163. Школа даосов о мыслях и умыслах

163.

О МЫСЛЯХ И УМЫСЛАХ

Я всё ещё не мог освободиться от мыслей, чтобы войти в истинную реальность, и поэтому сконцентрировал все свои думы на мыслях.  Из-за того, что человек не понимает правильно учение об истинной реальности, возникает непросветленное сознание и появляются ложные мысли. А ложные мысли рождают умыслы, из-за привязанности людей к вещам и желаниям овладевать ими любой ценой. Эти мысли не имеют собственных признаков и поэтому не могут отделиться от фундаментального просветления. Это подобно заблудившемся человеку, который сбился с пути из-за того, что потерял направление. Но если он совершенно освободится от самого понятия направления, то не будет и заблуждения. Точно также и живые существа приходят в заблуждение из-за привязанности к идее просветления. Но если они освободятся от привязанности к просветлению, то не будет и непросветления. Из-за того, что есть непросветленные люди с ложными мыслями и омрачённым сознанием, мудрецы говорят для них об истинном просветлении, чтобы они могли познать смысл этого слова. Но если их сознание свободно от непросветления, то нет никакого истинного просветления, о котором можно говорить, как о чём-то, обладающем собственными признаками. Чаще всего просветление приходит к таким людям само, когда они сталкиваются с действительностью.

Вот текст, данный мне Учителем для перевода, подтверждающий эту мысль:
 

 ДУХ ГЕНЕРАЛА
 
Известно, статуя всегда в честь Гуань-ди (1) стояла
В молельнях всех и храмах Поднебесной Духу чести
С обличьем Чжоу-цана, полководца-генерала (2),
Кому все отдавали честь в любом достойном месте.

Старухе некой Лю По-чэ однажды сон приснился,
Что её пьяный муж заснул у благовоний в храме,
Чжоу дал ему пинка, что тот неделю не садился,
Синяк не исчезал недели две на этом хаме.

Был случай, родственник один сошёлся с девой юной,
Та забеременела, когда это мать узнала,
Сказала дочь, что великан её взял ночью лунной
Насильно, рот зажав рукой ей, чтобы не стонала.

Поверив в это, мать дала ей шёлковую нитку,
Чтоб ноги спутала ему, когда он вновь прибудет,
Та ночью в храм пошла, накинув чёрную накидку,
Связала ноги статуе, когда все спали люди.

Узнав всё, что хотела, статую мать отхлестала,
Когда ж влюблённые при встрече стали обниматься,
То статуя, придя в дом к ним, влюблённых там застала,
И так избила их, что оба не могли подняться.

Возмездие за подлость, клевету, неуваженье
Всех настигает рано или поздно в Поднебесной.
Небесному творцу противны ложь и ухищренья,
За них карает он всегда – таков закон небесный.

Такие есть, кто жаждет лишь одной во всём победы,
Им все плоды и выгоды деяний достаются,
Беря себе добро, другим же оставляют беды,
Но козни их в их жизни против них и обернутся.

Примечание

1. Храм в честь Гуань-ди – Гуаньдимяо – храм обожествлённого исторического героя, полководца и учёного III в. н. э. Гуань Юя, культ которого настолько был распространён в старом Китае, что нет местечка, где бы не было посвящённого ему храма, причём отвлечённое обожание совершенной личности постепенно превратилось в поклонение божеству, дающему счастье, деньги и потомство.

2. Генерал Чжоу – Чжоу Цан, соратник Гунь Юя, который покончил с собой, узнав о гибели Гуань Юя.

Когда человек не замечает своих ошибок и продолжает жить ложными мыслями, тогда его нечистые мысли его самого превращают в нечисть. Во всяком случае, люди начинают к нему относиться как к нечисти.

И вот доказательства:

 
НАСТОЯЩАЯ НЕЧИСТЬ
 
В местечке Хуайчжэнь жила одна семья достойно
Все жили дружно, дом обстраивали, улучшали,
Но вдруг в огромном доме у них стало неспокойно,
Как бы от нечисти происходить несчастья стали.

То ночью камнем кто-то вдруг кидаться начинает,
То словно бесы воют, нанося где-то удары,
То в комнате пустой зловонный чад вдруг возникает,
То в кладовых нечаянно случаются пожары.

Тянулось это долго, домочадцы все устали,
И в своём доме не хотели больше оставаться,
Ни заклинанья, ни моленья им не помогали,
Семье пришлось продать дом и куда-то перебраться.

Но с теми, кто купил дом, то же самое случалось,
И в скором времени они решили переехать, 
И долго без хозяина поместье оставалось,
Никто не находился, чтобы в дом тот странный въехать.

Конфуцианец был один, в делах всех очень ловкий,
Не верил в духов он, и в чудесах всех сомневался,
Без предрассудков сразу же купил дом по дешёвке,
Благоприятный выбрав день, с семьёй в дом перебрался.

И в доме воцарилась тишина, всё прекратилось,
Как будто не было чудес - ничто жить не мешает.
И слух пошёл, что добродетель нечисть побеждает.
Но тут признался один вор, и сразу всё открылось.

И оказалось, что не нечисть чудеса творила,
А нанятый конфуцианцем вор за награжденье,
Его уловка дом от всех жильцов освободила,   
Узнав об этом, высказал один такое мненье:

- «Ведь нечистью зло невозможно называть любое,
Без задней мысли нечисти зло может оказаться, 
Раз этот человек способен был на всё такое,
Он настоящей нечистью и должен называться».


(продолжение следует)

Власов Владимир Фёдорович


Рецензии