131. Школа даосов о взаимодействии с тонким миром
О ВЗАИМОДЕЙСТВИИ С ТОНКОЙ МАТЕРИЕЙ
Удивительно, но когда мы говорим или поём, то всегда взаимодействуем с тонкой материей. Своими эмоциями мы способны влиять на окружение, но ещё в большей степени можем при помощи их сообщаться с тонким миром. Иногда мы получаем от неё отзыв, а иногда просто видение того, что там сокрыто, и сны можно отнести к этой области, а иногда нам кажутся видения, которые проявляются наяву. В доказательство приведу как пример один текст из цикла «Великое в малом», который мой Учитель однажды дал мне для перевода:
ФИНИКОВОЕ ДЕРЕВО
Ван Сяо-юань, имея должность секретаря совета,
Снял помещение на улице Яньван в Пекине,
Там во дворе стояло дерево, в листву одето,
И финики на нём росли на южной половине.
Лет сто оно уже стояло, всем известно стало,
На нём девица восседала в красном одеянье,
И свесив ноги с ветки, взор на небо устремляла
На лунный свет, не обращая на людей вниманья.
Кто подходил поближе, то девица исчезала,
Когда же отступали, она снова появлялась,
И издали как бы на старом месте оставалась,
Внимания, как прежде, на людей не обращала.
Как-то заставил Ван под деревом расположиться
Чиновника, другого в комнате своей оставил,
Кто в комнате был, видел, как рука на грудь ложится
Девицы той того, кого под деревом поставил.
Но тот совсем не ощущал её груди касанья,
Не видел вовсе он сидящей рядом с ним девицы.
Лишь издали за ней следили не без любованья.
То дерево известно было людям всей столицы.
Когда смотрели издали, тень падала от древа
В лучах луны, но тени не было от той смотрящей,
В задумчивости на луну смотрела эта дева,
Её дыханье ощущал под деревом лежащий.
В неё кидали камнем, в пустоту всё уходило,
Стреляли из ружья, но пули пролетали мимо,
Рассеивался дым - была цела и невредима,
Что б люди с ней не делали, ничто ей не вредило.
Хозяин дома говорил: «Она – дитя природы,
Когда купил я дом, то чудо это уже было.
Заметил я, что её вид – от тихой лишь погоды,
Когда нет ветра, и в природе всё - как бы застыло.
Она вреда ничем и никому не причиняет,
Поэтому и оставляют все её в покое,
Она стаёт видней, когда луна ярко сияет,
Спокойно с ней и настроение в душе такое.
Деревьев и цветов обычно духи постоянны
Во всех их действиях, и взгляд всегда их отстранённый,
Ни говорят, ни двигаются, вид имеют странный,
Сидят и образ сохраняют свой определённый.
А почему так делают – понять нам невозможно»
Несчастья опасался Ван и поменял квартиру,
Хозяин дерево срубил - жильё сдать было сложно,
И чудо перестало сразу же являться миру.
Примечание
Яньван мяоцзы – улица в Пекине, во Внешнем городе, севернее храма Неба, на пути от ворот Чунвэньмэнь к озеру Цзиньюйчи.
Часто во время пения мы можем влиять на тонкий мир, входя через резонанс с ним в гармонию. Я раньше говорил, что не редко мы получаем вдохновение из эфира, как готовые музыкальные пьесы, подсказанные высшим разумом, или идеи, а также сочинённые небесным гением стихи. Мы их считаем своими, но кто-знает, кто напел их или нашептал нам на ухо. Но и сами мы можем создать что-то своё, что может привести высшие силы в тонком мире в восхищение. Даосский мудрец Ян Чжу в своей притче «Мастерство пения» высказал такие мысли:
МАСТЕРСТВО ПЕНИЯ
Се Тань учился петь у знаменитого Цинь Цина,
Ещё не переняв всего, сказал, что он уходит.
Цинь Цин его спросил: «Уже уходишь? В чём причина?»
Сказал тот, что в ученье ничего он не находит.
Цинь Цин его удерживать не стал, но на дороге
Ему устроил проводы и грустное прощанье,
Такт отбивая, он запел в печали и тревоге,
Да так, что проняло того такое расставанье.
Он пел с такою грустью, что деревья трепетали,
А облака, плывущие по небу, задержались.
Се Тань прощенья стал просить, не выдержав печали,
Остаться разрешенья, так они и не расстались.
Сказал Цин, проводы закончив, к другу обернувшись:
- "Вот так бывает, когда кто-то за что-то берётся,
И сути дела не поняв, бросает, отвернувшись,
И только глубину увидев, делу отдаётся.
Певица Э из царства Хань, дойдя до истощенья,
Шла на восток, еда закончилась, и голодая,
Дойдя до Врат Согласья, спела песнь за угощенье,
Три дня кружили звуки голоса, не умолкая.
Она ушла, а голос пел и в балках и стропилах,
Все думали, что у ворот она всё выступала,
Три дня повсюду эхо песню эту разносило,
Но где она была, народная молва не знала.
Она у постоялого двора раз проходила,
Её обидели, и Хань Э жалобно рыдала,
Её плач всем был слышен, вся округа загрустила,
И горько все заплакали от стара и до мала.
Три дня не принимали пищу, в грусти оставались,
Слоняясь друг за другом, лишь печалились без дела,
Затем вдруг за Хань Э во след селеньем всем погнались.
Когда её вернули, то она им вновь запела.
Когда же она пела, все забыли о печали,
Все стали прыгать, хлопая в ладоши, и смеяться,
Везде и стар и млад без удержу так танцевали,
Что даже древние не в силах были удержаться.
Потом же проводили её, щедро наградили,
Вот почему у Врат Согласья все живут иначе,
По сей день жители прекрасно и поют и плачут,
Они оставленные песни Э не позабыли".
Примечание
1. Се Тань и Цинь Цин – легендарные певцы из царства Цинь, см «Хуайнаньцзы», цз 13, VII, 217.
2. Э из Хань – легендарная певица. Хань – одно из древних царств Китая, которое находилось на территории современной провинции Шэньси.
3. Врата Согласия (Юнмынь) – название ворот в столице царства Ци.
(продолжение следует)
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №217101800164