Глава 2

- Анике, я знаю, как мы назовем нашего сына! - вдруг торжественно заявила Иветт. - Рауль!

- А если будет девочка?

- Анна. Но у нас будет мальчик!

- Хорошо, я согласен заранее на мальчика, - не стал спорить Ангерран. Его уже занимало, о каких бумагах упоминал этот Арамис. О планах на завтра ему напомнил звонок мобильника, прозвучавший, как голос из другого мира.

Следующий день напоминал марафонский забег. Конкурс проходил в прямом эфире, а всякое шоу, даже если его тщательно готовят, не исключает сбоев. Первый сбой был в том, что одного из участников пришлось срочно менять: девушка не выдержала напряжения финала и сошла с дистанции еще до выхода в эфир: с ней приключился истерический припадок, дело дошло до скорой помощи.**

Второй сбой был уже в самом процессе: у участника оказался набор продуктов не подходящий его замыслу, а что-либо менять жюри отказалось.

И, наконец, третий сбой едва не произошел с самим Ангерраном: у него отказал миксер. К счастью, у него все ингредиенты были уже подготовлены, а дальше он действовал по-старинке: так, как все это делали его предшественники много сотен лет назад. Обычный венчик в умелых руках может творить чудеса. Сосредоточенный на своей работе, он забыл, что за ним наблюдают камеры и десятки тысяч телезрителей; он забыл, что ему нужен приз, он забыл обо всем, кроме воздушной пены, поднимающейся под его руками. И когда, наконец, прозвучал гонг, возвещающий, что время, отпущенное участникам, истекло, он растерянно огляделся, все еще пребывая в том, полу восторженном состоянии акта творения, которым для него было пребывание на кухне. Результат, объявленный жюри, был предсказуем для всех присутствующих в студии, кроме, пожалуй, самого Ангеррана: первый приз и вожделенная премия. Теперь двери многих престижных ресторанов открывали для него свои двери, но ему нужен был свой, маленький и единственный в своем роде - "У графа де Ла Фер".

                ***

Прошло три года. Зимним вечером 2017 года, когда последние посетители кафе и ресторанчиков Парижа собираются закрывать свои заведения, дверь маленького ресторана на углу улицы Феру отворилась, и на пороге появился поздний гость. Бармен, кончавший возиться с кассой, резко повернулся на звук: входя, новый посетитель задел столик. ***

- Месье, мы уже закры...- он не договорил, замерев при виде необычной внешности вошедшего. В самом деле, актеры, в гриме и сценическом костюме, к ним еще не забредали. - Прошу прощения, но уже поздно.

- В мое время народ был повежливее, - невозмутимо заметил вошедший, непринужденно бросив на стол широкополую шляпу с пером, и добавив к ней перчатки с раструбами. - Вообще-то, я пришел не пить, а поговорить по душам, Ангерран. - И он уселся, откинув полу подбитого мехом тяжелого плаща, и привычным жестом пристроив у бедра тяжелую шпагу.

- Кто вы? - заплетающимся языком спросил владелец ресторана, он же бармен, искоса поглядывая на дверь.

- Я один, - успокоил его гость. - И я не бандит, и не террорист. Я просто зашел поговорить со своим родичем, зашел в свой ресторан. Ведь вы назвали ресторан моим именем, не правда ли?

- Вы разыгрываете меня, - Ангерран был рассержен: он устал, хотел спать, дома его ждала Иветт с сынишкой Раулем и ужин, а тут какой-то переодетый сумасшедший пытается его провоцировать. Ангерран нащупал кнопку срочного вызова полиции.

- Оставьте это, - спокойно предупредил его ночной гость. - Посторонние нам ни к чему. Сядьте, а еще лучше - налейте себе и мне по рюмке хереса. Предпочитаю всем винам - херес.

- У вас отличный вкус, - пробурчал владелец ресторана, пытаясь сообразить, как ему поступить.- И все же - как прикажете обращаться к вам?

Незнакомец пожал плечами. От этого движения плащ соскользнул на пол, открыв взгляду роскошный бархатный камзол и богатые кружева воротника.

- Я уже представился вам, но если вы не услышали: извольте - граф де Ла Фер. - Плащ лежал у его ног, облаченных в высокие ботфорты, поблескивая дорогим мехом, но гость не сделал ни малейшей попытки поднять его.

- Граф де Ла Фер умер века назад, - в сердцах бросил Ангерран.

- Умер, не спорю. В 1662 году. Но все же я - здесь, у вас. И пришел не просто так: у меня к вам дело.

- Так Рай или Ад решил пообщаться со мной? - жалкая острота вызвала у графа новое пожатие плеч.

- Мне кажется, вы достаточно трезво мыслите, чтобы понять, что ни Рай, ни Ад здесь не при чем.

- Так в чем же дело, в таком случае?

- Мы с вами родственники. Очень дальние, но все же - родственники. Ваш прадед - последний из нашего рода. Вам это известно?

- В общем, да, известно, - признал Ангерран. - Бабушка мне рассказывала, что наш род очень древний. Но, какая связь между де Силлегами и Ла Ферами, я не понимаю.

- Она есть - и самая прямая, если вы хорошенько изучите родословное древо. Но сейчас я не об этом: я хочу поговорить о тетради с моими воспоминаниями, которая исчезла бесследно. Ее надо найти.

- Зачем она вам! - вяло попытался протестовать Ангерран. - Все равно она уже послужила на своем веку: на ее основе целую книгу написали. И вообще: что вы от меня хотите? Я просто ресторатор, и во всякие исторические разборки лезть не желаю.

- Придется! - резко и повелительно заявил граф. - До чего же люди изменились со времени моей молодости! Я должен уговаривать своего потомка поработать для Будущего.

- Будущего?

- Я не для того несколько веков старался уберечь ваших предков от полного уничтожения, чтобы сейчас, именно сейчас, эти чертовы Мемуары стали причиной их гибели.

- Я не вижу связи, - упрямо стоял на своем Ангерран.

- Я вам объясню. Тетрадь с записями исчезла.

- Ну, как сказать. Кое-что у меня хранится, - вдруг осенило Анике. - Кажется, у меня есть пару страниц из ваших мемуаров. Если вы бы потрудились...

- Подождать вас, пока вы их мне принесете? Это было бы слишком долго, и не надежно, - граф улыбнулся краешком губ. - Если вы сумеете найти эту тетрадь, собрать все ее листы, которые давно уже растащили по коллекционерам... вы бы и сами определили, что хранится у вас в шкатулке.

- Я не могу вам такое пообещать, я слишком занятой человек.

- Жаль. - Гость встал, намереваясь уйти. - Я очень рассчитывал на вашу помощь.

- Послушайте, месье, вы очень наивный человек, если считаете, что я, впервые в жизни попав в такой маскарад, который вы тут устроили, сразу проникнусь к вам доверием, и брошусь участвовать в каком-то спектакле. У меня свое дело, оно требует от меня полной отдачи, у меня семья, наконец! Не знаю, может мои предки и могли броситься только по одному зову в любую авантюру, но я не таков!

- А вы мне показались именно таким, - с немного лукавой улыбкой ответил гость. - Хоть я и напугал вас своим появлением, но не настолько, чтобы вы бросились наутек. И сейчас вы не меня убеждаете, что не станете помогать мне, а самому себе ищете оправдания, хотя в душе уже все решили. Я, пожалуй, готов вас посвятить в детали операции "Мемуары".

- Но не здесь же! Вам придется пойти со мной, господин граф.
 
- В полицию, все же, - усмехнулся де Ла Фер, не то спрашивая, не то - утверждая.

- Вовсе нет: ко мне домой! - Ангерран даже мысленно зажмурился от того, что сказал. Иветт его убьет, когда увидит, кто пришел: он с ума сошел, так рискуя женой и сыном. К его удивлению, граф отрицательно покачал головой.

- Далеко, и незачем пугать вашу супругу.

"Мысли он читает, что ли?" - ошарашенно уставился на гостя ресторатор.

- Мы с вами в двух шагах от моего дома. Я вас приглашаю в гости. Не побоитесь?

- Боюсь, но любопытство сильнее.

- Тогда закрывайте ваш кабачок (вино у вас, должен признать, великолепное), и  вперед - в прошлое!

Граф подхватил с пола свой плащ, и накинул на плечи, Ангерран торопливо скинул в кассу все деньги (завтра разберусь!), схватил ключи от новенького" Рено" и, уже на выходе, торопливо натянул куртку и шарф. Потушил свет, закрыл дверь, и включил сигнализацию. Потом незаметно перекрестился, и обернулся к графу, который с улыбкой наблюдал за всеми этими манипуляциями.

Улица парадоксальным образом изменилась, превратившись в средневековую, застроенную незнакомыми домами. Они прошли метров двадцать, и граф остановился на пороге купеческого дома.

- Милости прошу, - произнес он, открывая тяжелую входную дверь, и делая приглашающий жест.

- Скажите, вы - Атос? - в последней попытке понять, что к чему, спросил Ангерран.

- А вы разве сомневаетесь в этом? - удивился граф. - Входите, и отбросьте все страхи и сомнения.

Уже перешагнув порог Ангерран вспомнил, что не предупредил жену, что задерживается.

                ***

Квартира ничем Ангеррана не поразила: он видел в провинции довольно подобных средневековых домов. В том, как такой дом оказался на реконструированной еще в 19 веке Феру, Анике на задумывался. Вернее - не желал пока задумываться. Вся эта история начинала увлекать его своей таинственностью. Этот Атос - граф де Ла Фер очень ловко все подал: начиная с собственной внешности. До конца ему Ангерран все же не верил, в чудеса с перемещением во времени верил и того меньше, и, уж совсем, не мог поверить, что какая-то, написанная бог весть когда, и непонятно где находящаяся тетрадь, с чьими-то воспоминаниями, может угрожать ему. Чем? Как? А главное - почему?

Дом был пуст - походило на то, что Атос был его единственным обитателем. Ангерран вдруг вспомнил, что, по книге, у мушкетера Атоса должен быть слуга, и немедленно спросил об этом. Атос удивился, и даже не стал скрывать этого.

- Если вы имеете в виду Гримо, то в этот раз мы обойдемся без него, - ответил граф. - Если вы голодны, то придется потерпеть: эту квартиру, кроме меня, давно никто не посещал. Никто, кроме ваших предков. Но это было очень давно. А теперь, - он кивнул на кресло, - располагайтесь. Я же, с вашего разрешения, устроюсь напротив, на этой кушетке: это всегда было моим излюбленным местом в этой квартире. И расскажите мне... нет, не о себе (о вас я все знаю), а расскажите, что вы знаете обо мне и о моем времени.

- Очень мало знаю, - пробормотал Ангерран. - Уж простите, но так случилось, что знаю я только то, что рассказывала мне бабушка Аннет. И то, что она заставила меня выучить.

- И это?..

- Крестовые походы, род Куси, и, конечно, Ангерран 7. И родословная.

- Для начала - неплохо! - пробормотал Атос.

- Только вот книгу о четверке мушкетеров я читал давно, и, далеко не все, помню: уж простите, но история в сферу моих интересов не входила!

- И литература - тоже! - улыбнулся Атос. - Хорошо, придется мне вам рассказать, кто я и откуда.

- Ну, фильмы все же я смотрел, так что...- Ангерран замер на полуслове, остановленный гневным и повелительным жестом графа.

- Фильмы лгут!

"Оп-ля, а граф то ангельским терпением не обладает!" - сделал вывод Анике, искоса поглядывая на рассерженного не на шутку хозяина.

- Фильмы ни в малейшей степени не отражают действительности, какой бы неприглядной, или наоборот, приукрашенной, не представлялась она вашим современникам. - Граф взял себя в руки, и мгновенная вспышка погасла, словно ее залили ледяной водой. - Все было намного проще - и намного сложнее. Но, когда мне в голову пришло записать все, что я знал, и все, что я увидел на своем веку, я еще не представлял, чем все это может закончиться. Последние записи я вносил уже тогда, когда был почти уверен... уверен, что доживаю последние дни. Наверное, это была попытка отомстить моему последнему врагу. Жалкая попытка, беспомощная попытка, но, доверяя бумаге этот секрет, я думал, что уже не могу навредить ни сыну, ни друзьям. Зато ОН, мне кажется, сделал бы все, чтобы заполучить в свои руки это свидетельство своего преступления.

- О чем вы, господин граф? - пробормотал Анике, не понимая, что имеет в виду его собеседник, но с тревогой наблюдая, как тот уходит в свои воспоминания.

- О том, что судьба не раз мне предоставляла возможность быть свидетелем многих тайн, имевших влияние на судьбу Франции и Англии.

- О, это было так давно! Теперь это никого не волнует! - опрометчиво воскликнул Ангерран, которого, не смотря на понимание, что он влип в какую-то фантастическую историю, не оставляла мысль о жене. Она там, наверное, с ума сходит от беспокойства.

Похоже, граф был неприятно удивлен словами своего потомка.

- Вам безразлично прошлое, - нахмурил он брови.

- Совсем нет, - поспешил исправить свой промах Ангерран. - Но, поймите меня: моя жена не имеет представления, где я. Она умирает от беспокойства.

- Опять эти женщины! Всегда и везде - женщины! - с досадой вырвалось у Атоса.

Ангерран смутно помнил, что была какая-то женщина, которая всегда становилась на пути у друзей. Нет, так не пойдет! Он срочно должен перечитать книгу!

- Господин Атос, а можно, мы нашу встречу перенесем на другое время? Я тогда смогу обновить свои познания о вашем времени, и мне проще будет понять, что вас так взволновало.

- Нет! - решительно возразил граф. - Во первых, у меня не будет возможности еще раз встретиться с вами: я и так на этот раз получил ее вопреки всему. Во вторых, книга вам мало поможет, она не во всем соответствует реальным фактам. Что вы знаете о правлении Луи 14?

- То, что его прозвали "Король-Солнце", что Франция при нем стала величайшей европейской державой, что у него были талантливые министры-помощники и... что у него были любовницы и тайная жена из нищих дворянок.

- Блестящее знание эпохи! - с иронией отметил граф. - А что у него был брат-близнец вы тоже слышали?

- Железная маска? - обрадовался Ангерран, почувствовав, что он тоже может кое-что предъявить графу де Ла Фер. - Знаете, на эту тему есть даже несколько фильмов!

- Опять вы о фильмах! - почти с мукой простонал Атос. - Неужели все, что вам известно, вы почерпнули из фильмов?
 
Ангерран опустил голову, чувствуя себя провинившимся школьником.

- Если мы будем продолжать в том же духе, я ничего не сумею вам объяснить, - со вздохом сказал Атос. - А у вас времени, как я вижу, нет. Хорошо, я буду краток; еще более краток, чем ваши режиссеры фильмов. Вот в чем суть дела.

Вы знаете, что был такой король: отлично! Теперь вы знаете, что у него был брат-близнец. Брат этот, с помощью одного высокопоставленного вельможи, возымел желание занять трон, который, как он считал, принадлежал ему по праву старшинства. На самом деле, даже сама королева-мать не могла бы сказать, кто из братьев - старший, потому что была в обмороке после рождения второго сына. Одного из близнецов короновали, второго спрятали от всего света. Но узурпатором, не зная, кто из братьев старший, на самом деле можно было считать любого. Нашлось достаточно людей, которые считали Луи 14 незаконным королем. А если так, то и все последующие короли могли бы считаться незаконными.

- Ну и что с того? Они все давно уже умерли, - пожал плечами Ангерран.

- Нет, не все! В Испании по-прежнему правит династия Бурбонов.

- И на здоровье ей! При чем тут Железная маска?

- А при том, - сказал Атос, с заметным раздражением, вызванным такой недогадливостью ресторатора, - что в Испании достаточно людей, которым короли не по нраву. Им нужны доказательства, предлог для бури, и эта моя тетрадь содержит их.

- Бог мой, так для того, чтобы избавиться от короля испанцам хватит и референдума!

- А для референдума нужен предлог, повод, скандал. Ваша пресса успешно из мухи может сделать слона, так что же тут говорить о реальных фактах!

- И вы боитесь?

- Я хочу, чтобы вы помогли мне опередить тех, кто уже ищет эти записки. Вашим миром уже правит террор, я не хочу, чтобы баски или каталонцы пошли по этому пути, используя именно мои Мемуары.

- Господин граф, вы же успешно проникли в наш мир, я не понимаю, почему бы вам не постараться в нем остаться и самому заняться поисками? - мысль показалась Ангеррану настолько интересной, что он уцепился за нее. Упоминание о террористах моментально вернуло его на землю: то, что творилось в его стране, да и во всем мире, приводило его в ужас. Этот Атос, видимо, решил, что в 21 веке шпагой можно решить все проблемы. Тем хуже. - Я бы с удовольствием стал вам помогать, но самому вести поиски - я не мастер в таких делах.

- Вы предлагаете мне остаться?

- Да!

- Но я не думаю, что мне позволят это сделать, - задумался Атос. - Это уже прямое вмешательство в будущее.

- А жаль! Вот бы вы остались у нас: и не один, а со своими друзьями!

- Это было бы замечательно, - мечтательно промолвил граф. - Но это совершенно нереально!

- А ваше появление, а то, что я сижу у вас в квартире - это реально? - продолжал Ангерран. - Это все - сплошная фантастика, вмешательство прошлого в будущее. Вы уж меня простите, но я читал ваши последние письма.

Атос вздрогнул так сильно, что Анике удивленно поднял брови: а граф не похож на привидение - слишком заметны его эмоции.

- Да, я читал их, - продолжал молодой человек,- и теперь вот думаю, что ваши друзья, ваш сын и я (если я буду вам так уж нужен), мы могли бы составить отличный отряд по поиску секретных документов.

- Я подумаю над вашими словами, - задумчиво ответил граф. - Но пока, сделайте вот что: узнайте, кто из французских коллекционеров имеет в коллекции рукописи, датированные серединой 17 века.

- Вы думаете, они в этом признаются? - с сомнением протянул Ангерран.

- По тому, что у них есть в открытом доступе, можно понять, какие документы их интересуют. Никто не собирает все подряд.

- Граф, вы уже пытались искать? - удивился Ангерран.

- У меня мало что получилось, - махнул досадливо рукой Атос. - Я не понимаю логики ваших собирателей древностей. Я вам передам списки тех, кого смог найти. У вас же есть эти приспособления...

- Компьютеры?

- Да! Поищите. Вы это должны уметь, как всякий молодой человек своего времени.

- А вы, господин граф?

- Постараюсь добиться того, что вы мне посоветовали. Пожалуй, на этот раз у меня все. Я найду вас сам.
 
Ангерран не чуял под собой ног, когда вылетел на пустынную улицу. Свет, лившийся из некоторых окон, был электрическим. "Рено" стоял там, где его оставил хозяин.
Иветт уже легла, но не раздевалась. Она подняла голову, посмотрела полными слез глазами на мужа, и поняла, что он не явился от другой женщины. Он был серьезен и спокоен, но в глубине его глаз сверкал огонек авантюриста.

                ***

Просьба Атоса крепко засела в голове у Анике. Теперь его раздирали два противоречивых желания: одно - чтобы подольше не появлялся этот мушкетер со своей небезопасной просьбой, а другое - чтобы он все же появился и в довольно однообразной жизни ресторатора наметились хоть какие-то приключения. Ему уже тридцатник, жизнь устоялась, но стала скучной!

Конечно, он не стал говорить Иветт ничего, но исподволь, осторожно, намеками, стал готовить жену к тому, что в их жизни могут произойти изменения. Сам он теперь торчал вечерами под компьютером, отыскивая уже не старинные рецепты приготовления блюд, а просматривая списки коллекций, которые собиратели различных ценностей выкладывали в Сети. У кого-то были свои сайты, и эти люди, как правило, были доброжелательны и охотно отвечали на осторожные расспросы. Большинство же сразу замыкались или закрывали свои сайты от посторонних.

- И чего они боятся: конкурентов или грабителей? - рассуждал Ангерран сам с собой. - Наверное, все же - конкурентов.
Иветт все эти ночные посиделки мужа с компьютером поначалу воспринимала без возражений. Потом, как бы невзначай, в шутку, поинтересовалась, какие сайты знакомств посещает ее муж по вечерам. Потом, чувствуя, что ревность начинает потихоньку разъедать ее любовь, все же решилась на крайность - влезть в компьютер мужа. Ей было стыдно, она краснела и бледнела, но ничего из ожидаемого не увидела. Какие-то списки сайтов, какие-то аукционы... Она успокоилась, и даже не стала расспрашивать мужа. Может, это ему нужно для ресторана? Убедившись, что все дело в ее воображении, Иветт занялась поиском работы. Рауль вот-вот пойдет в ясли, и она сможет уделить время и для себя самой. А для себя ей больше всего хотелось выйти на люди. Дело было не в деньгах, хотя они никому не мешали: ей нужно было общение.

Анике был у себя в ресторане, хотя день был на исходе. Эту парочку Иветт заметила еще раньше, хотя мало ли прохожих слоняется по улицам без дела? Но пара была примечательной: то ли два брата, то ли отец с сыном. Оба красавцы. Оба фланировали не спеша, изредка поглядывая на чьи-то окна наверху. Наконец, тот, что постарше, остановился и решительно прикоснулся к кнопке домофона. Раздавшийся сигнал заставил Иветт подскочить на месте.

- Месье Ангерран дома? - голос, искаженный динамиком, заставил женщину вздрогнуть еще раз.

- Н-нет! - чуть запинаясь ответила она. - Кто вы?

- Его знакомые, - ответил все тот же голос. - Вас не затруднило бы открыть нам дверь?

- Зачем?

- Мы бы хотели подождать его.

- Я вас не знаю, господа, - стараясь, чтобы ее голос не дрожал, ответила Иветт. - Уж простите меня, но открывать незнакомым людям я не стану: времена нынче, господа, не те.

В видеокамеру она могла наблюдать только за одним из непрошеных гостей: другой держался вне поля видимости и это окончательно напугало женщину. Не открывать? А если они зайдут вместе с кем-то из жильцов? А выдержит ли тяжелая стальная дверь отмычку? Мало ли есть способов проникнуть в квартиру!

- Если вы не уйдете, я вызову полицию, - предупредила она.

- Мы сами в некотором роде - полиция, - из домофона раздался смешок. - Хорошо, мы подождем вашего мужа. Я говорил вам, Рауль, что надо одеться потеплее: я как чувствовал, что мадам Иветт дама с характером, и готова оставить нас замерзать на улице.

Но замерзать им не пришлось: за ними уже стоял Ангерран с ключом наготове.

- Входите, господа, - услышала Иветт голос мужа, и машинально нажала кнопку двери.

Гости стояли на пороге, и она бросила на них беглый взгляд. И, вправду, младший из них был одет несколько легкомысленно для зимы: короткая кожаная куртка, легкие кроссовки, джинсы; на лице - какое-то напряженное выражение: словно ему не по себе в той одежде, что на нем. Левая рука то беспомощно повисала вдоль тела, то искала точку опоры у пояса.

Второй гость держался уверенно: солидное пальто, теплый шарф, небрежно, так, как это умеют делать только французы, повязан вокруг шеи, дорогие перчатки и туфли на толстой подошве: облик исполнен достоинства и спокойной уверенности, что его везде примут, как должно.

- Иветт, дорогая, это мои знакомые, мои друзья, - героически врал Ангерран, делая вид, что знаком с вошедшими сто лет. - Разреши мне представить...

- Граф де Ла Фер, - старший из гостей чуть склонил голову, не забывая следить за Иветт своими, удивительно красивыми глазами.

- Рауль, виконт де Бражелон, - представился младший, и перед глазами у Иветт все поплыло. Она поверила сразу - и безоговорочно. Отец и сын (кто бы теперь сомневался), смотрели на супружескую чету удивительно похожими глазами, и на их лицах явственно читалось ожидание.

                ***

- Как ваши успехи, Ангерран? - спросил граф, когда они немного согрелись и отдали должное шакшуке* Иветт, состряпанной на скорую руку, но способную утолить голод трех мужчин.

- Хуже не бывает, - в сердцах махнул салфеткой ресторатор. - Все шифруются.

- Как это понять: "шифруются"? - поразился виконт, откидываясь на спинку своего стула и раскрыв свои, и без того большие, глаза.

- Не хотят выходить на связь, - невозмутимо перевел граф. - Но у вас есть их список, надеюсь?

- Конечно! Мы же договорились, что я вам хотя бы список сумею предоставить.

- Отлично! Вы - человек слова, господин Ангерран! - кивнул головой Атос. Ангеррану показалось, что в тоне голоса графа присутствует едва уловимая ирония, но де Ла Фер был невозмутим и безукоризненно вежлив.

- Вы надеетесь, что вам этот список чем-то поможет?

- Да, он даст мне координаты тех, с кем придется встречаться лично.

- И вы надеетесь, что вам удастся каким-то образом убедить таких людей расстаться со своим приобретением? - поразился такой самонадеянности Ангерран.

- Будем пытаться убедить таких людей, - ответил граф, и его непоколебимая уверенность добиться желаемого поразила Анике. - Вас же я убедил, - он обворожительно улыбнулся. - Если же они откажутся, тогда у нас не останется выбора, - добавил он жестко.

- Вы убьете их? - поежившись, и оглянувшись на Иветт, осторожно спросил молодой человек.

- Бог с вами! Вы принимаете нас за каких-то кровожадных бандитов, - рассмеялся Атос. - Нет, мы просто выкрадем эту тетрадь или то, что от нее осталось.

Не успела дверь закрыться за гостями, как Иветт вцепилась в мужа.

- Что происходит? Ты мне почему не рассказал раньше о своих знакомых? Откуда ты их знаешь, и почему у них эти имена?

- Погоди, Иветт! - он попытался сосредоточиться: этот внезапный визит поразил его чем-то, какой-то мыслью, которую он почти сразу, как только увидел гостей, потерял.

- Ты обратил внимание, как они похожи?

- Кто ?

- Граф и виконт!

Вот оно! "Граф и виконт!" Значит, у Атоса получилось! Может, теперь и остальных он сумеет привлечь?

- Иветт, мне срочно нужна книга. Я чувствую себя полным идиотом, я не понимаю, что и почему происходит. Ты ведь читала "Трех мушкетеров"?

- Так когда это было! Еще в школе! - Иветт задумалась. - Ты думаешь?

- Я знаю. И с этим надо смириться, принять и жить. Понять нам все равно не удастся. Надо только помогать, потому что дело не только в том, что думают эти Бурбоны: тут речь идет о нас. Граф считает, что мой долг защищать честь рода.
Насколько это мой род - я еще не очень понял.

- Ты должен вспомнить, что тебе рассказывала бабушка. Все вспомнить. Должно быть что-то, что ты забыл, а это - самое важное,- женская мудрость подсказала Иветт, что муж упустил какую-то деталь в рассказах бабки, а это может объяснить все, что с ними происходит.

Примечания:
* шакшука- разновидность яичницы с помидорами.
** конкурс и имя героя - не моя фантазия: наблюдала такой на французском телевидении, и именно это редкое имя и подтолкнуло меня на написание повести.
*** Когда писались эти строки, на улице Феру еще не открылся новый ресторанчик. Сейчас он уже существует, и мои друзья его посетили. Правда, носит он другое название.))


Рецензии