Снайперу убившему меня

Микаэлю Скилту, шведскому снайперу - неонацисту
воюющему в рядах карательного батальона «Азов».

Отменили команду «ложись»
Ну, а мне наплевать – устал.
Мне, под крестиком, шведский фашист
Кляксу бурую распластал.

Чуть дыханье попридержав,
Мягко, плавно спустил курок.
В одурелость полынных трав
Отпечаток латунный лёг...

А кукушка - то – вот дела! –
Устыдилась своих щедрот;
Распластав надо мной крыла,
Оборвалась с осины, влёт.

Лишь кузнечиков сонных клир
Свой скрипучий продолжит толк…
Белокурый сангвиник Скилт
От нагара прочистит ствол

И пойдет по черте дорог,
Убивая тебя, его…
«Лишь работа – свидетель Бог! –
Money. Личного - ничего».

Я не звал тебя в гости, швед,
И твои не тревожил сны.
Мне до Швеции, до твоей -
Равносильно, как до луны.

Мы похожи. Но всё же, верь,
Очень разные мы с тобой:
Я погиб на земле своей.
Ты - подохнешь  в земле чужой.

И в тот миг, когда рухнешь в пыль
С пулей русскою в голове,
Я склонюсь над тобою, Скилт…
И в глаза загляну  тебе.

15 июня 2014


Рецензии