Глава 3

Портосу очень хотелось всем рассказать о дуэли, но Атос сделал ему знак помалкивать.

- Что это вы осторожничаете, Атос? - удивился гигант. - Раньше вы не делали секрета из своих поединков.

- Раньше я не дрался с охраной Ришелье. Да и Ришелье не был первым министром.

- Вы что, боитесь! - остолбенел Портос.

- Не за себя! Как вы не понимаете, Портос! Каюзаку нужен был предлог, чтобы начать вражду. И хотел он, чтобы именно я начал это противостояние.

- Ну, мы вас в обиду не дадим, Атос! - ухмыльнулся Портос.

- Именно на это он и рассчитывал: вызвать всеобщую свалку, а зачинщиками стали бы мушкетеры; это повод кардиналу выставить нас виновниками перед Его величеством!

- Ну и пусть! - топнул ногой Портос. - Я не боюсь посмотреть в глаза королю.

- Но победителем, призвавшим к ответу наглецов и наказавшим их, Портос!
 
Портос задумался: - Так что же это получается, Атос? Мы могли влипнуть в историю?

- Могли, друг мой. Но все обошлось, на этот раз. - Атос хлопнул друга по плечу. - Я пойду домой, Портос. Я, и вправду, хочу спать.

Портос проводил его взглядом: днем Атос может еще и отоспится. Ночью он спать не мог, только пил. Не темноты же он боялся, в самом деле?

                ***

- Феррюсак, объясните мне, что все же произошло у Атоса с Каюзаком? Они дрались?

- Дрались, мой капитан, если это можно назвать дуэлью.

- То есть как: "можно назвать дуэлью"? - поразился Тревиль. - Так это был честный поединок?

- Я там не был, господин капитан. Но присутствовавшие при ссоре мушкетеры говорят, что Каюзак Атоса вызвал. Атосу некуда было деваться: в кабачке было много народу.

- Атос не мог испугаться, Феррюсак! Он отказался драться? - нахмурился капитан.

- Капитан, вам стоит расспросить кого-нибудь, кто там присутствовал, - у Феррюсака не было желания говорить о том, что он не видел собственными глазами. - Там были Портос, Мюзиньи, Ле Брэ, наконец.

- Тогда передайте Ле Брэ, что я жду его.

Ле Брэ ждал, пока его позовут к Тревилю, и в ожидании аудиенции обдумывал, зачем он понадобился капитану, если не вынимал шпаги из ножен. Совесть его была чиста, как стеклышко: после последнего разноса он еще не успел ни в чем отличиться. Поэтому первый же вопрос де Тревиля поверг его в раздумья совсем другого порядка: а должен ли он выгораживать новенького, которого они еще мало знают? Он задумчиво почесал бровь:

- Господин капитан, если быть справедливым, то господин Атос не собирался затевать ссору. Это Каюзак первым начал задевать его.

- И что же он такого обидного сказал моему мушкетеру? - прищурился Тревиль.

- Да помнится, что-то такое насчет происхождения. Я как раз только зашел к «Толстухе Марго», так что сразу и не понял, о чем речь.

- И Атос?

- Ну, он за словом в карман не полез!

- В этом я не сомневаюсь! Что он ответил?

- Что происхождение - это то, что нам дано при рождении, а воспитание — от родителей и того, где мы бываем.

- Так, понятно! - Тревиль нахмурился. Его опасения начали сбываться. - Продолжайте, Ле Брэ.

- А что дальше? - мушкетер пожал плечами. - Дальше Каюзак рассвирепел и вызвал Атоса. Но Атос не захотел драться в кабачке, и пошел к Дешо. Ну,.. а мы пошли за ним.

- А за Каюзаком — все гвардейцы, которых сумели найти? Вы тоже не остались в одиночестве! Мне доложили, что набралась изрядная толпа.

- Господин капитан! - Ле Брэ потерял терпение от этого допроса, - так дуэлью это и назвать нельзя, тем более и свалки не было: Атос не дал нам ввязаться в драку.

- Вот как! - Тревиль откинулся на спинку кресла.

- Он так быстро проколол руку Каюзаку, что мы и очнуться не успели.

- Но кровь все же пролилась!

- Да, но этого сумасшедшего иначе было не остановить. А Атос спать хотел. Вот он  по-быстрому с ним и покончил. - Ле Брэ развел руками, словно до него только сейчас дошло, что поединок все же состоялся.

- Так Атос у себя дома?

- А где же ему еще быть, господин капитан?

- Ладно, идите, Ле Брэ. Я хочу вам напомнить только, что ваш долг состоит в первую очередь в охране королевской персоны, а не в защите собственных интересов.

- Ах, дьявол! - вздохнул капитан, - предчувствие меня не обмануло. Этот сиятельный вельможа уже начинает учить этикету моих сорвиголов. А впрочем, может это и к лучшему. Законы чести и хорошие манеры послужат к славе полка. Тем более, что кардинал стал брать на себя слишком много.

Тревиль позвонил и на пороге появился дежурный офицер.

- Пошлите к господину Атосу. Если спит - не будите. Как только встанет - немедленно ко мне.

                ***

Гримо, слуга Атоса, открыл посыльному, молча выслушал распоряжение командира своего господина и кивнул, давая понять, что он все передаст. Посыльный, уже зная манеру Гримо общаться, не стал задерживаться, уверенный, что все будет передано в точности.

Гримо заглянул в спальню хозяина: тот спал сном смертельно уставшего человека. Несколько минут верный слуга внимательно вглядывался в это бледное лицо, на котором, не сдерживаемые сейчас волевым усилием, пробегали тени снов, какой-то внутренней муки. Слуга осторожно притворил хорошо смазанную дверь: Атос не терпел дома никаких посторонних звуков: казалось, они причиняли ему чисто физическую боль.

Ближе к вечеру он встал, и Гримо, помогая хозяину одеться, жестом передал ему приказ Тревиля. Молодой человек чуть улыбнулся: он не сомневался, что капитан потребует у него объяснений.

- Пришли в себя немного, дорогой Атос? - Тревиль, против собственного желания, не удержался от иронии.

- От чего, господин капитан? - Атос вздернул бровь.

- От вашей дуэли с Каюзаком.

- Ах, вы об этом, капитан, - мушкетер пренебрежительно пожал плечами. - Я, признаться, и не устал от нее.

- Да мне уже доложили: все быстро закончилось.

- Я не сомневался, что вам все расскажут.

- Мне по должности положено все знать, что происходит в моем полку. Вы надеялись, что ваши подвиги, господин гр... - Тревиль на мгновение замолчал, - мушкетер, останутся незамеченными?

- Это было бы прекрасно: я не ищу популярности.

- Людям, подобным вам, от нее никуда не деться.

- К сожалению, мне не удается стать незаметным... - пробормотал себе под нос Атос.

- Для этого, молодой человек, вам придется уехать в глушь, в деревню, к черту на рога! И то, я не уверен, что и там вы не найдете на свою голову
приключений. А здесь вы при дворе, вы в королевской охране, на виду у всех.

- Полно, господин капитан, ну кто обращает внимание на мушкетера на часах! Так, часть королевской меблировки.

- И — важная часть, запомните это! Король уже распорядился, чтобы вы и Портос стояли у самых посещаемых входов.

- Я благодарен Его величеству за доверие. - Атос вытянулся по стойке «смирно», но Тревиль готов был поклясться, что его мушкетер спрятал улыбку в усах. Он понимал, что это еще не сам разговор, а только преамбула.

Тревиль помолчал, не зная, с какой стороны подойти к делу.

- Садитесь, Атос, официальная часть разноса окончена. Нам надо поговорить по существу, - капитан кивнул на кресло, наблюдая как его подчиненный непринужденно усаживается напротив. - Вы в прошлом бывали при дворе в ином качестве, насколько я припоминаю?

- Господин капитан, разрешите мне напомнить...

- Я помню, дорогой мой, но ситуация такова, что мне приходится говорить с вами не как с мушкетером короля...

- А как … с кем? - надменный взгляд смутил Тревиля. Перед ним в мгновение ока оказался не нищий мушкетер, ютящийся в жалкой квартирке на улице Феру, а царственный вельможа.

- А как с другом и доверенным лицом, - нашелся капитан.

- Вы мне льстите, Тревиль. - Атос пристально смотрел в глаза капитану.

- Нисколечко. Мне нужен ваш совет.

- Чем я могу вам помочь, господин капитан? Я давно не бывал при дворе, и это то место, которое меня никогда не привлекало.

- Охотно верю: вы не охочи до сплетен и интриг, но вы умны и наблюдательны. Вы не могли не заметить, как быстро и решительно укрепляет свои позиции бывший епископ Люсонский.

- Это только слепой бы не увидел, капитан.

- Королеве с каждым днем приходится все труднее, Атос. Бедняжка не знает на кого опереться.

Атос неожиданно встал.

- Господин де Тревиль, я простой мушкетер, и мое дело стоять на часах, охраняя моего короля, который для меня воплощает мою Францию. Об этом я всегда помню. - Атос подчеркнул голосом «Францию», чтобы Тревиль понял, что именно имеет он в виду, говоря о своем месте во всех хитросплетениях придворной жизни. - Можете не сомневаться, если понадобиться отдать жизнь за Их величества, я сделаю это не задумываясь, и с радостью. Но углубляться во все интриги двора я не стану, де Тревиль. Мне претит вся эта закулисная возня, господин капитан. Наконец, мне просто лень разбираться во всех этих, - Атос слегка прищелкнул пальцами, - уловках, которые затевают кардинал и его окружение. Увольте меня от всего этого, Тревиль, сделайте мне милость. С меня хватит и службы королю.

- Ну, что ж, жизнь покажет, кто из нас прав! - разочарованный Тревиль тоже встал. - Я надеялся заинтересовать вас более деятельной жизнью.

- Я вам благодарен, капитан, за то, что вы принимаете во мне такое участие. Но моя жизнь пока меня устраивает. Во всяком случае, она полностью соответствует тому, чего бы мне хотелось на данный момент. Вы разрешите мне откланяться?

- Идите. Само собой, никто не должен быть посвящен в нашу беседу, Атос.

- Мне некого посвящать в нее, - хмуро ответил мушкетер, поклонившись.

- Жаль, что он отказался, - прошептал Тревиль. - Королеве совсем бы не помешал такой сторонник и помощник.


Рецензии