людское счастье...

***
Людское счастье скупо цедится,
а боль хлебается ушатами...
Ах, отчего я не медведица
в берлоге снежной, с медвежатами?

Окрест сугробы,елки, затеси,
темно, хоть в глаз коли рогатиной...
И нет нужды в блокнотных записях,
ни с кем не меряешься статями...

Зарыться в снег.Контакты порваны.
Коктейль прощанья и прощения.
Ни честолюбия, ни гонора.
Лишь лапок детских ощущение...


17.11.2017.


Английский перевод этого стихотворения Шелли Фэйрвезер-Вега - в антологии New Feathers Anthology по ссылке. Рабочая ссылка - на странице автора.


Рецензии
С Вербным Воскресеньем!
Всем счастья и любви.
Пусть жизнь настанет новая,
Всех нас благослови!
Пусть вербы веточка хранит
Любимых, дорогих!
Здоровья им, всех благ земных,
Не знать чтоб дней плохих.
*** С уважением Олег

Олег Устинов   09.04.2023 07:19     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.