Лучшее осеннее стихотворение на немецком
Gelb die Stoppelfelder
Und der Herbst beginnt.
Rote Blaetter fallen,
Graue Nebel wallen,
Kuehler weht der Wind.
Иоганн Гауденц фон Залис-Зевис (1782-1834)
---
Слова этого замечательного стихотворения очень просты, его магия - в звуках:
"Бунт зинд шон ди вэльдер,
Гэльб ди штоппельфэльдер
Унд дэр хэрбст бегиннт.
Ротэ блэттер фаллен,
Граввэ нэбель валлен,
Кюлер вэт дэр винд".
Я попытался перевести точно, сохранив ритмику:
Уж леса алеют
И стерня желтеет,
Осени пора.
Красный лист валится,
Сер туман клубится,
Холодней ветра.
---
Свидетельство о публикации №217092801550