Fortellingen om den usendte brev. Av Maksim Gorkij
(Eksperimentell oversettelse fra russisk til norsk)
Vladimir Vladimirovitsj Zaleski
M. Gorky besluttet ; re-lese teksten i brevet. Her er hva ble skrevet der:
"Kj;re Ivan Aleksejevitsj!
Ofte tenker jeg p; Deg. Om oss.
I dag i Cafe-biblioteket Jeg snakket med Jack London.
I dag skal jeg skrive til Deg brevet. Om hva?
Ja ikke s; er viktig.
Med et smil og en sp;k, jeg si: "Om alt!"
Vil snakke med deg, om enn i absentia. Husker du v;rt bekjent ;r 1899? Begynnelsen av v;rt samarbeid i forlaget "Kunnskap"? Jeg h;per du ikke var skuffet. H;per "Kunnskap" (publishing company "Znanie") - ledet med meg - du kan ikke skylde for skadelige handlinger. Det var en god tid!
Men i henhold til epistolary disiplin, vil jeg avklare.
Dette brevet er om forfattere kreativitet, om kreative samarbeid, en litter;re suksess, om valg av: "skrive og handle, enten ; avst; fra handlingen og litter;re etableringen".
Husk, Ivan Aleksejevitsj, en av episodene av studie av Gogol i Nizjyn Gymnasium. Nikolaj Vasiljevitsj ga til l;rer professor Parfeny Nikolskij p; en av leksjonene dikt "Profeten" (forfatter - Aleksandr Pusjkin) .Nikolskij kom fra presteskapet. Var forfatter. Visste verk av mange poeter, forfattere, men Pushkin verker har ikke lest. Nikolskij lese... grimaced og begynte redigere den teksten. Nikolsky returnerte dikt imagin;re forfatter, dvs Gogol.
Nikolsky ydmyket ham for hans mangel p; flid.
Nikolaj Vasiljevitsj innr;mmet her at forfatteren av verkene - Aleksandr Pusjkin.
Det Nikolaj tilst;tt at han, Nikolaj, bestemte seg for ; gj;re narr av Parfeny Ivanovitsj, som er alltid er ikke forn;yd med studiene av studenter.
Professor viste seg for ; v;re en l;rer av den h;yeste kvalifiseringen.
Han utbr;t: «Vel! Pusjkin ikke kan skriving analfabet? Her er tydelig bevis. En, som er bedre av? Og hvilken versjon som er bedre?"
Unge Nikolaj Gogol f;r en leksjon i problembasert l;ring. Kanskje en av de viktigste litter;re og kreative leksjonene l;rte i Nizjyn Gymnasium.
Min kj;re Ivan Aleksejevitsj, situasjonen ble l;st gunstig. Takket v;re pedagogiske geni av l;rerens Nikolsky og flaks Nikolaj Gogol. Men at situasjonen var sv;rt tvetydig.
“U;rlighet”, “mangel p; respekt”, “plagiat’. - Selvf;lgelig, hvis disse ordene var, ville de ha blitt ytret uten mye aggressivitet med formaninger. Men det ville fremdeles v;re ubehagelig hvis de hadde blitt ytret.
Og l;rer og elev kom ut av den situasjonen lett, galant, enkel, rolig, naturlig.
Nikolaj f;lt noen optimisme fra gode ;yne av professor Nikolsky.
Jeg skriver dette brevet, kj;re Ivan Aleksejevitsj, og jeg reflektere over tema brevet.
Her er et annet alternativ: "Utrettelige kreative energi. ; fungere eller ikke fungere? ; handle eller ikke handle?".
Ovenfor nevnte jeg g;rsdagens samtale med Jack London.
Slik. Han m;tte i januar 1906 med en journalist en lokal amerikanske aviser - Sinclair Lewis.
Lewis kom til intervju den ber;mte forfatteren.
P; den tiden London aktivt kjempet for "sosialisme".
Ikke for meg, kj;re Ivan Aleksejevitsj, snakke med du om 1905! Verden var i oppr;r.
Bekjentskap London og Lewis fant sted. Men flere ;r de vil sannsynligvis ikke kommunisert.
Dommer av hendelser, Lewis var full av febrilsk kreativ energi. Den energien som er aktivt p; jakt etter en vei ut.
Kommer 1913. Dette er ;ret for ferdigstillelse av bygging av det fremragende huset til Jack London.
;ret n;r m;nedlig gjeld London varierte rundt 25000 - 50000 dollar.
Jack London var en velkjent figur. Sikkert, korrespondenten Lewis Sinclair var, p; noen m;te, klar over Londons saker.
En ekstraordin;re bilde av dukket opp foran amerikanske avislesere.
Stor forfatter. Byggeren av det store huset. Mann beheftet med stor gjeld. Person som utsteder paychecks mange ansatte fra sm; skinn poser for gull, poser, hentet fra Klondike.
Enkelte anslag sette sin ;rlige inntekt fra litter;re verk var - 75000 dollar og ;rlige kostnader utgjorde - 100 000 dollar.
Alt han eide var pantsatt og remortgaged. For russisk litteratur en kjent ;konomisk modell?
Denne store forfatteren ble tvunget til ; skrive s; mye som mulig.
Litter;re royalties ble dirigert til betalinger p; n;v;rende utgifter, og til ; betale gjeld.
Sinclair Lewis visste og Jack Londons "'forpliktelse til sosialisme", og et ;nske om ; gj;re godt, v;re patron, filantrop.
Det er mulig at Sinclair Lewis kunne l;re om kreative begrensninger med Jack London: det er ikke lett ; skrive mye, mye, veldig mye.
Selv logisk klart at langvarig overbelastninger p;virker kreativitet i form av tretthet, tretthet og redusert aktivitet.
I 1913, selv f;r ferdigstillelse av byggingen av ber;mte huset, Lewis sendte et brev til Jack London.
I et brev til flere plotte skisserer (tomten skisserer) og et forslag om ; kj;pe dem.
Kostnaden for en tomt skissere svingt rundt syv og en halv dollar.
Utgivere er betalt for ett (1) historie 500-750 dollar.
Jack London kj;per to skisser fra Lewis Sinclair. Det betaler $15.
Ved l;ring av oppkj;pet, Lewis umiddelbart informerer London om bruk av disse $15: Lewis kj;pte str;k elementer for beskyttelse mot vinter vind.
Etter en kort periode Lewis Sinclair sender mer enn ti skisser og prislisten til Jack London.
I omslagsbrevet sier han at han, Lewis, h;per at London vil gj;re full bruk av historier, og dette vil etter hvert gi Lewis muligheten til ; slutte slaveri og g; tilbake til fri kreativitet.
London velger skisse og dirigerer Lewis en sjekk for femtito dollar femti cent.
Lewis ;yeblikkelig informerer London om at hans (Lewis) fest billett medlem Sosialistpartiet - i perfekt rekkef;lge.
N;rmer seg ferdigstillelse for bygging av den ber;mte hus Jack London.
En eller annen m;te, men informasjonen eventuelle etterf;lgende korrespondanse av Lewis med London ble ikke funnet.
Fra biografisk informasjon vi kan konkludere med at minst en av Lewis skisser London brukt: skrev et historie og utgitt den. Utgitt i 1913, selv f;r slutten av bygging av den ber;mte huset.
Bruk av "litter;re project" - situasjonen er tvetydig. P; den ene siden, Jack London - forfatter, som har f;tt internasjonal ber;mmelse. P; den annen side, en av tusenvis (tusenvis) av journalister.
Risikabelt situasjonen.
Den positive reaksjonen fra Jack London til forslagene til Lewis Sinclair ble eiendommen til amerikansk litteraturhistorie. Men Londons reaksjon kan v;re negativ. Hypotetisk negativ reaksjon vil ogs; bli egenskapen til amerikansk litteraturhistorie.
Selv hvis man tar hensyn til de spesielle forholdene av ;ret 1913 for Jack London, var ganske reell risikoen for negative reaksjonen.
Hvorfor ble det vedtatt Lewis Sinclairs forslag?
;yeblikk? Alt "sammenfalt"?
Sp;rsm;let er ikke $15 eller $52.
Deling av kreative konsepter, ideer, tanker er en normal ting.
Historien om litteraturen vet, for eksempel av mottak av visse kreative ideer Nikolaj Gogol fra Aleksandr Pusjkin. Husk litter;re samfunnet "Arzamas": kommunikasjon oppst;r en utveksling av kreative ideer.
Jeg registrerer at i sin tid var gjenstand for diskusjon rolle kreative assistenter Alexandre Dumas.
Din ydmyke tjener, kj;re Ivan Aleksejevitsj, var en av initiativtakerne til etableringen den Sentrale huset av forfattere, Moskva club for forfattere. Fussed og etableringen av den Litter;re Institutt.
Enhver form for kommunikasjon, samhandling, kreative mennesker, kj;re Ivan Aleksejevitsj, inneb;rer en kreativ utveksling.
Men noen ganger trenger du ikke bare onsdag, men viljesterk og personlig innsats, taktisk action, utholdenhet, initiativ. Intriger endelig. Gjennombrudd. Spranget. Rask man;ver, skjebnesvangre spill.
S; fortsetter jeg tanken. Sp;rsm;let er ikke $15 eller $52.
Tillat meg, videre digress fra bestemte forholdet Jack London og Sinclair Lewis.
Og jeg vil snakke om abstrakt "stor forfatter", "journalist", "medforfatter" ("coauthor"), "under-medforfatter" ("sub-coauthor").
Journalisten (en av de tusenvis, titusenvis) skriver litter;rt prosjekt (prosjekt det litter;re verket).
Hvis en stor forfatter bruker en skisse minst ett publiserte arbeid, noen kan f;le en opptreden av slike begreper: "medforfatter" ("coauthor") eller "under-medforfatter" ("sub-coauthor").
For stor forfatter som skrev dusinvis av verdensber;mte verk, betydningen av bruk av ;n eller flere (andres) skisser - null.
For (vanlig) journalist er uendelig viktig, hvis en stor forfatter bruker minst ett prosjekt.
Alt det samme, kj;re Ivan Aleksejevitsj, som en kraftig kreativiteten, flyt av kreativ energi! Som det er variert kreativ energi!
Hvordan ulike m;ter ; delta, logg p; litteratur!
For eksempel, noen g;r inn i litteratur gjennom vandrende, reise, gjennom pilegrimsreise, ulike typer tester, gjennom dannelsen av en persons omd;mme "bitter" skjebne.
Noen g;r gjennom en del i fiendtlighetene, og gjennom sin beskrivelse.
Noen bygger gradvis opp sitt kreative potensial, s;ker ; utvikle sine evner.
Sannsynligvis, i samarbeid med forlaget "Kunnskap" var veien i litteraturen.
Men hvis hypotetisk forestille: mann fast bestemt p; ; bli en forfatter, uten noen organisatoriske eller offisiell st;tte, uten st;tte fra beskyttere eller slektninger.
Mann, godt l;st for ; bli forfatter, p; et visst punkt blir medforfatter av den store forfatter. Denne mannen - kommet inn i litteraturen.
Han blir ikke "en venn","drikking kompis", "brownnoser", "lakei".
Han pr;ver ikke ; bli en permanent "skisser-skriver".
Hva for? Han var fast bestemt p; ; bli en forfatter. Han handler av kraften i hans sinn.
Han komponerer skisser og bokstaver. Han venter, endelig. Venter, venter og venter. Den bruker postens organisatoriske evner. Og - han er medforfatter av den store forfatteren. Han inn litteratur med selvtillit.
Beundre mangfold av denne verden og disse banene en kreativ energi.
Jeg bytter, kj;re Ivan Aleksejevitsj, til andre refleksjoner p; den kreative banen Jack London.
La oss g; videre, kj;re Ivan Alekseyevich, til et h;yere niv; av generaliseringer. Vennlighet. God mann. Hans defenselessness. Hans skjebne. Bitterhet. Sinne.
En av lederne av byggingen av en fremragende huset Jack London: "Jack var best ut av folk. Jeg har aldri m;tt noen med slike positive kvaliteter. Med alle gode, aldri se ham uten et smil. En ekte demokrat, en edel mann, en gentleman; Han elsket sin familie, elsket det arbeidende menneske". Lignende estimater er i minnene til andre mennesker.
God mann om 1913, sannsynligvis i et ;yeblikk av psykiske plager, i et ;yeblikk av forargelse skriver han i et brev til en av adressater: "himmelske torden streik, og s; en dag du har ; tigge om tilgivelse og bue f;r hele verden, og n;r vil du v;re st;v, restene av denne stormen vil n; de som n; er enn; ikke f;dt, og du vil rulle i graven".
; sp;rre Deg, kj;re Ivan Alekseevich, hva tror du om vennlighet, om s;rbarhet og om skjebnen til abstrakt god mann, hva tror Du om fury... Alle de samme, hvis stemningen, skrive...
Jeg returnerer, kj;re Ivan Alekseevich, til en av formuleringene av brevet mitt: "; skrive og handle eller ; avst; fra ; skrive og handlinger?".
Tiden vil skrive svaret, vennligst oppgi dine tanker.
Din Maksim Gorkij (Aleksej Pesjkov)."
Etter ; ha lest teksten av brevet, Gorkij mediterte noen ;yeblikk.
- Evige temaer! - han sa.
Etter ; ha sukket, skrev han p; toppfeltet p; f;rste side av brevet: "i utkast!".
Gorky returnerte til ; utstede b;ker til leserne p; kaf;-bibliotekets.
-Hvem? Jack London igjen? Vi har i katalogen delen av «American litteratur». Kan velge en annen bok.
Han avklart ord blitt h;rt fra leser:
- En litt senere? Senere - Dreiser? Og n; du ;nsker ; - Jack London? Men etter ; ha lest, se katalogen ...
13 mai 2017.
Legge til og redigere den oversatte teksten: 30 October 2017 14:06, 30 October 2017 22:06, 31 October 2017 15:39, 31 October 2017 20:47.
Eksperimentell oversettelse fra russisk til norsk.
Experimental translation from Russian into Norwegian.
Экспериментальный перевод с русского на норвежский.
Владимир Владимирович Залесский “Сказка о не отправленном письме М. Горького И.А. Бунину”.
Vladimir Vladimirovich Zalesski “The tale about not-sent letter. Of Maxim Gorky to Ivan Bunin”. (English)
Свидетельство о публикации №217103001085