.
А если это любовь, ёксель-моксель?...
«Поехали дальше. Тягомотное и нудное описание всех мелких событий как в протоколе, кому это надо? Читателю не надо знать как персонажи ели, как спали и прочее, если это не несет смысловой нагрузки.»
Если не несет… А если несет, но автор, привыкший к аскетичному питанию, ее не уловил?
Вспомним, с каким сладострастием Голсуорси описывал семейные трапезы героев с «седлом барашка» во главе. Как А.С. Пушкин писал про «горячий жир котлет», «трюфли, роскошь юных лет», «ростбиф окравовленный» и шампанское с брызгами «в потолок»… А обед в Английском клубе с живой земляникой посреди зимы, описанный Л.Н. Толстым?
О Чехове – вообще лучше помолчать. Об этом не говорят. Это святое… «Выпьешь ее мамочку и как будто Христос по душе босяком прошел…» Это о простой русской водке, господа. Мда-с. А черная икорка, посыпанная мелко порубленным зеленым лучком в «Сирене»? А блинный «перекус» в Славянском Базаре перед званным завтраком в «Глупом французе»?
Есть ли, была ли там смысловая нагрузка – лично я без понятия. Но слюноотделение то еще.
«А ведь реально каждый человек имеет свой набор выражений, мужчина немногословен, женщина тараторит и более эмоциональна.»
Именно. Каждый имеет свой набор выражений. Мужик бывает многословней самой болтливой фемины, как и женщина может быть «тиха и молчалива, как Диана…». Всякое бывает в этой жизни, уважаемый автор – и мужчина трепач-балабол, и женщина молчунья-тихушница. Особливо в наше непростое время…
В следующем труде автор обещает показать «мастеров пера», которым всем нам следует подражать и у которых есть чему поучиться.
Ждем. С нетерпением.
Свидетельство о публикации №217092101156