Патерсон, режиссер Джим Джармуш
Изо дня в день у водителя-поэта все одно и то же. Дом, автобус, записывание стихов в блокнот, прогулка с собакой, бар, дом, автобус… Меняются только разговоры пассажиров. Они Патерсона (герой назван в честь города?) отвлекают – в голове рождаются образы, а в ухо льются словесные помои о крутых преступниках, анархистах, о сексе. Бессмысленный мир, который у водопада (образ типа!) поэт попробует наполнить своими смыслами.
Как бы в вознаграждение за думание поэзии судьба сталкивает героя с другими литераторами – самой талантливой из них оказывается девочка-подросток. Если судить по построчному переводу, то ее стихи талантливее даже самого героя.
Не поверите, но это весь сюжет. Просто неделя из жизни обычного человека, который пишет обычные стихи. Его жизнь размерена и медленна, вокруг совсем не то, что у него в душе – его жизнь невыносима. Зрителю тоже невыносимо на все это смотреть – он сам от водителя автобуса недалеко ушел. Но герой фильма хотя бы пишет стихи, а человек, критикующий подобный артхаус, пишет только гневные посты…
Терпеливые все же дождутся трагедии в кино! Собака разгрызет блокнот со стихами. Поэт расстроиться, но вскоре случайная встреча вернет вдохновение. Это будет японец, приехавший в Патерсон погулять по местам любимых поэтов. Он подарит Петерсону блокнот. Подарит со словами: «Иногда пустая страница открывает массу возможностей».
Так смотреть, или не смотреть «Патерсон»? Иногда полезно выключиться из суеты и погрузиться в тихое кино. Если не понравится (что скорее всего), займите себя поиском интересных фраз (как я занял себя). Вот одна из них: «Переводы стихов – это как стоять под душем в плаще». Да! О переводе фильма можно сказать то же самое.
Свидетельство о публикации №217112301988