Глава 5. Свадьба
Для графа и Лавальер время летело слишком быстро, для Рауля оно тянулось невообразимо. Но, как бы по разному не относились к нему наши герои, оно все же подошло к утру того дня, на которое было назначено бракосочетание. Все было готово, все продумано, даже вопрос с домом решился положительно: Рауль получил повышение, и новое жалование позволяло снять приличный дом в Париже. Было решено, что медовый месяц молодые проведут все же в Бражелоне, а потом вернутся в столицу. Атос, чтобы им не мешать, решил уехать в Ла Фер. Состояние лихорадочной деятельности сменилось у него на какое-то отрешенное бездействие. Уже одетый и причесанный для торжественной церемонии, граф де Ла Фер мрачно созерцал свое отражение в зеркале, пытаясь придать своему лицу выражение, приличествующее торжественному событию. Но актер из него всегда был никудышний. Гримо, одетый по такому случаю не в ливрею, а в нарядный камзол, глядя на барина, только поглаживал свою эспаньолку: Атос был не в себе, Гримо это знал. Их взаимная с хозяином неразговорчивость совсем не исключала полного взаимопонимания; Рауль был дорог Гримо не меньше, чем графу, и он отлично видел все подводные камни этого предстоящего брака. Но все, что он мог сделать в данной ситуации, это заботиться о хозяине пуще прежнего.
Венчание проходило в церкви Сен-Сюльпис, с которой у Атоса были связаны воспоминания молодости. Если бы это все зависело от него, он вообще бы ограничился минимумом гостей и всю церемонию предпочел бы видеть в часовне Бражелона. Но мадам де Сен-Реми настаивала на Париже, Раулю тоже хотелось, чтобы все происходило в столице, и граф выбрал Сен-Сюльпис.
Все время, которое потребовалось для обряда бракосочетания, он не спускал глаз с молодых, жадно ища на лице Лавальер хоть каких-то признаков счастья или, на худой конец, удовлетворения. Но невеста была призрачно бледна, не поднимала глаз, а когда жених коснулся ее губ в поцелуе, она едва не лишилась чувств.
Атос в эту минуту случайно встретился взглядом с находившимся рядом с ним д'Артаньяном, и тот поспешил отвести глаза. Проницательный капитан даже покраснел от досады, и эта краска на лице друга превратила сомнения Атоса в уверенность. Но было уже поздно: церковное таинство свершилось.
Когда к молодым стали подходить с поздравлениями, приглашенные совсем заслонили от графа чету молодых. Он потерял их из виду и когда, наконец, вышел из церкви на воздух, толпа гостей уже почти разошлась. Атос грустно улыбнулся: Рауль был настолько счастлив, настолько опьянен, что даже не заметил отсутствия отца. Ну, что же: это реальность... Теперь он обязан уйти в сторону, не мешать сыну строить свою жизнь. Он оглянулся вокруг: рядом был только Гримо, д'Артаньян и Портос, бывшие в числе приглашенных, куда-то исчезли. Атос кивнул Гримо, и не спеша направился по улице к себе домой: до вечера, на который был назначен свадебный обед, у него было достаточно времени.
Только что отделанный особняк не блистал показной роскошью, зато поражал обилием цветов, изяществом отделки и скромным достоинством. Больше они ничего не смогли успеть до свадьбы: времени было в обрез, и Атосу пришлось проявить массу изобретательности, чтобы за такой короткий срок превратить снятый дом в изящное жилище для молодой пары.
Лавальер, вокруг которой суетились подруги — Ора де Монтале и Атенаис де Тоннэ-Шарант, выглядела так, словно она вот-вот упадет в обморок. Атос нашел сына в его кабинете: виконт заканчивал свой туалет. Увидев графа, он вскочил ему навстречу. Атос был бледен и рассеян, он словно забыл, зачем пришел к сыну.
- Граф, простите меня, я поздно заметил, что вас нет рядом! Я так вам признателен за вашу заботу.
- Виконт, привыкайте, что вы теперь глава семьи, и отвечать вам придется не только за себя и своих подчиненных, но и за свою супругу. А это, порой, бывает еще сложнее. - Атос невесело улыбнулся, но Рауль, весь во власти новых мыслей и забот, не заметил состояния отца.
За столом Атос сидел между Портосом и д'Артаньяном и старательно потчевал друзей, не забывая и самому следить, чтобы его бокал не пустовал. Д'Артаньян это заметил, как заметил и напряженные взгляды друга в сторону сына и невестки. Это было так похоже на Атоса мушкетерских времен, что капитан поневоле насторожился. Теперь и он не спускал глаз с молодых.
- Что-то невеста бледнее своего подвенечного убора, - тихонько шепнул он на ухо другу. - Ее так пугают радости брака?
Атос хмуро посмотрел на товарища, и вместо ответа залпом допил вино в бокале.
- Скажите, д'Артаньян, что вы думаете об этом союзе? - без обиняков спросил он.
«А наш Атос и вправду пьян, раз он задает мне такой вопрос прямо сейчас, - подумал капитан. - Дело плохо.» - Вы хотите знать мое мнение, Атос?
- Да!
- В таком случае я отвечу вам так же прямо: я считаю, что Рауль поспешил.
- А, так вы тоже не видите ничего хорошего в этой женитьбе!
- Я думаю, что невеста слишком молода и... вы разрешите мне быть откровенным, дорогой друг?
- Я прошу вас об этом, Шарль!
- Луиза де Лавальер не такая уж находка для виконта де Бражелона. Он зря торопился: никто не стал бы ее выхватывать у него из рук. Можно было подождать год-другой.
- Рауль в этом не был уверен.
- Она — ребенок.
- Она всегда была для него ангелом небесным. - Атос сжал зубы. - Здесь невыносимо душно. Д'Артаньян, за домом есть небольшой сад: выйдем, пройдемся. Я тут положительно задыхаюсь.
- Милый друг, вы попросту опьянели, - рассмеялся капитан.
- Опьянел? Кажется, вы правы, - Атос встал из-за стола и покачнулся. - Могу я позволить себе такое на свадьбе сына?
- Можете, Атос. Обопритесь на меня, хотя и я, кажется, не очень тверд в ногах.
И два старинных друга, поддерживая друг друга, и старательно обходя толпу гостей, спустились в сад. На воздухе они быстро протрезвели и теперь, усевшись на скамью, поглядывали друг на друга со смущенной улыбкой.
- А Портос? - вспомнил д'Артаньян.
- Он увлечен застольем. Если он захочет, он нас найдет.
- Я не вижу Арамиса. Что-то случилось?..
- Нет, все нормально. Рауль писал ему, но Арамис занят своей епархией, и не смог отлучиться ни на день.
- Чтоб Арамис не смог вырваться на свадьбу сына своего лучшего друга? Атос, тут что-то не то, - усомнился капитан. - Этот хитрец что-то затевает, уверяю вас.
Атос промолчал, он не стал бы в любом случае объяснять, что все дело в их личных отношениях. Арамис старался избегать Рауля, и Атос не хотел заставлять д'Эрбле лишний раз видеть виконта.
- Атос, вас что-то беспокоит? - помолчав, спросил капитан.- Вы какой-то на себя непохожий. А если точнее, что-то вы слишком мне напоминаете одного мушкетера, который не верил женщинам.
- А я и теперь им не верю, Шарль, - и граф безнадежно махнул рукой.
- Вы ждете от них какого-то подвоха?
- Не знаю, что вам и сказать; Луиза не из тех, кто способен быть двуличной или вести какую-то игру, но вот ее матушка!.. не вызывает она во мне доверия: я знаю ее уже лет тридцать, и все эти годы я старался держаться от нее подальше. Неприятная особа, что и говорить!
- Ну, дорогой друг, вам с ней не жить. Да и Рауль, если захочет, всегда сможет избегать контактов с тещей. Лучше скажите, что вы будете делать дальше.
- Уеду в Бражелон или в Ла Фер. Бражелон надо подготовить к тому времени, когда госпожа виконтесса пожалует туда с будущим потомством. А со временем переберусь окончательно в Ла Фер: замок требует забот, я его основательно подзапустил.
- И что вы там будете делать в одиночестве, Атос?
- Мне никогда не бывает скучно наедине с природой. А в Ла Фере чудесные леса. К тому же, меня теперь не преследуют призраки прошлого. А еще я буду ждать в гости вас, моих дорогих друзей. Если доживу, займусь со временем и внуками.
- У вас обширные планы, дружище, - улыбнулся капитан.
- Стариковские планы, я отлично это сознаю. О, смотрите, гости обнаружили, что здесь есть сад, и через десять минут здесь будет не протолкнуться. Давайте удирать отсюда.
- Вам уже лучше, Атос?
- А вам? - лукаво улыбнулся граф. - Пошли наверх. Рауль, наверное, уже заметил наше исчезновение и теперь беспокоится, куда мы пропали.
Но молодых в зале не было: они удалились к себе в опочивальню.
Свидетельство о публикации №217100301737