Глава вторая. Скажи мне кто твой друг
— Дейв? — переспросила я, всё ещё удивлённо моргая, — Но, так ведь зовут и волка.
Теперь уже Лис удивлённо смотрела на нас обоих.
— Вирдж, ты хорошо выспалась? — спросила она меня, наконец.
Я кивнула и снова посмотрела на парня, ожидая объяснений. Тот хищно улыбнулся, чем только подтвердил своё сходство с волком.
— Вы правы, — он наклонил голову, как бы соглашаясь со всеми доводами, которые я бы могла привести в пользу их сходства с данным диким зверем, — А ещё я хочу сказать вам, что благодарен, за спасение моего господина.
— Кто вы? — сразу решила выяснить я всё и сразу.
— Я уже представился, — удивлённо поднял бровь Дейв.
— Я спрашиваю не об имени. Я спрашиваю вас о том, кто вы такие? Откуда вы взялись у нас в лесу? Зачем пришли сюда? И что произошло там, на поляне? — продолжала я допрос.
Лис сидела молча, скрестив руки на груди, и тоже ждала ответов.
— Можно я не буду отвечать. Господин очнётся и сам всё расскажет. Могу только сказать, что на поляне произошёл бой, исход которого, казалось, был определён. Поэтому я вам благодарен, что именно вы изменили его исход, — уклончиво ответил парень, поклонился и вышел из кухни.
— Что-то мне это всё не нравится, — покачала головой Лис.
— Надеюсь только, что я не ошиблась, когда привела их к нам домой.
— Кстати, о доме, — отозвалась Лис, — Как мы объясним старейшине, что в доме его будущей невестки делают два симпатичных парня?
Это сейчас волновало меня меньше всего.
— Пойду лучше проверю, как там наш больной, — решила я не отвечать на вопрос, который меня мало интересовал.
Парень в обнимку с мечом всё ещё лежал на лавке. Переносить его пока боялись, но Лис заботливо подложила ему подушку под голову. Я осмотрела его рану, и с удовлетворением заметила, что рана затягивается очень быстро. То ли у него хорошая регенерация, то ли это сделала моя магия и заживляющая мазь. Я наложила новый слой мази на рану и снова перевязала её. Думаю, завтра от раны не останется и следа.
Лис возилась на кухне, готовила завтрак. Мне совершенно не хотелось идти есть, и я решила пойти пройтись, чтобы проветрить голову. Слишком многое произошло всего за одну ночь.
Я переоделась в тёплое платье, взяла тёплый плащ, который всегда спасал меня от холода, и вышла на улицу.
Раннее уже по-осеннему холодное утро встретило меня не так дружелюбно, как мне бы того хотелось. Я поплотнее укуталась в плащ и вышла за калитку. В поселении почти все ещё спали, редко где из труб шёл дым, наверное, готовили завтрак. В такое холодное утро хорошо сидеть дома в тепле, а не идти по улице, кутаясь в тёплый плащ, хотя и в этом есть своя прелесть.
Мои мысли прервало что-то чёрное, мелькнувшее сбоку. Я резко обернулась и чуть не врезалась в Дейва.
— Ты напугал меня, — сказала я ему, успокаивая всё ещё колотившееся сердце.
— Простите, я не хотел, — отозвался он.
— И обращайся ко мне на «ты», — ответила я, потому как мне уже надоело, что ко мне обращаются на «вы», как будто мне было ооочень много лет или я занимала какое-то высокое положение в обществе.
— Хорошо, — легко согласился он, — Мне тебя куда-то проводить?
— Разве ты не должен оставаться со своим господином? — спросила я.
— Нет. К тому же он сейчас в безопасности, и, я уверен, он бы приказал мне приглядеть за тобой.
— Подозрительно выгляжу? — улыбнулась я.
— Нет, просто мало ли что может произойти, — отозвался мой спутник.
— Произойти? В поселении, огороженном от леса высоким забором? Да ещё и со мной, вполне себе приличной ведьмой? — удивилась я.
Дейв улыбнулся, наверное, вспомнил телепортацию своего господина ему на спину. Ну не получилось всё идеально сразу, чего вспоминать-то?
— Может расскажешь о том, кто ты? — спросила я.
— Я расскажу только то, что касается именно меня, остальное господин сам расскажет о себе. Я из рода людей, способных менять свой облик.
— Оборотни? — переспросила я.
Дейв подумал и кивнул:
— Да, люди так нас иногда называют.
— То есть, каждое полнолуние ты превращаешься в такого огромного волка, как ночью, и ешь людей? — округлила я глаза, представляя, как этот монстр превратится в волка и слопает половину селения.
Следующие несколько минут Дейв смеялся без остановки. Я смотрела на него широко раскрытыми глазами. А может у него бешенство? Или помешательство? Кто их знает, оборотней этих.
— Серьёзно? Это то, что о нас говорят? Вирджиния, ты правда, этому веришь? — наконец поборов приступ смеха спросил он.
— Я не знаю. Я вас не видела никогда. И, кажется, никто здесь никогда не видел оборотней.
Дейв серьёзно кивнул:
— Когда люди чего-то не знают, они придумывают небылицы. Мы превращаемся тогда, когда хотим. Прошло уже много веков, мы научились не подчиняться зову луны. К тому же мы никогда не ели людей. Даже в облике волка мы всё равно остаёмся людьми.
Что ж, эти новости меня слегка обрадовали.
— А о чём вы разговаривали с Лис, когда я спустилась? — спросила я.
— Мы просто разговаривали, — пожал плечами Дейв, — Я ей представился и поблагодарил, что вы спасли вдвоём моего господина. Так же я спросил о его самочувствии. Она предложила сразу же мне чаю и тоже пыталась расспросить, что произошло, и кто мы такие. Мне удавалось как-то уходить от ответов, пока не спустилась ты.
Да уж, узнаю Лис. Всех ей надо накормить, напоить, а потом только расспросить о том, кто же такие незваные гости. И это ещё меня она ругает за то, что я сначала делаю, а потом думаю.
Мы ещё немного походили по улицам, пока я совсем не замёрзла. К тому же первые жители уже начали выходить из домов за водой или ещё за чем-то, они могли заметить нас, а тогда всё будет не очень тихо-мирно. Если бы я знала, что случится позже, я бы отправила Дейва домой сразу же, как только он меня догнал.
Когда мы вернулись, Лис уже приготовила завтрак, и мы втроём сели за стол. После завтрака мы стали заниматься привычными делами: Лис сидела и снова заготавливала разные нужные травы. Она перебирала старые, и разбирала новые, какие-то оставляла сушиться, а что-то уже перемалывала в порошки, чтобы меньше возиться. Я же поставила кресло недалеко от лавки раненого и продолжила читать свой справочник о травах. Дейв сидел возле окна и, облокотившись на подоконник, дремал. Время стало приближаться к обеду, когда на улице послышался шум. Лис первая подошла к окну.
— Вот курятник, — прокомментировала она увиденное, — Уже разведали.
Я положила книгу на кресло и поспешила тоже к окну. Возле нашей калитки, пока ещё робко переступая, стояло не меньше чем пятнадцать девушек возраста самого разного. Что им тут было нужно?
— Разбуди Дейва и скажи пусть не выходит, — сказала мне Лис, — Вообще не показывается даже. А сама потом ко мне выходи.
Я всё ещё не совсем понимала, что происходит, но послушно кивнула и пошла к другому окну будить Дейва. Интересно, как он отреагирует на внезапное пробуждение. Надеюсь, хотя бы не покалечит меня.
Я очень тихо постаралась подойти к оборотню, но тот, как только до него оставалось расстояние в пять шагов, внезапно распахнул глаза.
— Кто учил тебя так подкрадываться? Тебя же и мёртвый услышит, — сказал Дейв, потягиваясь.
Я обиделась. Я всегда считала, что я могу передвигаться бесшумно, так бесшумно, что даже Лис не всегда слышала, когда я подкрадывалась к ней. Или же слышала, но просто не хотела показывать вид, что знает о моём присутствии?
— Лис просила разбудить тебя, — ответила я, — Тебе нужно куда-то уйти, чтобы тебя не заметили в окна.
— И куда мне спрятаться? — спросил он, оглядываясь по сторонам.
— Не знаю, — честно ответила я, — Разве что на второй этаж. Главное, не подходи к окнам, чтобы они тебя не увидели.
Дейв кивнул и пошёл уже в сторону лестницы, когда обернулся и спросил:
— Чтобы кто не увидел?
— Девушки, — честно ответила я.
Дейв с огромным удивлением посмотрел на меня.
— До чего дожился, — пробормотал он, — Уже от девушек прятаться нужно. Попрошу, чтобы Рей доплатил мне за такую опасную работу.
— Рей? — переспросила я у парня, но тот только махнул рукой и скрылся.
Я захватила свой тёплый плащ, пожала плечами и вышла во двор.
Во дворе происходило самое интересное. Девушки галдели как торговки на базаре, перебивая друг друга и что-то пытаясь доказать, в итоге не было понятно вообще ничего.
— Тихо! — крикнула Лис так, что они почти сразу замолчали, как будто подавившись каждая своими словами, — Что происходит? Пусть отвечает одна. А не как прошлый раз все и сразу.
Девушки сразу зашушукались, видимо решая, кто же будет отвечать от имени их всех. Наконец, они вытолкнули вперёд невысокую девчушку, с тёмными волосами, выразительными карими глазами, с миниатюрными чертами лица, которая была чем-то похожа на красивую куклу. Девушка выпрямилась, расправила чёрного цвета юбку, поправила рубашку, кокетливо не застёгнутую на все пуговицы, на груди и сказала:
— Дело в том, Лиселия, что сегодня утром Мирри, — она кивнула на покрасневшую блондинку, — видела Вирджинию с каким-то молодым человеком.
— С симпатичным, — пискнула Мирри и покраснела ещё больше, спрятавшись за спины подруг.
— Спасибо за уточнение, Мирри, — выступавшая бросила гневный взгляд в сторону спрятавшейся девушки.
— Это всё пока мне понятно, — кивнула Лис, — Но что вам нужно конкретно от нас и нашего дома, Вилра?
Вилра, так звали выступающую, вскинула подбородок вверх так, как будто являлась не больше, не меньше, а самой королевой.
— Нам известно, что Вирджиния скоро выйдет замуж за Дерека. Значит, этот парень просто её знакомый. Не станешь же ты это отрицать Вирджиния? — спросила Вилра.
Конечно, я не могла это отрицать. Дейв был действительно моим знакомым, поэтому я только кивнула в ответ, плотнее запахиваясь в тёплый плащ.
— Поэтому, мы хотим, — Вилра оглянулась на всех собравшихся, ожидая от них поддержки, — Чтобы вы познакомили нас с этим молодым человеком. Нельзя же его прятать от такого приятного общества.
Девушки снова согласно загудели. Да уж, в нашем поселении было довольно мало молодых парней. Тем более таких, которые были бы хоть немного обеспечены лучше, чем все остальные. Дейв же явно выглядел вполне обеспеченным даже в своей дорожной одежде. К тому же у него была осанка явно не рабочего фермы или любого другого рабочего. Плюс ко всему, он был очень даже симпатичным, неудивительно, что это птичий базар собрался у нас под окнами.
— Вы что, думаете, что он живёт у нас в доме? — спросила Лис, — Поищите его на постоялом дворе.
Ай да Лис! Ведь и правда, не думают же они, что в нашем доме живёт мужчина? (правда, если подумать, то даже два). Тем более, что в этом доме проживает невеста сына старейшины (от этого, видимо, уже никуда не деться).
— Мы уже были на постоялом дворе, — ответила Вилра, — Там ничего не знают о приезжем господине. Он даже не заказывал там обед. Охранники тоже клянутся, что никто через ворота посторонний не входил. А раз всё так и есть, то значит, что вы его скрываете. Но зачем вы его скрываете ото всех? — подозрительно прищурила глаза девушка.
Я видела, что Лис старалась придумать, чтобы такого ответить. У меня тоже не было никаких идей. Я думала только о том, что теперь нам не избежать разговора со старейшиной, если эти клуши пойдут к нему и расскажут, что в своём доме мы прячем какого-то странного, но «симпатичного», как сказала Мирри, молодого человека. Мда, здорово мне влетит, если узнают, что я в поселение привела двух незнакомых мне людей.
— Тогда пусть одна или несколько девушек зайдут с нами и осмотрят дом, — сказала Лис, — Извините, всей толпой мы вас запустить не сможем. Дом не рассчитан на такое количество посетителей.
Я поняла замысел Лис. Наложить морок на парней и удержать его будет легче, если свидетелей будет меньше, чем если там будет глазеть вся толпа, пытающаяся увидеть даже то, чего нет.
Девушки стали снова совещаться. Я незаметно толкнула Лис и прошептала:
— Лис, но на наложение морока хотя бы на раненого, нужно время. Нужно увидеть его и сплести заклинание. Ты думаешь, у нас будет это время?
— Мы что-нибудь придумаем, — ответила Лис, — Другого выхода всё равно нет. Ты же видишь, какой шум они тут устроили. Ещё к старейшине побегут.
Я только кивнула. Подчинить их своей воле мы не могли. Собственная жизнь, спокойная и размеренная, была дороже, чем обвинение в том, что мы провели в селение двух незнакомцев, способных убить при желании половину селения, а может и не только половину.
В общем, мы стояли и ждали, когда девушки решат, кто зайдёт с нами в дом. Выбор был сложный, потому как этим людям должны были доверять все собравшиеся. В итоге с нами пошла Вилра, Мирри (чтобы уж точно опознать «того симпатичного парня») и ещё две девушки. В общем, мы в составе шести человек двинулись в сторону дома, но тут Вилра обернулась и приказала:
— Все оставшиеся, по несколько человек, станьте по периметру дома и следите, чтобы никто из окна не выпрыгнул.
Девушки сразу же разбились на кучки и оцепили наш дом. «Теперь Дейв не сможет даже в окно вылезти и сбежать», — подумала я, — «Остаётся надеяться только на то, что он догадался раньше вылезти и убежать. Хотя бы одним лицом мужского пола было бы меньше».
— Мы войдём первыми, — тоном не терпящих возражений сказала Вилра и, подтолкнув вперёд девушек, вошла за ними следом в дом.
Мы с Лис переглянулись, осознавая, что теперь мы даже морок на раненого навесить не успеем, и поспешили следом за ними.
В комнате на скамейке, где лежал раненый, никого не было. Мы с Лис стали озираться по сторонам так, как будто видели свой дом тоже первый раз в жизни.
— Ну, здесь никого нет, — вынесла вердикт Вилра, — Но это не значит, что его вообще нет в доме. Идёмте осмотрим остальные помещения.
— Найди Дейва, — шепнула мне Лис и поспешила за этой спонтанной комиссией.
Я поднялась, тихо ступая по лестнице.
— Дейв, — тихо позвала я, зная, что со своим слухом он услышит меня и так.
Но никто не отозвался. Я открыла дверь своей комнаты — никого. В комнате Лис тоже было пусто.
«Не приснилось же нам в самом деле, что Дейв и тот парень были здесь. Да и девушки тогда бы не пришли, чтобы открыть охоту за завидным женихом», — подумала я.
Я спустилась, и, на немой вопрос Лис, только пожала плечами. Нет его, испарился. Вернее, даже оба испарились. Как будто были плодом нашей фантазии.
— Осмотрим верх, — сказала Вилра и, вздёрнув подбородок, прошагала к лестнице. За ней поспешили остальные девушки.
Мы с Лис остались одни в комнате.
— Не хочешь ли ты сказать, что они исчезли? — спросила меня шёпотом Лис.
— Я не знаю, что и думать, — честно ответила я, — Всё это похоже на какую-то странную пьесу.
Скоро вернулись разочарованные девушки. Они не нашли парней даже наверху.
— Мы же говорили вам, что здесь никого нет, — развела руками Лис.
— Извините, что потревожили, — сказала Вилра и посмотрела на меня, — Вирджиния, всё-таки кто был тот парень?
— Просто человек, который подошёл ко мне и расспрашивал о селении. Кажется, он приехал сюда на ярмарку. Всё спрашивал, что у нас лучше всего продаётся.
Вилра только кивнула головой. Кажется, она не очень-то мне поверила. Мы услышали голоса с улицы и увидели в окно, что вся толпа девушек вышла с нашего двора и пошла по дороге шумно разговаривая.
— И, все-таки, куда же они делись? — спросила Лис.
— Нас ищите, — услышали мы незнакомый голос возле дальней стены. Морок спал, и мы увидели раненого, который опирался одной рукой на меч, второй на плечо Дейва.
Недолго думая, мы поспешили к нему, чтобы помочь Дейву усадить его на скамью.
— Но как так получилось? — спросила Лис.
— Обычное заклятье невидимости, — пожал плечами наш больной, — Чудо, что заклятье смогло продержаться. Я всё ещё слаб.
— Я услышал, что господин зовёт меня и спустился вниз. Он спросил, что происходит, я вкратце рассказал ему, а когда мы поняли, что девушки идут осматривать дом на предмет нахождения в нём нас, господин решил использовать невидимость, — пояснил Дейв.
— Когда ты перестанешь представляться моим слугой? — скривился раненый, — Ты мой соратник по оружию, а не какой-то бестолковый слуга.
— Может ты представишься? — спросила я раненого, помня, что с ним уж мы точно давно перешли на «ты».
— Рей, — отозвался он, внимательно глядя в мои глаза, — Это чудо, что я остался жив. Сначала, когда я очнулся, я подумал, что уже умер. Можно ли узнать имя моей спасительницы?
— Вирджиния, — ответила я не особо любезно, почему-то само присутствие Рея заставляло меня нервничать. Как будто какая-то струна во мне натягивалась, когда он смотрел на меня или разговаривал со мной. И мой кулон на шее как-то начинал вибрировать, как будто предупреждал об опасности.
— Кто ты? — спросила я.
Рей перевёл взгляд на Дейва, тот покачал головой.
— Думаю, вам этого лучше не звать, — посмотрел он на нас с Лис.
Я услышала, что с улицы кто-то зовёт меня.
— Пообщайтесь пока, я скоро вернусь, — сказала я, накинула плащ, всё ещё находившийся у меня в руках, и выбежала из дома.
Возле калитки, как можно было ожидать, стоял Дерек.
— Привет, — хмуро поздоровался он, едва я с ним поравнялась.
— Привет, — без особой радости отозвалась я, всматриваясь в сосредоточенное лицо парня, — Зачем пришёл?
— У нас есть договор, — напомнил он мне, усмехнувшись.
— Я помню, — кивнула я, — Но, может, ты не будешь приходить каждый день? Людям иногда нужно отдыхать друг от друга.
— Я подумаю, — снова усмехнулся он.
«Слишком странно он себя ведёт» — решила я.
— Дерек, ты что-то хотел или пришёл только из-за договора? — решила напрямик спросить я.
— Хотел, — кивнул он, — Мне не с кем поговорить обо всём, что произошло. Как ты могла уже понять, отец не будет разговаривать со мной на эту тему, Келин меня теперь избегает, друзьям не могу рассказать, они не поймут, ещё и высмеять могут.
Мне было с одной стороны жалко его, но с другой — он стал причиной, по которой моя жизнь дала огромную трещину. И всё это из-за того, что он не может пойти против воли своего отца.
— Извини, ничем не могу тебе помочь, — сказала я, резко развернулась и пошла в сторону дома.
Нужно отдать ему должное, он не стал меня останавливать, чтобы просить остаться. Это, несомненно, в моих глазах давало ему хоть какие-то преимущества.
Я всё ещё надеялась, что какие-то высшие силы помогут мне избавиться от него, как кандидата в мои потенциальные мужья. Наверное, в этот момент я готова была бы заключить сделку с дьяволом, если бы вдруг он появился посреди нашего двора и предложил мне избавиться от Дерека. Главное, чтобы без убийства последнего, но так, чтобы хорошо и навсегда отпугнуть от меня и его, и его отца.
С такими мыслями я и вошла в дом, обнаружив такую картину: Рей по-прежнему сидел, опираясь на меч, Дейв стоял за его спиной, а Лис, демонстративно отвернувшись от них, перебирала травы.
— Допрос не удался? — спросила я у неё.
— Он отказывается отвечать на мои вопросы, — фыркнула наставница, — Говорит, что ответит на твои вопросы, потому как обязан тебе своей жизнью.
Я вздохнула и внимательно посмотрела на Рея. Тот невозмутимо поднял глаза и как-то нахально рассматривал меня.
— И так, как вы попали в этот лес? — спросила я, чтобы как-то прервать затянувшееся молчание.
Парень вздохнул так, как будто мы его только что заставили таскать тяжёлые мешки, а теперь предлагаем их перенести обратно, потому что мы передумали.
— Видимо, придётся рассказывать всё как есть, умалчивая некоторые детали, конечно, — произнёс спокойно Рей и посмотрел на Дейва. Дейв пожал плечами, как будто говоря, чтобы Рей поступал так, как считает нужным.
— Естественно умалчивая, — не удержалась я от едкого замечания.
Рей проигнорировал мои слова, сделав вид, что я абсолютно ничего не говорила.
— История эта началась очень давно, — начал он, — Так давно, что уже поросла какими-то легендами и вымыслами, но я не буду ворошить опять прошлое. Прошлое оно безобидно, пока спокойно спит, и никто не пытается в нём копаться. Но эта история продолжает своё существование до настоящего времени. Дело в том, что мой род очень древний, так случилось, что много веков назад мой предок заключил договор и представителем другого рода, совсем не нашей расы. В договоре говорилось о том, что однажды одному из представителей моего рода нужно будет заключить брак с наследницей этого рода. В моём роду рождались наследники, как и в другом роду, но пройдёт положенное время, и в том роду наконец-то родится девочка. Она должна стать женой кому-то из нашего рода. Эта девочка родилась, со временем её должны были подготовить к тому, что представитель моего рода будет для неё мужем. Как ты уже догадалась, я являюсь тем самым представителем рода. Но случилось нечто странное, моя избранница пропала. В смысле не растворилась бесследно или что-то подобное, но кто-то поставил мощный блок, и теперь я не чувствую её.
— То есть, — прервала я его рассказ, — Получается, что девушку против её воли выдают замуж за того, кого она никогда в жизни не видела?
— Ты неправильно всё поняла, — поморщился парень, — Не всё так однозначно и негативно. Этот брак был своего рода договором. Моя суженая непременно влюбляется в меня, а я в неё. Не спрашивай, как это происходит, здесь замешана очень древняя магия, даже я не знаю, как это случится. В договоре написано, что такой брак окажется счастливым. Проблема в том, что я не могу её найти. Я не чувствую её. А прошлой ночью я почувствовал её ауру так, как будто бы этот блок исчез. Я слышал призыв. Поэтому мы поспешили сюда, но призыв был буквально секундным. Единственное, что я определил, это приблизительное место. Но на нас напали. Это был представитель другого, тоже могущественного рода моей расы. Он не хотел, чтобы я нашёл её, потому как мой наследник должен будет не только получить могущество рода, но и получить особый дар. Дар, который сможет воссоединить наконец-то наши враждующие народы и объединить земли.
— Я так понимаю, что её ты тоже не видел? — уточнила на всякий случай я.
Рей только кивнул.
— Выходит, ты женишься на той, которую никогда не видел, не знаешь, и при этом надеешься, на какой-то договор и веришь тому, что там сказано? — снова уточнила я.
— У меня нет другого выхода, — вздохнул парень, — Слишком многое поставлено на карту. Понимаешь, мой наследник изменит всю историю. Две совершенно разные расы наконец-то смогут найти общий язык. Больше не будет никаких розней, войн и конфликтов. Согласись, что это огромное достижение за какую-то несущественную плату.
— Несущественной платой ты считаешь чувства? Её и свои? А если договор врёт? Если вы будете как совершенно чужие друг другу люди? — не успокаивалась я. На моих мыслях, наверное, сказывались собственные переживания.
— Да, я готов пойти и на такую жертву. Но, я не думаю, что в договоре что-то не является правдой. Да и пророчество говорит о том, что действительно от некого союза враждующих рас родится великий потомок… — начал говорить парень, но Дейв за его спиной кашлянул, и он сразу замолчал, — Вам не стоит знать про это пророчество. Хватит и того, что я сказал.
— Остался главный вопрос, — снова сказала я, — Кто же ты?
— Я тот, кто вынужден скрывать своё происхождение находясь здесь… В этих землях, — поправился он, — Не задавай мне этот вопрос, я же просил.
— Тогда вопросов больше нет, — подняла я руки, как будто сдаваясь, — Всё равно на главный из них ты не можешь ответить.
Рей поморщился, как будто от боли, но сразу же взял себя в руки.
— Раз основные моменты мы прояснили, — напомнила о себе Лис, — Значит, стоит решить вопросы насущные. А главный из них такой: где нам вас разместить так, чтобы табун девушек не увидел вас в нашем доме? Они же нам и дом весь по щепкам разнесут.
— Первый раз приходится от девушек прятаться, — пробормотал Рей, совсем как Дейв немного раньше.
Вопрос оставался без ответа. И пока мы решили, приготовить для Рея восстанавливающий отвар, способный быстро восстановить его силы. Этой ночью было решено оставить пока их у нас. Я перебралась в комнату к Лис, а парни принесли лавки в мою комнату и, заверив нас, что спать им приходилось в более спартанских условиях, выпроводили нас за дверь, пожелав спокойной ночи.
— Как-то не гостеприимно получилось, — качала головой Лис, когда мы собирались ложиться спать, — Они вроде как гости, а мы их на лавках спать положили.
— Они взяли одеяла и перины, — поспорила я, — К тому же ты предлагаешь поменяться с ними местами? Они будут спать в кроватях, а мы на лавках?
Лиселия задумалась и покачала головой.
— К сожалению, я не привыкла к каким-либо лишениям, — вздохнула она, — К тому же, мне не нравится, что незнакомые люди находятся в доме, — шёпотом сказала она, — Может так они решат быстрее покинуть наш дом. Семеро, за что нам это? Если старейшина обо всём узнает, у нас будут большие неприятности.
«Ещё какие», — подумала я уже засыпая, — «Особенно у меня».
Утро началось с того, что кто-то довольно громко стучал в дверь нашей с Лис комнаты. Лис в комнате уже не было, она встала и, наверное, готовила завтрак. Значит, стучала не она.
— Минуту, — крикнула я, быстро встала, надела платье, расчесала волосы и поспешила открыть дверь.
На пороге стоял Рей.
— Привет, — улыбнулся он.
Выглядел он намного лучше, чем вчера. Видимо отвар помог, да и сон здоровью тоже помогает.
— Привет, — ответила я, наконец-то рассмотрев парня лучше.
Как я теперь могла видеть, у него были удивительно тёмные глаза. Почти такие же чёрные, как беззвёздная ночь. Но где-то в их глубине всё-таки сияли всполохи, как будто внутри глаз плескалось пламя.
— Мы с Дейвом решили, что не можем вас подвергать каким-то неприятностям из-за того, что находимся здесь. Сегодня же мы переберёмся на постоялый двор. Но я хотел бы попросить тебя помочь найти мою суженую. Ты же понимаешь, что слишком многое на кону?
— А если она сама не захочет? — спросила тихо я.
— Она не сможет не захотеть, — нахмурился он.
— Почему ты так уверен?
— Я уже говорил тебе, — рыкнул Рей, — Ты поможешь мне или нет?
— Помогу, — вздохнула я, — Но, если она не захочет быть чьей-то марионеткой, я сама помогу ей сбежать и тогда поверь, ты не найдёшь её никогда в своей жизни, — всё-таки сказала я, глядя ему прямо в глаза.
Мне показалось даже, что в глубине его глаз всколыхнулось целое пламя, способное сжечь всё вокруг.
— Она не сможет не захотеть, — сквозь зубы повторил он.
— Что ж, думай как считаешь нужным, — ответила я, попытавшись закрыть дверь.
Дверь закрыть мне не удалось. Рей схватил меня за руку и, смотря мне прямо в глаза, чётко произнёс:
— Ты всё-таки поможешь мне. У тебя просто не будет выбора. Не считаешь ли ты странным, что именно тебя кто-то просил о помощи мне? Что именно ты смогла спасти меня? Значит, ты должна сыграть какую-то роль во всей этой истории. Именно ты поможешь мне найти её. И не переживай, я смогу отблагодарить тебя за потраченное время.
Я только кривилась от физической боли, которую причинял мне мой кулон, полыхающий так, как будто его только что достали из огня и приложили к моей коже.
— Я помогу тебе, — сказала я, высвободив свою руку из его хватки, — И я не откажусь от своих слов, но никакой награды мне не нужно.
Рей усмехнулся и, поклонившись, спустился вниз. Я закрыла дверь и, достав свой кулон из-под одежды, посмотрела на него. Камень ярко светился, как будто ничего не произошло, но на коже, где был кулон, осталось красное пятно, как от ожога.
— Какие же у тебя свойства? — спросила я у камня, разглядывая его, лежащего на моей ладони.
Камень лишь блеснул, отразив луч солнца. Я вздохнула и спустилась вниз.
На кухне за столом сидели и завтракали Рей, Дейв и Лис. Рей посмотрел на меня так, как будто минуту назад никакого разговора не было.
Он сам встал и подставил мне табурет к столу, приглашая сесть. Я только плечами пожала на такое поведение. Видимо, настроение у него меняется очень быстро.
Мы позавтракали, и парни всё-таки ушли, чтобы устроиться на постоялом дворе.
— Лис, он просил меня помочь ему. Даже требовал, — сказала я наставнице, когда парни уже скрылись из вида, — Говорил, что не просто случай заставил меня прийти в лес, а потом всё-таки спасти его, что только я смогу помочь ему найти её.
— Может это и правда, — задумалась Лиселия, — Что ты ответила ему?
— Я обещала помочь, — ответила я.
— Раз обещала, придётся помогать, — вздохнула наставница, — Главное, чтобы тебе это боком не вышло.
Я задумалась над её словами. Ведь благие намерения часто приводят к плохому итогу.
«Ну, я же не могу уже нарушить данное слово? Или могу?» — подумала я, размышляя над всей этой ситуацией.
— Ярмарка же в самом разгаре, — сказала Лис, — Сходи, отвлекись от проблем.
Кажется, хороший совет, но что, если я встречу там Дерека или того хуже Келин. Как я буду смотреть ей в глаза, ведь она считает, что я приворожила её жениха?
Но проветриться мне и правда было нужно. Поэтому я переоделась в тёплое платье, надела плащ и вышла на улицу.
Дорога к главной площади не заняла у меня много времени. Солнце светило и было не так уж холодно, как я могла предположить.
Совсем скоро я добралась до самой ярмарки. Людей было много. Огромная толпа, которая громко переговариваясь, пыталась сторговать себе какую-то сумму денег с покупки.
Я решила пройти по одному из рядов. Чего только не было на лотках у продавцов: искусное оружие эльфийского производства, различные украшения, без сомнения, сделанные гномами, тонкие ткани, изящные кружева, нарядные платья, достойные того, чтобы их надела какая-то знатная дама на бал. Не всё здесь было по карману местному населению, но на ярмарке присутствовали не только жители поселения, но люди с других селений и ближайших городов. Я увидела много незнакомых лиц. Сейчас я была рада встретить сотню незнакомых лиц, чем кого-то знакомого.
— Красавица, давай я тебе погадаю? — прямо передо мной стояла молодая девушка, наверное, моего возраста, её карие глаза смеялись, смуглая кожа привлекала своей необычностью, а наряд был таким пёстрым, что у меня стало рябить в глазах.
— Нет, спасибо, — отказалась я.
— А может всё-таки погадать? Я же вижу, что тебя что-то мучает. Может судьбу твою тебе открою, — не унималась она.
— Мы сами создаём свою судьбы и сами меняем её, — ответила я и попыталась обойти её.
— Ну зачем же так? Менять, конечно, можем, но если не будем знать, что нас ждёт, то, как мы сможем что-то изменить? — снова спросила девушка, опять преграждая мне путь.
— Знать свою судьбу не всегда хорошо, — нахмурилась я, решая, как же избавиться от девушки.
— Хорошо, — вдруг легко согласилась девушка, — Не хочешь знать, не нужно, — и подхватив свою длинную юбку она быстро скрылась в толпе.
Я перевела дух, проверила, на месте ли мешочек с деньгами. Деньги были целы. Что же ей в таком случае было нужно? Я не стала решать этот вопрос, а пошла дальше разглядывать товары продавцов. Чего тут только не было! Были бы деньги, а что купить всегда найдётся.
Я обошла много лавок, в одной меня привлекли разные необычные вещи, здесь было много разных амулетов, зелий, колец, браслетов, всё было зачаровано на разные виды магии.
— Вам что-то подсказать? — появился, как будто из ниоткуда, продавец — мужчина, на вид лет пятидесяти, одетый в довольно тёплый плащ. Волосы его уже были седыми и коротко стрижеными, глаза были серыми, как будто выцвели. Он смотрел на меня и улыбался.
— Здравствуйте. Я просто подошла посмотреть, — ответила я, — Ничего конкретного я не ищу. Это простое любопытство.
Продавец кивнул и снова исчез, как будто его здесь не было. Наверное, какой-то вид магии, что он так быстро исчезает и появляется.
В кошельке у меня было не особо много денег, всего десять золотых. Тратить их на что-то не особо нужное не хотелось. Но не купить ничего тоже нельзя. Всё-таки ярмарки довольно редки в нашей местности. Но я уже собиралась купить себе всё-таки хотя бы одно тёплое платье, на которое рассчитывала потратить самое большее одну золотую. Следовательно, в моём полном распоряжении было ещё девять золотых. Всё-таки это довольно большая сумма, и вложить её во что-то нужное просто необходимо. Только вот во что?
Я ещё раз окинула взглядом различные предметы, несомненно, полезные, но не такие уж и нужные или необходимые именно сейчас.
Вздохнула и пошла дальше. Туда, где находились лотки с одеждой. Не без труда мне всё-таки удалось найти продавщицу, у которой были вполне обычные платья. Не вычурные и дорогие, а вполне себе удобные и простые. У неё я нашла приличное тёплое платье с длинными рукавами и закрытым горлом. Такое вполне могло сойти для пеших прогулок по селению. В нём было тепло, удобно и его вид не привлекал излишнего внимания. Я купила платье за тридцать пять серебряных и даже не пыталась торговаться, как это делали другие.
Ещё немного побродив по ярмарке, я всё-таки накупила всяких сладостей и поспешила домой, отлично понимая, что потратила на ярмарке много времени, зато отвлеклась от всяких ненужных мыслей, чему была несказанно рада.
По дороге домой я всё-таки столкнулась с Келин. Говорят, что мысли материализуются? Что ж, в таком случае мне не следовало думать о ней, нужно было думать о чём-то действительно хорошем. Но встречи было уже не избежать, поэтому моё настроение резко ухудшилось.
— Привет, — не сказала, а прошипела Келин, подойдя ближе ко мне, — И как тебе мой жених? Мне интересно как вообще он мог променять меня на тебя?
Эти слова больно задели, хотя я и понимала, что сказаны они были от обиды и злости, но это не оправдывало её.
— Келин, всё совсем не так, как ты думаешь, — начала объяснять я. Согласна, вполне банальная фраза для объяснений. Как правило, она ассоциируется с тем, что человек и правда виноват в том, в чём его обвиняют, но другую фразу я просто не успела придумать, а сказать что-то было нужно.
— Не нужно ничего объяснять, — сморщилась Келин так, как будто съела что-то кислое, — Что случилось, то случилось. Я даже рада, что ты мне открыла на него глаза до нашей свадьбы с ним. Передай ему, что ко мне посватался уже не один парень. А был даже один из города. Древний могущественный род. Возможно, я выйду замуж за него. Всё-таки иметь какой-то вес в обществе — это дорогого стоит.
Выпалив это, она гордо задрала подбородок и поспешно ушла в сторону ярмарки. Оставив меня на дороге одну, размышляющую о жизни и о том, что, кажется, я только усугубила и без того зыбкое положение Дерека. Что-то подсказывало мне, что Келин не простит его теперь так просто. Отчасти и потому, что моё объяснение так и не было выслушано. А нужно ли было оно ей?
Свидетельство о публикации №217101502173