Осторожно... плагиат!
Кинозрителям старшего поколения нет необходимости представлять хорошо и широко известную польскую кинокомедию «Шляпа пана Анатоля». Кинорежиссёр и один из авторов сценария Ян Рыбковский.
Вот как о ней, даже сегодня, отзывается современный зритель: «Комедия высокой пробы. Время её не берёт. Фильм сделан остроумно, быт показан умопомрачительный, актёры играют замечательно. Я думаю, «Шляпа пана Анатоля» может конкурировать с любой мировой комедией, а с нашими и подавно .Можно смотреть не один раз»
А вот что пишет об этом художественном фильме Википедия под рубрикой «Факты»: « Рассказ Бориса Лавренёва «Небесный картуз», написанный в 1925 году, построен на той же сюжетной идее:ничего не подозревающий человек покупает необычный головной убор, который является опознавательным знаком складчика воровской корпорации».
Лично у меня после прочитанного возникает вопрос:факты или откровенная и циничная ложь, которая сознательно принижает значение, роль и авторитет русского советского писателя Б.Лавренёва. Администрацию Википедии даже не смущает то вопиющее обстоятельство, что рассказ написан в 1925 году, а польский художественный фильм «Шляпа пана Анатоля» вышел на большой экран в 1957 году. Так что рассказ Б.Лавренёва «Небесный картуз» никак не может быть «построен на той же сюжетной идее», что и польская кинокомедия. Скорее, наоборот.
Налицо – самый настоящий и циничный плагиат,умышленно допущенный польскими кинематографистами.
Но им и этого показалось мало. Они решили делать на плагиате свой легальный бизнес!Данный художественный фильм по сюжету рассказа Б.Лавренёва настолько понравился широкой публике, что Польская киностудия даже выпустила продолжение приключений незабвенного пана Анатоля «Пан Анатоль ищет миллион», «Инспекция пана Анатоля».
Если "Пан Анатоль ищет миллион",то сама Польская киностудия заработала на плагиате уже не один миллион злотых напару с паном Анатолем.
Недостаточно изменить название головного убора с картуза на шляпу и место работы главного героя, чтобы тебя не могли уличить в плагиате. В таких случаях порядочные и добросовестные коллеги обычно указывают в титрах, что фильм поставлен по мотивам…
И это бы только прибавило профессионального уважения коллег к таким польским кинематографистам, которые строго соблюдают права автора и не хотят запятнать свою профессиональную честь плагиатом.Откровенным воровством и жульничеством.
Но разве Польскую киностудию и её покровителей из-за океЯна заботит какая-то математическая логика,когда у них вместо обыкновенных глаз...злотые.Гроши...
Осторожно:плагиат!
Свидетельство о публикации №217101402210