Я возвращаюсь к этим берегам

Эдна Миллей (вольный перевод)
"I shall go back again to the bleak shore"

Я возвращаюсь к этим берегам,
Чтоб на песке средь водорослей строить
Ковчег, похожий на жилище Ноя,
Чтоб слушать песни моря по утрам.

Я возвращаюсь… вот моя рука,
Иди ко мне, иди за мной, со мною
Туда, где над ленивою волною
Плывёт далёкой юности река.

Огонь любви в очах, и прочь века,
Мы счастливы, да счастливы, как прежде,
Нет благодатней в мире языка,
Чем тот, которым управляет нежность.
Поют ветра, туманы, облака,
Душа полна волнением, надеждой.


Рецензии
Иду теперь к поэтическому роднику Наталии Спасиной, чтобы хлебнуть животворящей влаги...

Михаил Мороз   30.10.2017 10:14     Заявить о нарушении
Михаил! Добрый день. Рада Вашим визитам. Непременно заходите! С уважением и теплом, Наташа.

Наталья Спасина 3   30.10.2017 12:39   Заявить о нарушении