Камень Лорк-Акши. Глава XXX

          ВНИМАНИЕ! Данное произведение содержит откровенные эротические сцены и не предназначено для прочтения лицам моложе 18 лет.


          Предыдущая глава: http://www.proza.ru/2017/10/26/454


Глава XXX. Возвращение в Альвертон

         
          Лоренс скакал через лес галопом около двух часов, а затем перешел на рысцу. Его черный конь, казалось, совсем не уставал и ломился сквозь чащу так, будто собирался пойти на таран. Мелкие лесные жители расступались перед ним в стороны, а более крупные провожали озлобленным взглядом. Укрывая голову от торчащих со всех сторон массивных острых сучьев, Лоренс временами одергивал его, чтобы случайно не влететь в овраг или кусты, а затем снова позволял разогнаться во всю прыть. С норовистым нравом своей черной лошади он свыкся довольно быстро, догадавшись, что зверь был все-таки не совсем обычным. Где именно Тордо раздобыл его, оставалось загадкой. Хотя задать несколько вопросов старому слуге на эту тему рыцарю все же хотелось. Ведь уже к середине своего пути он понял, что расставаться с редким скакуном не захочет ни за что.

Вскоре лес остался позади. Лоренс промчался мимо Эльдона еще задолго до того, как первые лучи солнца окрасили небо в светлые тона. А когда окончательно рассвело, уже практически половина пути осталась позади.

Сделав вынужденную остановку подальше от дороги, возле одной невзрачной деревеньки, Лоренс кое-как успокоил коня, который весьма неоднозначно отреагировал на его перевоплощение в женскую форму. А затем, быстро переоделся: свою мужскую рубашку он завязал на талии, чтобы она не развевалась на нем, как огромный балахон, а штаны и обувь сменил на одни из тех, что Тордо привозил ему с рынка под его женский размер.

Побросав свои мужские вещи в мешок, рыцарь вновь погнал коня галопом, попутно стараясь не вылететь из седла, которое разом стало намного больше, и не выронить собственный меч, теперь неудобно болтающийся за спиной.

Когда солнце начало близиться к закату, впереди показалась знакомая придорожная таверна — та самая, в которой он уже делал остановку, путешествуя в карете вместе с Тордо. Понимая, что уже находится в окрестностях Альвертона, Лоренс спешился. До имения леди Вальионс оставалось рукой подать, а вокруг было слишком людно, чтобы перевоплощаться в свое настоящее тело прямо посреди дороги.

Заплатив за ночлег в той же таверне, Лоренс напоил коня и поставил в стойло. Затем прихватил недорогого вина и поднялся к себе в комнату. Закрывшись от любопытных глаз местных постояльцев, которые перешептывались вслед странно одетой молоденькой девушке, он встретил закат достаточно спокойно, проторчав в уютной спальне около часа. Тем не менее, отдохнуть от длительной дороги как следует не получилось. Впрочем, это и не требовалось.

Выйдя из комнаты, когда солнце зашло, а вино в бутылке кончилось, Лоренс покинул таверну уже в своем настоящем теле. Махнув рукой удивленному хозяину заведения, который так и не понял, куда подевалась странная девушка, и почему со второго этажа спустился огромный рыцарского телосложения молодой человек, Лоренс вскочил на коня и умчался прочь до того, как им успела заинтересоваться местная стража.

К позднему вечеру он добрался до поместья Элтиноры.

Ее шикарный особняк с величественными колоннами и фонтанами в сумерках выглядел еще прекраснее, чем днем. Настенные светильники мягким светом оранжевого пламени скрашивали его бежевые стены и высаженные по периметру кусты. Роскошный, идеально подстриженный и ухоженный сад пестрел ночными красками от развешанных на беседках маленьких фонариков. В фонтанах отражались окна самого особняка. В поместье горел свет. На первом этаже прислуга занималась своими делами, а на третьем, в главном кабинете, кажется, присутствовал сам граф.

Оставив коня снаружи ограды, Лоренс вошел на территорию поместья через главных вход. Стражники отдали ему честь и пропустили без вопросов, несмотря на отсутствие доспехов и изрядно потрепанный длительной поездкой вид. Рыцарский меч Ордена Священного Пламени местные узнавали всегда, вне зависимости ни от каких обстоятельств. Тем более, что хозяева поместья были весьма дружны с Орденом.

Элтинора гуляла во дворе. Одетая в светло-кремовое платье и изящную шляпку, она играла со своим маленьким питомцем — очаровательным пушистым щенком. Впрочем, раньше Лоренс подумал бы, что это собака. Сейчас же не обремененный внушением вампирши, он видел перед собой странное четвероногое создание, отнюдь не маленькое, с красными глазами, огромными клыками и обильно стекающей с них слюной. Оно злобно похрюкивало и, невзирая на свой белый окрас, очаровательным совсем не казалось.

— Лоренс! Какой неожиданный сюрприз! — Завидев его еще издали, леди Вальионс дружелюбно махнула ему рукой. — Где ты пропадал? Я так давно не видела тебя. Твои родители говорили, ты опять отправился в поход на какого-то монстра.

— Приветствую, Элти. — Рыцарь, как ни в чем не бывало, сделал короткий поклон. — Со мной много всего приключилось. Возможно, на досуге я тебе обо всем расскажу.

— Я смотрю, ты весь запыхался, — она окинула его интересующимся взглядом. — Прибыл сюда издалека?

— Вроде того.

— Может быть у тебя дело ко мне? — Элтинора склонилась к своей ворчащей «собаке», явно почуявшей во внезапном госте нечто неладное, и успокаивающе погладила ее между ушей. — Хочешь, зайдем внутрь. Обсудим все за чашкой чая.

— Благодарю, но на свежем воздухе мне будет комфортнее, — сходу отказался Лоренс и со скептической усмешкой уставился на странную скалящуюся на него тварь. — Твой пушистый друг, смотрю, не в духе.

— Не бери в голову. — Элтинора лучезарно улыбаясь, махнула рукой, жестом предлагая ему пройтись по саду. — Мой верный защитник всегда так ведет себя с чужими приспешниками.

— Вот как? — Лоренс хмуро уставился на нее, когда они ушли подальше от двора. — Значит, разыгрывать спектакль на ночь глядя мы не будем?

— Естественно, нет. — Леди Вальионс развела руками. — Хотя, честно говоря, я немного удивлена твоему визиту. Особенно после того маскарада, что ты устроил с «Кейларрой» и конфетами в день моей подготовки к летнему фестивалю.

— Говоришь так, будто сразу узнала меня. К чему тогда было строить из себя идиотку?

— Я не сразу узнала, — присев на скамейку с живописным видом на фонтан, призналась Элтинора. — На самом деле, вначале мне даже в голову подобное прийти не могло. Но потом, когда ты так настойчиво начал навязывать мне это свое угощение… В общем, не вышло из тебя шпиона. А вот девка получилась отличная.

— Знаешь, тебе следовало съесть эти конфеты. — Остановившись напротив нее, Лоренс строгим жестом скрестил руки.

— Ты так считаешь? — Элтинора, словно удивляясь его наглости, слегка приподняла бровь. Продолжая поглаживать своего жутковатого питомца, она в который раз широко улыбнулась. — А вот мне кажется, тебе следовало бы служить мне, а не этому неудачнику из клана Дайбельтэрис. Правда, раньше я никогда не рассматривала тебя в качестве своего приспешника. Да и ты не знал о моей маленькой тайне… Но тогда ты был таким заурядным и скучным, что я бы ни за что не стала делать тебя своим слугой. Кто же мог подумать, что из тебя выйдет такая хорошенькая девчушка?

— Ну, нахальства тебе не занимать, с этим я уже смирился. — Отстраненно окинув взглядом потемневшее небо и сад, Лоренс понял, что, несмотря на не слишком поздний час, они с «кузиной» остались совершенно одни во дворе. — В общем, как бы там ни было, я даю тебе последний шанс отдать мне камень Лорк-Акши добровольно.

— Даешь мне шанс? — Элтинора коротко рассмеялась. — О, боги! Это в самом деле смешно.

Продолжая сидеть на скамейке в той же расслабленной и непринужденной позе, леди Вальионс еще раз потормошила между ушей странное лохматое создание. А затем вдруг резко скомандовала:

— Фас!

Клыкастый белый монстр сорвался с места подобно молнии и, распахнув огромную уродливую пасть, кинулся на рыцаря. Мгновение спустя он уже лежал на земле у ног своей хозяйки разрубленный пополам.

— Нельзя же так со своими питомцами. — Лоренс, с отвращением осматривая окровавленное тело, назидательно покачал головой. — Жалко собаку ведь.

Элтинора, с хмурым видом уставившись на останки ручного чудища, поймала себя на мысли, что не успела заметить, когда рыцарь умудрился среагировать и выхватить из ножен меч.

— Ты всегда так обходишься со своими «приспешниками»? — не найдя на ее лице даже капли сочувствия, поинтересовался Лоренс.

— Я переоценила его возможности. Раз оказался таким слабаком, значит он не заслуживал быть со мной. — Встав со скамьи, Элтинора сквозь сумерки взглянула на рыцаря ядовитым взором. — И все же, поскольку ты посмел убить его, живым тебе отсюда не уйти.

— Так ты сама натравила его.

— Не имеет значения.

— Ну и славно. Разделаюсь с тобой поскорее.

— А ты самоуверен. — Элтинора обнажила свои вампирские когти: длинные, как разделочные ножи и острые как бритва. — Говоришь так, будто у тебя есть хоть шанс. Но я тебя разочарую. Шанса у тебя нет. Даже намека на него нет.

— Да? А может просто ты себя переоцениваешь? — Лоренс хищно улыбнулся, поигрывая увесистым мечом.

Глядя друг на друга, они начали короткими шагами двигаться по кругу, словно решая, кто будет атаковать первым.

— Должно быть, неудачник из клана Дайбельтэрис в отчаянии, раз послал тебя ко мне. — Элтинора вновь насмешливо улыбнулась, видимо уже предвкушая свою победу.

— О, нет. Ему не нужно быть в отчаянии. Заглянуть к тебе в гости — моя собственная инициатива, — с гордым выражением лица пояснил рыцарь.

— Значит, ты на редкость глупый человек. — Леди Вальионс смерила его презрительным взглядом. — Впрочем, это всегда было очевидно.

— Может быть, — Лоренс пожал плечами. — Но знаешь, что самое смешное? Когда я спросил Ольтера, еще перед первым визитом к тебе, что он планирует делать с тобой после того, как вернет себе камень и свою силу, он ответил, что не собирается тебе мстить. Сослался на желание поскорее уйти от всех своих проблем. Он оставил бы тебя в покое и, вероятнее всего, вы бы вообще больше не встретились. Для вампира он слишком добрый. Я, как ты понимаешь, подобным качеством не отличаюсь. — Лоренс перебросил свой увесистый меч из правой руки в левую и обратно. — Если бы сегодня ты отдала мне камень Лорк-Акши добровольно, вероятно, из уважения к его доброте, я сохранил бы тебе жизнь. Но, так как ты делать этого не намерена, я убью тебя.

— Вот значит как? — Элтинора остановилась и скрестила руки. В опускающейся на город тьме ее красные глаза горели ярче и казались еще более выразительными. — Что ж, в этом отношении мы с тобой явно похожи. Я тоже не отличаюсь чрезмерной добротой.

— Это я заметил. Раз тебе взбрела в голову такая дикость, как похищение чужого камня сердца, о чем вообще тут можно говорить?

— Это ерунда, — махнула рукой вампирша. — Я просто взяла то, что было никому не нужно. Видишь ли, в отличие от людей, мы, Тиальмирты, — настоящие хищники. Межклановая борьба для нас нормальное явление. Клан Дайбельтэрис канул в лету, не оставив ничего после себя. А наследник рода спокойно пребывал во сне в собственной гробнице столетия напролет. Глупо было не забрать у него камень. Если бы не я, это сделал бы кто-нибудь другой.

— Жалкое оправдание для жалкого вора.

— Я не оправдываюсь. Уж точно не перед тобой. — Элтинора скривила губы в усмешке. — Ты пришел ко мне в надежде вернуть этому «Ольтеру», или как ты его называешь, его родовой камень. Но он не получит его назад. Я, в отличие от него, к своим вещам отношусь гораздо внимательнее.

— Ну, учитывая, что камень Лорк-Акши не твой и никогда твоим не был, все эти слова — обычный глупый бабский треп.

— Ничуть. О том, чтобы первоначальный владелец камня больше не путался у меня под ногами и не подсылал ко мне своих похотливых приспешников с пышными формами и ядовитым шоколадом, я позаботилась еще пару дней назад. — Самодовольно улыбнувшись, Элтинора изящным жестом поправила свою потревоженную внезапным порывом ветра шляпку.

— В каком смысле «позаботилась»? — Лоренс, резко став серьезней, строго уставился на нее.

— Старинный замок Дайбельтэрис защищен от глаз простых смертных, как и любое другое обиталище Тиальмиртов. Натыкающиеся на него люди видят на его месте древние развалины. Но с моим талантом к внушению это поправимо. Я пообщалась с твоими братьями по Ордену и шепнула им, что в Проклятом Лесу водится весьма опасный вампир, который посмел покуситься на мою жизнь и честь. Во славу Святого Престола доблестные рыцари поклялись вступиться за меня и избавить мир от этого мерзкого чудовища.

— За то, что ты посмела дурить голову моей родне и моим братьям по Ордену, ты сегодня серьезно поплатишься! — Приняв боевую стойку, Лоренс нанес резкий удар.



          Следующая глава: http://www.proza.ru/2017/10/26/471


Рецензии