Christina Rossetti. Remember

Christina Rossetti, 1830-1894
Remember
Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go yet turning stay.
Remember me when no more day by day
You tell me of our future that you plann'd:
Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray.
Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember, do not grieve:
For if the darkness and corruption leave
A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
Than that you should remember and be sad.

Вольный перевод
Ты помни…

Когда придет нашей любви конец,
Молчание воцарится вместо слов,
Касанья рук забудется тепло, -
Прошу, мой друг, ты помни обо мне.
Как будет грустно и тоскливо мне!
Ведь если память изменит тебе, -
Рассеются во мраке сотни грёз,
Исчезнут в море выплаканных слёз.
Когда судьба укажет новый путь,
И снова позабудешь ты меня,
Едва в твоей душе воскресну я,
Не мучайся, ведь нет во лжи нужды:
С улыбкою в душе меня забудь,
Чем помнить и грустить всю жизнь.
Худ. Joan Coch Rey
https://www.youtube.com/watch?v=tG9aSyorHPE
Хатия Буниатишвили – Ф. Лист – Грезы любви № 3


Рецензии