Отрывок из романа Обретённый дар. Колдун

Отель «Калипсо», несмотря на вычурность интерьеров, был известен сомнительной репутацией – здесь останавливались тёмные дельцы, дамы полусвета, завсегдатаи находящегося неподалёку казино, неверные супруги и все те, кому было что скрывать от добропорядочного общества.
Швейцар с почтением пропустил Гордану. К счастью, в холле гостиницы было не слишком многолюдно. Мраморные колонны, вычурные кресла, мельтешение слуг – дела здесь явно процветали. Девушка торопливо подошла к стойке, за которой обслуживали постояльцев.
– Добрый день. Я графиня Стимец, для меня заказан номер.
Служащий, не отличающийся особым лоском, любезно поприветствовал Гордану. Он записал её в книге регистрации посетителей и без лишних вопросов протянул ключи от номера. Подоспевший помощник проводил девушку на второй этаж и спросил, не нужно ли чего-нибудь принести. Виконтесса хотела только одного – чтобы её поскорее оставили в покое, о чём с раздражением сообщила предупредительному молодому человеку.
В номере она увидела всё необходимое для усталого путника – заправленная свежим бельём кровать, поднос с приготовленными на нём фруктами, бутылка красного вина, горячие круассаны.
Гордана с нетерпением опустилась в большое мягкое кресло. Девушка оказалась такой измученной недавними событиями и переживаниями, что не заметила, как задремала.

***
Она стоит полностью обнажённая, на ней нет даже сорочки. Нет туфель, её ступни – на холодном деревянном полу, а вокруг будто проплывают зловещие тени. Или это призраки? Слышен непонятный гул – то ли завывания ветра, то ли тихий плач, то ли стоны умирающего. Девушке становится страшно. Какая сила привела её сюда?
Стоны сменяются тихими раскатами грома. Или это смех из преисподней? Гордана мечется по комнате, подбегая то к одному окну, то к другому. В каждом из них она видит одно и то же: привязанную к дереву молодую женщину, от тела которой отделяется белая, словно из пара, оболочка.
За окном шумит прибой, взору виконтессы открывается море – неспокойное, мрачное. Женская полупрозрачная оболочка или душа устремляется вверх белой горлицей, но улететь ей не суждено – она превращается в камень и падает в море. Привязанная к дереву женщина истекает кровью, которая льётся у неё изо рта, носа, ушей. Кажется, что кровоточит уже всё тело несчастной, окрашивая землю в тёмно-бордовый цвет.
Гордана в панике. В комнате с холодным полом нет дверей. На стенах висят шкуры животных и мешки из холста, набитые высушенными растениями. Чучела летучих мышей и воронов, также развешанные по стенам, вдруг оживают и начинают кружить по комнате, задевая Гордану мерзкими крыльями. Паутина, висящая по углам, приобретает неестественные размеры и надвигается, чтобы опутать девушку, будто огромная сеть.
Она пытается увернуться, но вместо прикосновений отвратных тварей получает ощущения иного рода. Поначалу пугающие. Чьи-то сильные руки прижимают её к себе. Странно, но ведь в комнате никого не было. Почему же теперь она чувствует жар обнажённого тела и восставшую плоть мужчины? Сильные ладони ласкают её грудь, ягодицы, пальцы изучают промежность. Ещё не так давно девушка хотела покинуть жуткую комнату, теперь же, когда мерзкие твари будто растворились в воздухе, ласки незнакомца не вызывают стойкого отвращения. Ощущение ужаса сменяется нарастающим желанием. Но что это? Мужские руки превращаются в огромные клешни морского чудовища, обжигают своим холодом. Девушка замирает от ужаса, не в силах пошевелиться. Кажется, что сердце разорвётся, исторгнув из себя мириады кровяных сгустков, а мерзкие вороны насытятся им и разлетятся вдоль побережья.
Гордана почти лишается чувств, но лёгкий цветочный аромат возвращает её к жизни. Вокруг неё сгущается белая дымка, и она снова ощущает прикосновения незнакомца. Мужчина целует ей плечи и спину, легонько массирует груди и промежность. Наклонившись, он облизывает её соски, затем целует в губы, и Гордана чувствует его язык у себя во рту. Удивительно, что обнажённая красавица так и не может различить черты лица незнакомца, однако это ещё больше её заводит. Его мускулистый торс, стройное тело и смелость прикосновений пробуждают нарастающее сладострастие. Тепло в промежности усиливается, когда любовник властно, но мягко нагибает её и девушка упирается руками в пол. Мужчина, тяжело дыша, вводит свою плоть в её лоно и начинает медленно двигаться. Гордана, которая ещё никогда не занималась любовью с мужчиной, предаётся необычным для неё утехам. Ладони неустанно гладят её ягодицы и грудь, пальцы нежно пощипывают соски. Гордана громко стонет, а её любовник постепенно ускоряет движения, доводя девушку до экстаза. Испытав яркий прилив наслаждения, мужчина выходит из тела любовницы, и его семя растекается по её спине и ягодицам горячими каплями.

***
Услышав громкий стук в дверь, Гордана в ужасе вскочила с кресла. К счастью, это всего лишь сон, хотя виконтесса понимала, что не против пережить наяву волнующие чувственные грёзы. Она чувствовала влагу у себя между ног, да и возбуждение никуда не исчезло. Гордане потребовалось несколько мгновений, чтобы вернуть самообладание. Стук возобновился. Она тихонько открыла дверь и увидела перед собой … графиню Морену Кадек.



ВНИМАНИЕ! С полным текстом данного произведения можно познакомиться после перехода по ссылке https://feisovet.ru, автор Ирен Рейни


Рецензии
Амур, дай счастья на любовь
Ирен до полного экстаза.
Нет сытости в любви, любовь
плодит в другом себе награду.

И, окрылённые в успех,
летят по свету как явление.
плодоносящее для всех
их обновлённое рождение.

Без света гаснут фонари,
а без любви порок нас гложет.
И если кто любить не сможет,
зачем слепому фонари.

Игвас Савельев   09.11.2018 05:30     Заявить о нарушении
Любовь - любовь, экстаза-награду. Своеобразные рифмы у Вас, уважаемый. Окрылённым можно быть НА успех, или я чего-то путаю. Так и не поняла, а кто плодоносит? Короче говоря, слишком, слишком глубокомысленно.

Ирен Рейни   15.11.2018 20:27   Заявить о нарушении
Ирен, я Вам очень благодарен за критику моего бессмысленного отклика (набора повторяющихся слов). Следовать примеру некоторых публикаторов на проза.ру и стихи.ру, оставляющих без следа критикуемые огрехи, я не имею права в силу своего характера. Однако, переделку отклика оставил с изменениями, сократив при этом на треть, в публикации здесь: http://www.proza.ru/2018/11/09/200 http://www.stihi.ru/2018/11/09/1126
Понимаю, что и это слабо, но отступать не смею.
Ещё раз Вас благодарю.
С уважением, И.С.

Игвас Савельев   16.11.2018 02:06   Заявить о нарушении