Венец уходящих дней костан зореан
Венец уходящих дней (перевод М.Манвелян)
Утро. Утро доброе.Свет добрый
Яростному солнцу,
Колдовскому танцу
Танцовщицы лампады,
Рожденному пламенным лучом
Вращающающейся прялки…
Свет добрый, добрый всем свет!
Пашне, воздуху ,воде и птице,
Изумрудно золотым
Огненно медным статуям
И мне…
Бессонная мучительная ночь.
Семь беду накликающих старых старух,
С кривыми гнилыми зубами
В сухих и увядших ртах,
Что медленно, медленно, тихо
Жевали печали, скорби и яд
Всю ночь напролет.
Утро. Утро наконец!
Мраморная гора.
Пламенное утро,
Рождающее стих,
Навевающее грезы…
Пой утро! Играй
Светозарные песни свои.
И да будут свет и солнце,
И да пребудет человек,
Дарованный небом
В песнопенье природы,
И да пребудет с нами
Создатель…
Утро многомотыльковое,
Светлая гора,
Частичка беспредельного
В шепоте безмолвия
Утро! Утро трепетно-волнующее
Свет добрый, добрый всем свет…
Свидетельство о публикации №217111801975