Homo Sum
Homo sum: humavi vihil a me alienum esse puto.
Терентий «Собоюнаказанный»
Мечта моя сверкает бриллиантом,
Но разум мой так мал, так низок.
Бедна душа и одинока, к земле придавлена.
Один я в горестях своих, в печалях.
Как, впрочем, всякий, кто живет на свете…
Знакомы мне видения Небесного Простора,
Однако, мое сердце на Земле.
Изранено оно мечтой,
И не затянется никак та рана!
Кровоточит она незримо,
И жизнь уходит, просачиваясь меж пальцев,
Бежит, спешит меня покинуть…
Мечта моя сверкает бриллиантом,
Но разум мой настолько мал, настолько низок,
Как, может быть, ни у кого другого!..
Нет, никогда Земля не станет моим домом,
Пусть тело заберет она, не жаль ничуть!
Сырая, мягкая, чужая, горькая - пусть тело заберет.
Я отправляюсь в путь!..
Чтоб встать над суетой пустой земной
И быть вне времени и вне пространства,
Навек свободным от земных оков,
И вечно пребывать там,
Среди бескрайнего Небесного Простора.
Меж звезд и облаков…
Н. Лапафиотис.
Перевод с греч. А. С.
Свидетельство о публикации №217102201733