Уязвима

Уязвима.
Разве сдюжить?
Строг ошейник бед.
Горло стягивая туже,
застит белый свет.
Рты, распяленные криком,
чудятся в ночи...
(Мотыльки сгорают тихо
в пламени свечи!)
Обесценена печалью
радость летних дней.
(Анатомию отчаянья
выучить скорей!)
Уязвима.
Нестерпимо
ведать наперёд...
Бьёт судьба неумолимо –
влёт.

* * *

Уразлівая
 
Ўразлівая.
Хіба сцярпець вужэй?
Строгі нашыйнік бед.
Горла сцягваючы тужэй,
засцілаюць белы свет.
Рты, распятыя крыкам,
здаюцца ноччу каля печкі ...
(Матылькі згараюць ціха
ў полымі свечкі!)
Абясцэнена смуткам
радасць летніх дзён, начэй.
(Анатомію адчаю
вывучыць хутчэй!)
Уразлівая.
Нясцерпна
ведаю наперад код ...
Б'е лёс няўмольна -
улёт.

    Перевод на белорусский язык М. Троянович
БЛАГОДАРЮ автора перевода!


Рецензии
Очень грустно-пронзительный стих, Ирина! С теплом,

Наталья Терещук   09.10.2022 10:00     Заявить о нарушении
БЛАГОДАРЮ, Наташа!
Что-то невесело...

Удачи Вам!

Ирина Тарковская   09.10.2022 17:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.