Отпуск 8
Я предчувствовал, что просто так меня не отпустят.
- Где ты сейчас находишься? - приехав из Ташкента в Бухару, осведомился мой шурин по телефону.
- Стою возле Ляби-Хауза...
- Замечательно: вот и стой там и никуда не уходи! - приказал он тоном, не терпящим возражений и добавил. - Сейчас я вытащу ещё парочку человек и мы тебя проводим как полагается... по-русски.
Мне сделалось смешно: думал ли я тогда, что церемония проводов и в самом деле пройдёт настолько "плодотворно", что, поневоле перефразировав известный анекдот, я напишу в своём путевом журнале:
"Вчера встречался с бухарцами - чуть не умер.
Сегодня они меня провожали: лучше б я умер вчера!"
133
Не прошло и 20 минут, как нарисовались шурин и мой старший брат. Мы предпочли расположиться у самого краешка водоёма и пока официант исполнял заказ, предались детским воспоминаниям.
- Да-а... когда-то мы тут дрались будучи пацанами - ностальгически произнёс мой шурин и, повернувшись к Ганижану - Помнишь: "городские", шёлковские", "пожарские", "парковские"? "Двор на двор", "гузар на гузар"?
Ганижан, улыбнувшись, согласно закивал в ответ и продолжил.
- А здесь, в хонако Диван-беги, находилась бильярдная...
- Бильярдная? - удивился я. - Что-то такого не припомню.
- Ещё бы! - рассмеялись мои собеседники - Мы сами тогда были мальчишками, ну а ты - вообще - шибзик.
135
- Шо это вы тут наезжаете на нашенских?! - раздался грозный окрик за спиной.
- О, Зоиршо! Как я рад тебя видеть! - обрадовался я долгожданной встрече.
Мы тепло обнялись, после чего мой друг протянул мне книжку:
- Я ведь, всегда выполняю свои обещания: на держи, это тебе на память!
"Дурдона;ои хотирот" - прочитал я и, вскрикнув от радости, ещё раз бросился в объятия товарища. - Надо же: не забыл!
Это была именно та книга, которую я тщетно пытался найти долгое время и которая посвящена пословицам, поговоркам, одним словом, бухарскому народному фольклору.
Знакомьтесь: Зоиршо Кличев - местный архитектор, один из немногих самоотверженных специалистов, под чьим руководством построено немало современных гостиниц и других объектов, выдержанных в истинно традиционном стиле бухарского зодчества. Именно этим человеком привнесено немало новаторских идей, обогативших местную архитектуру. И мне приятно, что довелось не только пропагандировать его творчество, но и тесно подружиться с одним из интереснейших людей нашего времени. О его проектах и работах можно говорить бесконечно долго. Очень хочется надеяться, что когда-нибудь мне удастся рассказать об этой творческой личности в отдельной статье.
Кстати, это именно из его уст я впервые услышал тот шедевр бухарского фольклора, который затем перевел и опубликовал в качестве эпиграфа к статье "Ош-и софи" - https://golibus.livejournal.com/117912.html и далее - https://golibus.livejournal.com/118134.html
Ну, а тут... сами понимаете... водка стынет.
132
Да и погода, надо сказать, оказалась под стать питерской: серые низкие облака заволокли всё небо, да вдобавок ко всему - холодный пронизывающий ветер. В общем, всё располагало к тому, шоб согреться.
136
Для начала, были поданы свежие овощи, чакка (о ней мне уже доводилось подробно писать - https://golibus.livejournal.com/17515.html), манты и... алатская самса. Последнее для меня оказалось в новинку. Чуть позже, распробовав её, мы повторим заказ. Отличается эта самса нежным сочным рубленным фаршем с необыкновенно приятной (еле уловимой) кислинкой, которая исходит от свежих помидоров и зелени, добавленных в начинку.
Описывать застолье я уже не в состоянии. Словом, всё вышло как в том мультике про то, как Винни-Пух с Пятачком гостили у Кролика:
"И они посидели немного, потом ещё немного, потом ещё..."
Откровенно говоря, я даже не заметил, как прошло более 5 часов! Это было уже "более чем". К тому же, если честно, то в немалой степени я стал переживать за здоровье моих "провожатых": мы то с Зоиршо ещё молодые (всего-то 60 исполнилось), а нашим старшим товарищам уже ближе к семидесяти.
Короче говоря, вечер удался на славу. Помню только, что когда я наутро проснулся, первым делом позвонил сестре и справился о шурине.
- Ничего, выспится и отойдёт. - успокоила меня сестричка. - Кстати, он уже в Ташкенте.
Выяснив по телефону, что и с братом всё в порядке, я вновь засобирался в старый город: надо было что-то прикупить "моим девочкам" (невестке, дочерям и супруге).
- Я пройдусь вместе с Вами. - вызвалась проводить меня моя племянница.
096
- Заррина, а ну-ка, примерь на себя теперь вот этот "яктак"! - обратился я к племяннице, выбрав и протянув очередной национальный халатик.
Мы уже битых полчаса "купались" в этом море тканей, халатов и прочей одежды и если честно, то я уже порядком устал. Чего не скажешь о моей племяннице, которая только вошла во вкус нашей "экскурсии".
- Не торопитесь: давайте пройдём ещё немного и выберем более подходящую расцветку.
- Нет! - отрезал я, порядком утомившись от этой церемонии. - Возьмём всем здесь и торговаться не будем!
- Тише! - округлила глаза племянница, украдкой обернувшись в сторону продавщицы. - Хорошо, что она не услышала! Здесь принято торговаться: Вы ведь, не какой-нибудь иностранный турист?!
То есть, мне правильно послышалось: "Вы ведь, не какой-нибудь там, лох?"
123
Расстование, как известно, мало приятная штука.
На сей раз, мы собрались у младшего брата, в родительском доме. Пока - как обычно - накрывали дастархан, я прошел в папин кабинет и остановился возле огромного книжного шкафа. Всё точно так же, как было и при отце: все 55 томов Ленина и наши последние с ним приобретения на рубеже 80-х годов прошлого века: собрания сочинений Достоевского, Гоголя, Толстого, Мережковского, Гаршина...
"Как хорошо, что братец сумел всё это сохранить полностью и в неприкосновенности. - подумалось мне. - Словно, завонсервированное время."
Добрых пол-вечера мы перебирали семейный альбом, разглядывая выцветшие черно-белые фотографии, вспоминая и ностальгируя по безвозвратно ушедшему миру. Оставленному где-то там, на задворках нашего детства. Я вдруг поймал себя на мысли, что сегодняшние дети визжат от радости какой-то крутящейся болванке. То ли дело наши игры: гургурак, акол-дукол, джами, гаранги, лянги... которые были на порядок по-круче сегодняшних спиннеров. Ну вот, чуть не произнес: "Вот в наше время..."
Да, нужно жить в своём времени, но при этом не отвергая все остальные. Ведь, пройдёт немногим более полвека и наши внуки, глядя с недоумением на игры своих внуков, возможно ностальгически закатят свои глаза: "Вот в наше время..." И так - во все века.
120
И несмотря на то, что к первым блюдам я совершенно равнодушен, тут я с радостью уминаю целую касушку аппетитнейшего "балаза-нахўта" ибо, когда ещё мне доведётся отведать подобного супчика.
Хотя, на самом деле, супчик тут не при чём: тут всё гораздо сложнее и тоньше. Одним словом, не отпускает меня Бухара и - всё! Ну, хоть ты тресни! Нет-нет: и не удерживает. Но - сидит она во мне, как некая загадка сфинкса. Разгадать которую мне вряд-ли хватит одной жизни.
Я далек от того, чтобы рекламировать этот город, но если вам когда-либо доведётся побродить по его узким улочкам, вдоль глинобитных домов каркасного типа; если вам доведётся застать его древние памятники и архитектурные комплексы; если вы сумеете проникнуться духом живой истории, почувствовав настоящую ауру, исходящую от Благородной Бухары; наконец, если вам повезёт, встретить настоящую бухарскую семью, которая отличается сдержанностью, благородством, но в то же самое время - доброжелательностью и гостеприимством, то можете считать, что паломничество на Восток вами уже совершено, а следовательно, место в Раю уже обеспечено.
174
По-моему у Карла Брюллова (если я не ошибаюсь) есть замечательная картина, которая называется "Итальянский полдень". Выдержанная в лучших традициях классики. Так вот, если следовать подобной аналогии, то представленную чуть выше фотографию можно назвать "Бухарский завтрак" и будьте уверены - она ни в чем не уступает творению великого русского живописца. Поскольку, любой бухарец знает, что каймок (кипяченые сливки) - это бухарская классика! И об этом тоже написано - https://golibus.livejournal.com/65009.html Ведь, что может быть желаннее на завтрак чем, янтарная кисть винограда сорта "хусайни" или "тоифи", свежая лепёшка из тандыра, горячий зеленый чай и касушка бухарского каймака? Ни-че-го! Даю свой последний-единственный зуб!
Это я к тому, что напоследок решил по полной программе отведать того, чего я уж точно долгое время не увижу и не почувствую. Но... как говорит Козьма Прутков: "Нельзя объять необъятное!"
В аэропорту со мною приключился ещё один забавный казус. Едва я, с трудом пройдя через все "кордоны", очутился наконец в так называемом "накопителе" и вытер устало пот с лица, как вдруг в помещение заскакивает один из сотрудников таможенного контроля и зычным голосом выкрикивает в зал:
- Саидов Голиб! Кто Саидов Голиб?!
Вот где, братцы, я уж обос... простите, испугался.
"Всё! - подумал я со страхом - Они обнаружили нож в багаже! Или - не дай бог - что-нибудь и того похуже!"
Тут одна из сотрудниц делает мне знак, чтобы я подошел к ней, после чего, передает мне телефонную трубку:
- Это Вас.
Я дрожащими руками перехватываю трубку и на том конце провода вдруг слышу:
- Шумо нагз гузиштед ми? ("Вы нормально прошли?") - узнал я голос одного из своих зятей, который каким-то образом по роду своей деятельности имеет отношение к службам аэропорта. И далее, по-русски: - Как видите, у нас тут всё под контролем! Счастливого пути!
"Ха! Хорошенькое дельце... - подумалось в этот момент мне - У вас всё под контролем, а у меня с перепугу полные штаны дерьма!"
Вслух же, прохрипел в трубку:
- Спасибо, дорогой! На всю жизнь запомню!
175
Уже по-приезду домой, когда по установленной традиции все наши домочадцы собрались у нас в гостях, я, как восточный купец, стал одаривать всех подарками. И в заключение, построив в ряд моих птичек, щелкнул по кнопке смартфона.
Ну, чем не Восток, правда?
А главное - что все они искренне любят и обожают своих бухарских родственников. А мне большего и не надо!
Свидетельство о публикации №217102900312