перевод с русского на русский в поэзии

Рецензия на «первой» (Александра Фокина-Гордеева)

В будущее
не заглядывай,
нет,
там все верно
Естественно,
в этом откровении
я не стану первой

Хочешь покажу
тебе то,
что никогда
не входило

в планы?

Открою завесу
на твое
истинное лицо
и укажу на раны?

Прятаться за них
бесполезно,
от них
тем боле.

Не скажу
что
за раз
избавлю тебя от боли

Вижу твое дно
где прячется воля.
У тебя есть
стержень

и глубина сознания

Только нужно свой
для этого обнимания

Пащенко Эколог   31.10.2017 19:55   •   Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить
-------------------- -----------
+ добавить замечания
Да так лучше вы правы! Спасибо за подсказку!

Александра Фокина-Гордеева   01.11.2017 09:20   Заявить о нарушении / Удалить
-------------------- -------------------
да нет
не то
хотел я тут
сказать
вернее показать

в поэзии
нельзя

мне кажется

акценты
расставлять

что лучше
хуже что

хотел сказать
я
только лишь
одно

мне ваши вирши
по сердцу
прошли

и я решил
их
сам себе
на мой
язык
перевести...
---------------- --------------------


Рецензии