Перевод со свинского

 ПЕРЕВОД СО СВИНСКОГО
Привыкли, как- то по старинке,
 кое -кого мы называть свиньёй.
Кто не учтив, и обижает старших,
 не признаёт ошибок за собой.

Эпитеты «свиньи» приклеились надёжно,
хотя животные здесь абсолютно не причём.
Судить свиней здесь очень сложно,
ведь спорить с нами им мы просто не даём.

Наверняка, они нам многое б сказали,
если бы по-нашему умели говорить.
Если бы недельку, в хлеву пожили вместе с вами,
то, научились бы, вы со свинского переводить.

Не нужно свысока смотреть на мир животных,
они порой умнее, из некоторых нас.
Хотя бы, посмотрите, картинку в заголовке,
нет спору, они сообразительнее вас…
               ***


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →