Осенний Блюз - 3 часть - Иллюзия любви

Основные персонажи: (Пейринг) Элизабет и Генри Каннингем
Направленность: Гет (в центре истории романтические отношения между мужчиной и женщиной)
Описание: Сколько звёзд на небе, столько обманов таит женское сердце...
Жанры: ER (Established Relationship) – герои находятся в устоявшихся отношениях; RPF (real person fiction) — героями данного произведения являются реально существующие люди; Любовь; Романтика. AU (Alternative Universal) — есть значимые расхождения с миром оригинала.
Предупреждения: OFC (Original Female Character), «Оригинальный женский персонаж»; Мэри Сью, OMC (Original Male Character), «Оригинальный мужской персонаж». Ангст (сильные переживания, физические, но чаще духовные страдания персонажа, присутствуют депрессивные мотивы). Дэзфик (смерть героя).
Серия: Трилогия
Статус: закончен

                ***
             Сколько звёзд на небе, столько обманов таит женское сердце. Уже давно доказано, что женское сердце не живет без любви, но обретая ее, неизвестны последствия столь самозабвенного чувства.
             Невероятного количества тайных встреч, головокружительных признаний, клятв друг-другу в верности была свидетелем Луна. Каждый раз взойдя на пьедестал, она проливает свой блеск на сердца влюбленных. При этом, видя правду свиданий, она порой просто ухмылялась оскалом.
             Одна встреча сменялась другой, окутанная нитями влюбленности Элизабет, была ослеплена до безумия. Злостные чары ее возлюбленного Генри полностью завладели сознанием девушки и подчинили своей воле. Лиззи теряла рассудок и самообладание, слыша его манящий зов. Позабыв всю важность своих дел, она стремительно мчалась к нему сквозь сильнейший дождь и пронизывающий ветер. Ее тягу к молодому человеку не в силах был остановить даже конец света. Но достаточно поддаться своей иллюзии, чтобы почувствовать реальные последствия. 
            После каждой встречи Элизабет приходила одурманенная очередной дозой чувств, что она получала от Генри. Правильно выбранная стратегия не подвела молодого человека, ведь Лиззи показалась ему девушкой из той категории, что сама обманываться рада. Умело сплетенная интрига давала успехи, и задуманная мелодия играла как по нотам. Не спроста говорят, что из всех тропинок, ведущих к сердцу женщины самая короткая – жалость.
             Невольно поддавшись пронзающему чувству, она подтолкнула себя на манипуляции жалкого афериста, который умело затронул в сердце девушки нужную нотку. Такие отношения со временем все больше оказывали впечатления на окружающих некой игры «Злостного кукловода и безвольной марионетки».
             Наблюдая за происходящим, близкая подруга Элизабет – Нелли, долго задаваясь различными вопросами не находила себе места, особенно полученные ответы на них от Лиззи все больше настораживали подругу. Такое поведение казалось слишком нелепым и не поддавалось никакой логике. Девушка, которую она знает, как облупленную, любящую роскошь, пышные рандеву, дорогие подарки; девушка с холодным сердцем, хищница, которая перегрызет глотку, наигравшись с очередным самцом, на глазах превращалась в безвольную болонку, которая непрекословно слушалась своего хозяина. Девушка, что раньше любила пышные вечера, теперь гуляла по заброшенным паркам с разбитыми дорогами…
             Абсурдности той ночи не было предела, когда девушка, возвратившись с очередного свидания слезно на коленях просила согласия своего отца на то, чтобы ее Генри погостил какой-то период времени у них, объясняя это тем, что у молодого человека некие трудности с жильем, а Лиззи его последняя надежда. Ошарашенные родители не узнавали свою дочь, воспитанную в строгости и каждое слово, что она проронила после, было воспринято уже как бред сумасшедшей.  Отец настоятельно ограничил встречи и велел матери глаз не спускать с дочери, но поддаваясь долгим уговорам, сердце матери не выдерживало, и она тайком отпускала дочь.
            Наблюдая за строптивостью Элизабет, родительское сердце обливалось кровью, видя дочь окутанной любовным дурманом. Все их попытки достучаться до сознания были напрасны. Девушку по природе влечет именно к тому мужчине, о котором идет дурная слава. Ей сразу же приходит в голову, что ее любовь изменит его. Лиззи была словно заворожена, и каждое замечание в адрес Генри воспринимала враждебно. Она, словно пантера кидалась на всех, кто осмелится заявить о предмете ее обожания дурные вести, и с легкостью находила оправдания на тот или иной его проступок. Накал страстей доходил до пика и вскоре Элизабет всех поставила перед фактом о их скором венчании.

                …ничто не вечно под Луной, да и сама Луна не вечна…

           Развитие событий набирало незамедлительные обороты, как вскоре Элизабет почувствовала холодность со стороны возлюбленного. Молодой человек больше времени стал проводить вне дома, меньше общения, меньше встреч. Генри словно избегал девушку. Покидал ее с каждым разом, как разговор касался ответственности, обязанностях, бытовых вопросов. Такая своевольная манера с каждым разом безжалостно разрушала мечту девушки. 
            Когда-то она готова была кинуть к его ногам весь мир, но теперь что-то останавливало ее. Каждым своим поведением Генри обесценивал чувства девушки, а вскоре и нагло насмехался над проявленной заботой. Нескрываемая дерзость не знала границ. Как же умело он превратил гордую девушку в свою рабыню. Каждую ночь глаза девушки, что раньше блестели от счастья, теперь наполнены блеском слез, что стекали по бледному лицу, оставляя шрамы. Необдуманная жалость обернулась мучительной пыткой. Обида терзала изнутри, нити влюбленности обрывались с жуткой болью одна за другой, словно порезы на венах, истекаемые ядовитой кровью. Видя перед собой ледяной осколок правды, девушка нашла в себе силы взять всю волю в кулак, собраться с мыслями и одной ночью решилась на роковую манипуляцию.
           Вернувшись с очередной поездки, Генри как обычно сел за свой письменный стол и начал перебирать бумаги. Лиззи занесла ему его любимое дорогое вино, которое он незамедлительно выпивает, но теперь уже обратного пути нет, счет пошел на секунды. Спланированная конвульсия не заставила себя долго ждать. Лиззи, полна спокойствия, смотрела на обезумевшие глаза Генри, которого схватили жуткие спазмы, а вскоре и вовсе постигло удушье…
           Элизабет покинула комнату, выключив за собой свет…
    


Рецензии