Я-русский офицер. Ч. I. Гл. 15

               
                Гл. 15. Дорога в Италию.

                «..Патриотизм, чей бы он не был,
                доказывается не словом, а делом…»
                В.Г.Белинский.
 
    Василий и Мария, выехали из Москвы 24 декабря 1924 года, за неделю до нового года.
  Василию удалось купить билеты в мягкий вагон поезда дальнего следования до Варшавы, отходящего в 16 часов. Вагон был международный, спальный,  но им досталось четырёхместное купе.
   Путь пролегал через Вязьму, Минск и станцию Негорелов, где располагалась советская пограничная таможня.
  Потом была граница с Польшей, польские пограничники и станция Столбцы.
 Дальше советский поезд не шёл, и нужно было пересаживаться в поезд, следующий до Варшавы, в вагон первого класса.
  Вместе с ними в одном купе оказались два незнакомых Василию, модно одетых молодых мужчин, специалистов  «Совэкспортхлеба», едущих в Варшаву.
Сидевшие напротив, они внимательно наблюдали за Василием и  его женой, и Мария, уже начавшая привыкать к тому, что мужчины обращают на неё внимание, немного  этого  немного смущалась, и почти всё время сидела, отвернувшись к окну. А вот Василия это очень забавляло.
  Он познакомился с мужчинами, и по их виду и выправке, угадал в них сотрудников ЧК. Они были почти его ровесниками, и видимо выполняли какое-то задание, хотя по внешнему виду, больше действительно походили на торговых служащих. И порадовался за то, как одежда, может изменить «их лицо».
  В Варшаве, на станции они тепло попрощались со своими попутчиками, представителями Варшавского Торгпредства, а те, в ответ, пожелали им счастливого пути.
 Дальше они на курьерском поезде «Варшава-Вена», отходившем в полночь, последовали дальше. Потом, уже утром была Чехословакия, а вскоре и Австрия.
   В полдень поезд прибыл в Вену.
Для Марии, это заграничное путешествие в поезде, было очень увлекательным, и это Василия очень радовало.
  Она немного грустила по сыну, и очень переживала, как он там будет жить без неё, пока они будут работать в Италии, но отпускать мужа одного на заграничную службу не захотела.
 Пока они ехали, чтобы не терять времени даром, Василий учил Машу, некоторым итальянским словам, и рассказывал об итальянской кухне.
  Маша с удивлением смотрела на мужа, поражаясь его познаниями в кулинарии, и даже не могла себе представить, что он однажды оказался в таком положении, что нужно было ждать результата, и потому сидеть тихо, как мышь, и не высовываться.
   Вот тогда, в одном из  Римских магазинчиков, он, специально купил для Маши, итальянскую книгу кулинарных рецептов, на французском языке, и всю неделю, с небольшими перерывами на обед, «изучал» её. И выучил, почти наизусть.
   -  Знаешь, Маша, главная пища у итальянцев, это паста. На деле, это обычные макароны. Из них выделяются  длинные «спагетти», средние «маккерони», длинные и полые внутри «букатини» и трубочки «каннеплони» и тончайшие «капеллини».
  Лазанья - это пирог из тонких слоёв теста, перемежающихся со слоями различной начинки, а  танзоти, это своеобразные вареники, очень похожие на те, которые лепит, моя мама.
  Есть ещё фудзилли, макаронные изделия, в виде спиралей.
   Но это не главное. Главным элементом пасты является соус. И таких соусов, у итальянцев огромное количество.
  Ну, например, «песто» - соус из чесночно-оливкового масла, тёртого сыра, орехов, базилика и майворана.
  Дальше, соус «рагу» - мясной соус; «чиамботто» - рыбный соус к пасте; «фондута» - сырный соус с яйцами и трюфелями.
  Любят итальянцы и блюда из овощей. Например, «капоната –ди- мелазоне» - это традиционная сицилийская закуска из баклажанов; «чианфотта» - рагу из картофеля и баклажанов; «вердуре маринате» - маринованные овощи; «дзуппа-фаджиоли» - бобовый суп; «пеперони-рипиени» - фаршированный перец.
   А знаешь Машенька, сколько там сортов сыров? Около тридцати. Но основные, это «моцарелла», «грана», «фонтина», «пепорио», «тома» и «робиола».
  Теперь мясные блюда. На первом месте, конечно «абаккью» - баранина в белом вине с розмарином и «карпаччо» - сырое, маринованное мясо.
 Дальше идут: «карбонаде» - тушёное мясо с рубленым луком и вином; «боллито фредо» - маринованная говядина; «порчетта» - жареное свиное филе; «бросато» - тушёная говядина; «дзуппа-ди-пеше» - уха из свежепойманной рыбы…
  - Вася, ну хватит тебе, у меня уже слюньки текут, так вкусно ты рассказываешь! – взмолилась Маша, с любовью глядя на мужа.
  - Ладно, не буду, милая моя. Но одно ты должна запомнить твёрдо. Главное мероприятие у итальянцев, знаешь что?
 - Нет, конечно.
 - Самое главное,  у них, это сиеста. А сиеста, это просто обед между 12-13 часами и до 16 часов, часто сопровождающийся «паникеллой» - послеобеденным сном.
  Ну, а про все достопримечательности Генуи, Машенька, я тебе уже на месте расскажу, хорошо?
  Поскольку из Вены в Геную прямого поезда не было, они купили билеты на ночной поезд до Венеции, оставили багаж в камере хранения на  железнодорожном вокзале, пообедали в привокзальном ресторане и почти шесть часов гуляли по Вене.
  Потом снова поезд, ночь, и к середине дня, новая граница: финансовая гвардия в зелёных шапочках с маленьким воткнутым пером, карабинеры в наполеоновских треуголках и звучная итальянская речь.
  В тот день Маша впервые увидела «фашистов».
  На одной из станций они вошли в вагон, все в одинаковых чёрных рубашках, все, как на подбор, здоровые, с сытыми довольными лицами.
 Они мельком осмотрели ехавших пассажиров, приятно им улыбались и выглядели очень даже симпатично.
 Скоро они приехали в Венецию, а уже оттуда должны были поездом прямого сообщения выехать в Геную. Поезд уходил только на другой день, в 8.00 утра, и потому Василий, много слышавший о Венеции, решил в свободное время прокатиться вместе с Машей по Большому каналу на гондоле.
  Мария была в восторге от катания на гондоле, после чего у неё появился аппе-тит, и она впервые попробовала несколько блюд итальянской кухни, и они ей очень понравились.
   Они провели ночь в отеле, а утром выехали в Геную.
  С вокзала, взяв такси, причём таксист, с которым Василий разговаривал на итальянском языке, ни разу не усомнился в том, что он не итальянец, они сразу отправились в Торгпредство, представляться Главному торговому представителю РСФСР- СССР в Италии - Генеральному консулу - Юзбашеву Павлу Артемьевичу.
   В тот же день, по совету Юзбашева, их отвезли в Нерви, небольшое поместье в окрестностях Генуи, где жило большинство сотрудников советского Торгпредства.
 Из Нерви в Геную ходят трамваи. А от центральной площади Нерви к вокзалу вела широкая «Пальмовая аллея» - бульвар, с двух сторон засаженный пальмами. Около вокзала расположен спуск, проход под линией железной дороги, ведущей к «Прогулке у моря».
  Когда Василий до этого находился в Генуе один, он снимал номер в недорогом отеле, недалеко от места службы, но окрестности Генуи, изучил хорошо, и не раз бывал на этом месте, потому что «Прогулка» - достопримечательность города и там бывает много разных людей.
   Она представляем собой, нечто, вроде длиннейшего балкона с перилами, опирающегося на скалы, и возвышающаяся над морем. Балкон этот, имеет 4 метра в ширину и почти два километра в длину, и является излюбленным местом для гуляния и нервийцев и генуэзцев.
  Есть в Нерви ещё и довольно большой городской парк, прилегающий к железной дороге, по которой проносятся курьерские поезда из Рима в Париж.
   Дом, в котором им предстояло жить, находился недалеко от трамвайной остановки, на улице Марко Сала.
  Дом был большой, состоял из трёх этажей и большого сада перед ним.
   Управительница дома, жившая на первом этаже, и уже знавшая об их приезде, тепло встретила их и предложила двухкомнатную квартиру на третьем этаже, и они с радостью согласились.
  Обе комнаты были обращены окнами в сад, и из них было море. А Марию, очень обрадовала  общая кухня и все удобства в доме.
 Через некоторое время она познакомилась со всеми женщинами – жёнами работников Торгпредства, и с удовольствием рассказывала им, как приготовить турецкую пахлаву.
  По «Положению о торгпредствах СССР»  - документ НКВТ от 16.08.1923года №7, торговый представитель получал дипломированные привилегии, а структурные части торговой миссии разделялись на:
- Регулирующую часть (осуществляла контроль монополий внешней торгов-ли);
 - Коммерческую часть:
  - торговый отдел;
  -экспортная секция;
  -импортная секция;
 -хлебная секция;
 - угольная секция;
 - транспортная секция;
 -финансовый отдел.
 В новом начальнике транспортной секции, с 1 января 1925 года  её возглавил инженер Николай Петрович Булычёв, Василий узнал того самого человека, его спутника по купе, когда он под именем Клауса Майера ехал из Москвы в Одессу, а тот следовал в консульство в Турции.
  Когда он на другой день прибыл на службу и познакомился со своим непосред-ственным начальником, тот, сначала удивлённо вскинул брови, видимо узнав его, но виду не подал.
  Они один на один проговорили почти два часа, и Василий, вынужден был сообщить Николаю Петровичу, что тогда  был на  специальном задании. И всё.
 Из разговора с Булычёвым, Василий узнал, что ему недавно исполнилось пятьдесят лет, что он в своё время окончил три курса Московского технологического института и работал мастером на судоверфи в Санкт-Петербурге.
   В партии состоял с 1911 года, и очень этим гордился.
 Его жена, Нина Константиновна, была на двадцать лет младше его, и сейчас служила машинисткой в Торгпредстве.
    Через полчаса беседы со своим начальником, Василий уже понял, что Булычёв, технически грамотный специалист, прекрасно разбирающийся в морских судах и в необходимом для этих судов оборудовании, абсолютно не имеет понятия в торговле, особенно с итальянцами.
  Василий тоже, не был особо большим специалистом в торговле, но ему всегда помогали знающие толк в торговле и сделках люди, и он у них, кое-чему научился.
  Потом он познакомился с третьим инженером их отдела, по фамилии - Люсик. Полное имя его было Моисей Абрамович Люсик. И он, сразу очаровал Василия, своими энциклопедическими познаниями в технике, и главное большому опыту в торговле с иностранными компаниями и фирмами. Ему было шестьдесят лет, как и его жене Фире Соломоновне, он был заядлым автомобилистом и любил самолёты, которые называл «летательными аппаратами тяжелее воздуха».
  Вот этим составом им и было необходимо выполнять задачи, которые поставила партия и Советское правительство, по закупке новой техники, как гражданской, так и военной.
  С ноября 1924 года, центр работы советского Торгпредства, был сосредоточен в Генуе, так как, именно здесь, находилась крупнейшая хлебная биржа Италии, и именно через Геную, проходил основной поток грузов.
  К лету 1925 года, должно было от-крыться отделение советского Торгпредства в Милане.
  Сейчас  в состав Торгпредства входило 30 человек – 21 мужчина и 9 женщин.
   Зима в Генуе, не такая как в России, поэтому новый 1925 год, они встречали при температуре за окном 18 градусов тепла по Цельсию, а днём 1-го января, вообще было + 25.
  Коллег Василия очень обрадовало то, что он говорил, читал и писал на итальянском языке, и это помогало решать многие проблемы при переговорах с итальянскими деловыми людьми. И Василия, это радовало.
  Через три дня, после нового года, Генеральный консул собрал всех сотрудников Торгпредства в зале для заседаний, и в течение получаса, обрисовал всем политическую обстановку в стране, и объяснил коротко, что такое фашизм.
  Из его объяснений выходило, что фашизм – враг коммунизма, демократии и свободы трудящихся. Он же проводил занятия со всеми служащими Торгпредства, обучая их азам торговли.
  Однако, когда Василий в разговоре с одним из руководителей фирмы, занимающейся производством торпед и снарядов, явным фашистом, постоянно ходящим в чёрной рубашке, военных галифе и крагах, поинтересовался у него, что же такое фашизм, то получил ответ:
- Фашизм – есть режим порядка.
Фашист этот, был всегда предельно вежлив и предусмотрителен с инженерами и    инспекторами     из советского
 Торгпредства, и именно с его помощью,
 было заключено несколько очень важных    для РККА, контрактов на вооружение.
   Одной из первых его встреч, с итальянскими торговыми специалистами, явилась встреча с Бернардо Ковалли – торговым представителем немецко-итальянской фирмы Дорнье.
  Бернардо, со свойственной всем итальянцам темпераментностью, прежде чем начать разговор о делах, начал  рассказывать ему про Сиену, где ежегодно 2-го июля и 16-го августа, начиная с самого 1883 года, проводятся состязания на неосёдланных лошадях,  которое называется – Палио.
 - Знаете синьор Антонов, это необык-новенный праздник, который празднуется на центральной площади города Сиена. К этому празднику особенно долго готовятся, а потом долго празднуют. Поэтому, я Вас заранее туда приглашаю.
 - Спасибо огромное синьор Ковалли, - вежливо ответил ему Василий.
- Но, видите ли, в чём дело, я не люблю  никаких конных состязаний, хотя в седле сижу довольно уверенно.
(Тут Василий – Климентий немного лукавил.  Потому что, каждый офицер – выпускник артиллерийского училища в царской армии, прекрасно сидел в седле, и часто даже участвовал в различных конных соревнованиях).
  - Нет, нет! Синьор Антонов! Я не принимаю отказа, вы обязательно должны увидеть этот необыкновенный город, самый необыкновенный из всех городов Италии! – тут же замахал руками Ковалли, заставив Василия улыбнуться.
  - Представляете, он разделён на 17 районов, которые по-итальянски называются «contrade», это сложилось ещё в средние века. Причём, у каждого района есть своё громкое имя, типа: «змея», «дракон», «единорог» или « волчица». У каждого свой цвет, символ и своё знамя.
  Празднование Палио, всегда притягивает в Сиену большое количество гостей и туристов из самой Италии, и из других стран. Зрелище это очень красочное, увидите сами.
  - Да, я немного слышал про Сиену, тут же остановил красноречие собеседника Василий.
  – Мне говорили, что между этими районами очень сильное соперничество. Даже браки молодых парня и девушки, живущих в разных районах здесь не приветствуются…
  Итальянец удивлённо вскинул брови, слушая Василия, потом засмеялся и сказал:
  - Но город живёт единой, городской жизнью, и все сиенцы им очень гордятся. Ещё у итальянцев есть одна замечательная особенность, особенно тех, кто живёт на юге страны. Она происходит от слова «campanile» - колокольня, и означает она, что всех жителей, живущих в пределах территории, куда проникает звук колокола, объединяют особые отношения. И вообще, у итальянцев особо развита любовь и к родным местам и к своей родине, - закончил Ковалли свою речь.
  - Ну, это последнее, в такой же степе-ни, можно отнести и русским людям. Они тоже любят свою родину, - быстро ответил Василий, не совсем соглашаясь со своим спутником.
  Они ехали с Ковалли на новеньком «Фиате» во Флоренцию, как раз по дороге на Сиену, и Василий  в разговоре с Бернардо, думал о том, что отношение к родным пенатам, очень роднит русских и итальянцев.
  Во Флоренции располагалась главная контора фирмы «Дорнье» и Василий, не исключал, что может там встретить кого-то из своих давних знакомых.
 Правда, он уже успел убедиться в том, что  мнение о любви итальянцев к своей родине и к родным местам, не такое уж и однозначное.
     Он знал, что национальные характеристики усиливаются, доходя до гротеска к югу, и ослабевают, европеизируясь, к северу. Правда, никогда, даже в самом «неитальянском» городе  Италии – Милане, не исчезают полностью.
 Думал Василий и том, как в Европе распространяется миф о русской грязи, хотя сочинён он был едва ли не самой нечистоплотной цивилизацией за всю историю земли.
    В античное время всё было не так, потому религия греков и римлян не препятствовала гигиене, и античные врачи, знаменитые Гиппократ и Антисфен, Кастор, Полукс и Цельсий, придавали мытью большое оздоровительное значение.
  Именно Гиппократ рекомендовал горячую воду и пар, как целебное средство от многих хворей. Но средневековые европейцы его рекомендации полностью забыли.
   В разговорах с итальянскими коллегами о «российской немытости», они часто делали упор на мусор на улицах российских городов, на грязные дома и матерные слова на заборах.
  Василий, неплохо знавший Италию, мог бы привести им в пример несколько городов, которые дурно пахли, имея в виду Венецию, ну и конечно Неаполь, в котором редко убирают даже после воскресных прогулок.
     Но он был советским госслужащим в чужой стране, и им было строго, настрого запрещено, говорить плохо об этой стране, и предписано вести себя с итальянцами дипломатично, и не задевать их патриотических чувств.
  Именно поэтому, Василий всегда сдерживался, даже тогда, когда хаяли его родину, и хотя ему тут же хотелось набить собеседнику морду, он сразу же переводил разговор на другую тему.
   Когда он, ещё юнкером, учился в Михайловском артиллерийском училище, один из преподавателей по тактике, полковник Григорий Петрович Осипович - несколько лет служивший русским военным агентом в Российских посольствах Европы, рассказывал им, что в начале 1900 года, в Германии было на всю страну всего 250 бань. А прусских солдат учили носить бельё, умываться и  чистить зубы. Ещё рассказывал, что во Франции и Англии,  бань было ничуть не больше.
   И это чистоплотная Европа, которая называет Россию «грязной и немытой.
  Слава Богу, что в доме, где они поселились, есть водопровод, канализация, по две туалетные комнаты на каждом этаже и по одной ванной комнате, где вода грелась дровами в специальном титане. Так что за Машу он был спокоен.
  В России, сейчас уже много домов с ванными, а в Европе, они только появляются.
  Конечно, говорить об особой гигиене в русских деревнях и сёлах, было бы неправдой, но то, что в каждом селе или деревне была одна или две общественных бани, это факт.
  Не пустовали никогда и городские бани. А в гимназиях, школах и кадетских корпусах, детей приучали к соблюдению гигиены и чистоплотности, и это было поставлено на государственном уровне.


Рецензии