людское счастье...
Людское счастье скупо цедится,
а боль хлебается ушатами...
Ах, отчего я не медведица
в берлоге снежной, с медвежатами?
Окрест сугробы,елки, затеси,
темно, хоть в глаз коли рогатиной...
И нет нужды в блокнотных записях,
ни с кем не меряешься статями...
Зарыться в снег.Контакты порваны.
Коктейль прощанья и прощения.
Ни честолюбия, ни гонора.
Лишь лапок детских ощущение...
17.11.2017.
Английский перевод этого стихотворения Шелли Фэйрвезер-Вега - в антологии New Feathers Anthology по ссылке. Рабочая ссылка - на странице автора.
Свидетельство о публикации №217111701122
Всем счастья и любви.
Пусть жизнь настанет новая,
Всех нас благослови!
Пусть вербы веточка хранит
Любимых, дорогих!
Здоровья им, всех благ земных,
Не знать чтоб дней плохих.
*** С уважением Олег
Олег Устинов 09.04.2023 07:19 Заявить о нарушении