По следам древнейших названий рек, озер и водоемов

По следам древнейших названий рек, озер и водоемов Евразии или увлекательная гидронимия.

Статья является продолжением моей первой, весьма спорной и смелой работы "Значение буквы К и слога Ка в древнерусском языке".

На этот раз фокус повествования сосредоточен исключительно на особенностях древних названий рек и озер Евразии, а также терминов, обозначающих ручьи, болота, реки и смежные с ними понятия.
Для более наглядной иллюстрации загружена карта Евразии с пояснениями названий рек, озер, о которых пойдет речь в статье.

Изучая топонимы и гидронимы Евразии, нельзя не заметить настойчивую схожесть
в разных языках названий озер и рек, что в лингвистике уже практически избито (например, Каракуль, Иссык-Куль, Байкал), (Ак-Кем, Улуг Хем (Енисей)).
Но мы двинемся глубже в рассматриваемый вопрос, преимущественно, обращаясь к карте.
Начнем с озер. Во многих европейских языках, прежде всего, кельтских, романских и балканских ветвей, озеро содержит в себе буквы l и c(или g) - loch, lake, lac, lag, log, причем преимущественно в славянской ветви индоевропейской семьи озеро имеет другой корень - *H;e;ero- рус. озеро, лит. e;eras, латв. ezers, иллир. oseriates, греч. Akher;n, старосл. jezero, польск. jezioro, др.-прусск. assaran.
Вероятно, более древнее значение слова озеро (возможно, просто иное значение) - *laku- пруд греч. lakkos, лат. lacus, нем. lagu > , ирл. loch > loch, арм. li; > lij, англ. lagu > lake, лит. lekmen;, др.-норв. l;gr, сербск. локва.
Собственно говоря, этот корень в форме *laku (пруд) присутствует в списке индоевропейских корней
С учетом, что во многих других языках, в том числе, древнетюркских и языках алтайской семьи озеро звучит как куль, кель, кёль, гель, сама собой напрашивается глубокая древняя связь этих двух разных, хоть и близких, корней индоевропейской и алтайской языковых семей, обозначающих одно и то же понятие. Кроме того, несмотря на то, что в географические соседи индоевропейцев и древних тюркоговорящих племен - финоугорские народы имеют корень кол (или куул) в своем языках, который означает, в общем-то, весьма близкое понятие по смыслу в к озеру - рыбу. От которого, в свою очередь, произошло название рыбы акула в русском языке. Кстати, корень кал также присутствует в русском и некоторых славянских языках в словах кал и колодец (произносится как калодец). Слово колодец имеет следующее происхождение: от др.-русск. колодязь, укр. коло;дязь, блр. коло;дзезь, ст.-слав. клад;ѕь (Еuсh. Sin.), болг. кла;денец, сербохорв. кла;денац, словен. klad;n;c. Преобразовано из др.-герм. (гот.) *kalding- от *kaldi;n (откуда фин. kaltio — «источник»), др.-исл. kelda — «источник» — к гот. kalds — «холодный», с помощью суф. -ец (-ьсь) или под влиянием цслав. студеньць. Ср. шв. местн. н. K;llingе от k;lla, датск. kildе — «источник», фин.-шв. K;ldinge. Использованы данные словаря М. Фасмера.
По мере продвижения на восток, корень кал "превращается" в армянский лекак (пруд), в киргизский кёл - озеро, общетюркский куль, турецкий гёль, якутский кюёль (байкал) - также озеро, монгольский гол (река), корейский киюль (ручей) и наконец, вероятно, в японский ике (пруд). Итак, лаг-лок-лох-лак-кол-кал-кёл-куль-гёль-гол-киюль-ике - трансформация одного корня обозначающего в разные эпохи и разных народов Евразии близкие или синонимичные понятия - озеро, пруд, источник, лужа, ручей, река.

Есть еще один евразийский корень, путешествующий по карте и языковым семьям.
Слово ручей  или brook на английском языке, а также созвучное и близкое по смыслу creek.  Есть ли другие языки, существующие ныне или древние, на которых близкое понятие по смыслу имеет близкое звучание? Оказывается, что да.
Брук - ручей по македонски, рок - ручей по гречески,  бруки - ручей по грузински, буркак - ручей по казахски, барика - пруд по арабски, да и само слово русское слово ручей родственно слову брук, если заменить ч на к. Как мы уже помним из чередования кал и лак и лок и кол для корня озера, имеет смысл искать в языках слова с корнями с обратными согласными для обозначения близкого по смыслу понятия. Итак, есть ли в рассматриваемых языках понятия реки, ручья, движущейся воды имеющие вид слова к(гласная)р? Оказывается есть и немало.
Кур - несколько рек с таким названием протекает на территории России. Город Курск получил название от реки Кур, что происходит от древнерусского курья, что означает заводь, русло реки или просто река. Далее, курент - ручей по румынски, английское слово current означает текущий, а слово сourse (курс) - означает направление, течение. Река Кура в Грузии получила название от одноименного слова "кура" - река по мегрельски, абхазски. По албански кура означает хорошая вода, водохранилище. Значение слова течение, что в общем-то, близко понятиям река и ручей, также во многих языках звучит созвучно к(гласная)р. Например, кари - течение на азербайджанском, курс - на болгарском, kursus - на датском, corriente - испанский, corso - итальянский, kurs - норвежский, kurs - турецкий (возможно, заимствование), kurssi - финский, (возможно, заимствование), kors - хинди.

Переходим теперь к рекам. Не удивительно, что в названиях, обозначающих реки, мы также встречаем букву к, прежде всего, в таких корнях, как кам, кем, кан, а также хем в некоторых языках алтайской языковой группы и, по всей видимости, сокращение от "хем" в виде "хе" - именно так звучит слово река в китайском языке. Хуан-хе, например. Вплоть до ган - так звучит река в корейском языке.
Кама означает большая река или просто река в уральских и финоугорских языках.
Кам (а чаще измененное кем, хем) - название реки у тувинцев, кан - вероятно, древнетюркский. Примеры рек с кан - Каракан, Абакан, собственно, река Кан.
В финоугорских языках слово река/ручей звучит как йоки, с чем коррелирует название реки Ока, которое считается весьма древним.
Итак, имеем модификацию корня, обозначающего понятие реки с запада на восток - Кур, Йоки, Ока (славяне, финоугры), Кама (финоугры, славяне), Кем/Хем, Кан (тувинцы, алтайцы, корейцы), Хе (китай), Ган (корея). Весьма вероятно, что корень кан присутствует в названиях таких рек как Ганг (озвончение первой буквы), Меконг.
Также есть 3 реки, текущие на территории России и имеющие названия Канда, получившие названия, весьма вероятно, в связи со словом поток с карельского.

Еще одно любопытное совпадение. Слово камыш, как показывает поиск по другим языкам с использованием сервиса google translate, имеет в себе древний корень, родственный очень многим языкам. Камыш исключительно прибрежное растение, растет по берегам рек и озер, практически по всей евразии.
Итак, схожие звучания слову камыш: cane - грузинский, kanabera - бакский, касабыль - арабский, cane - английский, kallam - албанский, qam - азербайджанский, ca;a - испанский, canna - итальянский, камыш - киргизский, Ganzh - канчье, cana - португальский, qamish - узбекский, Uk;l; - непальский.
Также интересное слово, связанное с водоемами - заводь. Сравнительный анализ показал, что во многих языках мы вновь встречаем известные нам корни (creek, lak, kal) - mo;al ("мокаль", албанский), Creek (английский, валлийский язык, греческий, ирландский, l;k - исландский, крек - казахский, keulig на корейском (произносится как "крии"),  Kur;ku на японском.
И напоследок рассмотрим такое казалось бы далекое от обсуждаемой темы, но, тем не менее, связанное с водой слово как лужа.
Лужа в древности на русском языке звучало как калужа, (сравните с украинским лужа - калюжа), а впоследствии часть корня ка потерялась и осталась только лужа. Об этом говорит тот факт, что восточные славянские языки сохранили в себе полную часть корня - ka;u;a (калужа, польский), kalu;e (словацкий), я западные евразийские языки - утеряли (белорусский лужына, боснийский lu;a, lu;o - словенский, lou;e - чешский). Впрочем, есть и вариации с древним корнем loc и kol - локва (болгарский), гёльмек (азербайджанский), lakko;va (греческий),  loch;n (ирландский), локва - македонский, Lache - немецкий, ko'lmak (узбекский).
Как видно несколько гидронимических корней в той или иной форме присутствуют практически во всех языках языковых семьях Евразии (за исключением сино-тибетской и австразийской), порой смещаясь по смыслу на сходные понятия, частично теряясь или заменяясь новыми корнями.

Буду благодарен за конструктивную критику и развитие идей, предложенных мной в статье.

Использованные материалы:
1. Словарь Фасмера https://vasmer.lexicography.online
2. Сайт wiktionary.org
3. Учебные материалы по гидронимии
4. Сервис онлайн-переводчик google translate https://translate.google.com


Рецензии
гидронимы одного ареала должны этимологироваться из ОДНОГО языка. если это не получается, то направление неверное.

Олег Мглин   01.12.2017 16:08     Заявить о нарушении