В этот вечер
Только очень грустно почему-то.
Беспричинную слезу сдержу.
Грустные забудутся минуты.
И надежда сердце одарит
светом и теплом щедрее солнца.
Зонтик от печалей и обид -
вера - в счастье чистое оконце.
Нежностью разбужена душа.
Роза свежестью цветёт душисто.
Молода она и хороша.
Блеск росы на лепестках,монисто.
Строчки незатейливых стихов
миру не открыли тайн сердечных.
А букет из откровенных слов -
для тебя,любимый,в этот вечер.
*
I will not talk to you about love,
But I feel so sad for the some reason.
I’ll keep causeless tears that drops from eyes,
They will be forgotten – these sad minutes.
Hope will give bright light to my heart –
This light is more generous than sunshine.
Parasol by sadness and by harm –
Faith is something that sweeps away grime.
Tenderness awakened maiden’s soul.
Rose’s blossoming by fragrant freshness.
She is young and she enjoys it all.
Glitz of dew on the petals; the necklace.
Lines of simple poems – they did not
Open to the world the hidden tynes.
And bouquet of the explicit words –
Just for you tonight, my valentine.
Перевод Кирилла Ивницкого.
Свидетельство о публикации №217101500371
But I feel so sad for the some reason.
I’ll keep causeless tears that drops from eyes,
They will be forgotten – these sad minutes.
Hope will give bright light to my heart –
This light is more generous than sunshine.
Parasol by sadness and by harm –
Faith is something that sweeps away grime.
Tenderness awakened maiden’s soul.
Rose’s blossoming by fragrant freshness.
She is young and she enjoys it all.
Glitz of dew on the petals; the necklace.
Lines of simple poems – they did not
Open to the world the hidden tynes.
And bouquet of the explicit words –
Just for you tonight, my valentine.
Кирилл Ивницкий 16.10.2017 20:52 Заявить о нарушении
С уважением, Р)
Рудская Раиса Терентьевна 16.10.2017 20:58 Заявить о нарушении