Архитектурное чудо

«Архитектурное чудо или неправильное поклонение полубогам»
«Те, кто с верой и преданностью поклоняются другим богам,
в действительности поклоняются Мне, о сын Кунти,
но делают это не так, как следует»
БГ 9.23
Оба события, данной части моего рассказа, происходили практически в одно и то же время, однако прочитав их описание, вы заметете, насколько разительно отличается сознание преданных Господа от сознания мирских людей, даже если они проживают в Святой дхаме.
Месяц Картика – одно из самых любимых вайшнавами времен года. Господь вновь дает возможность нам прикоснуться к своим самым сокровенным, детским играм. Его шалости сводят с ума обитателей Вриндавана и их описания не устают пересказывать снова и снова из века в век. «Мысли моих чистых преданных поглощены Мной, и вся их жизнь проходит в служении Мне. Делясь друг с другом знанием и постоянно говоря обо Мне, они испытывают огромное удовлетворение и блаженство» БГ 10.9
Очередной класс Шримад Бхагаватам в этот день проводил один из возвышенных преданных. В то жаркое, солнечное утро Дамодара лила открылась для меня в новом, неожиданном свете. Махарадж пересказывал известную историю о том, как маленький Кришна докучал своей матери Яшоде, не давая ей взбивать масло. Постепенно рассказ махараджа ясно проявил любовные переживания всех персонажей этой сцены.
Итак. Мама Яшода уже достала с полки высокий, узкогорлый горшок и налила в него йогурт. Лотосоокий Господь, принявший облик младенца, играет во дворе своего отца Нанда махараджи. Он плачет и хнычет, требуя от матери большего проявления любви, чем она готова сейчас ему дать. Мама Яшода бесконечно любит своего сына, однако это игра, и она занята взбиванием масла. Под её ловкими руками мутовка резво крутится, вращаемая веревками  и в горшке уже уплотняется комочек самого вкусного на свете масла. Оно искрится желтоватыми крупинками и тает от жаркого солнца. Его мягкий аромат привлекает пчел и попугаев, рассевшихся на ветках деревьев. Во Вриндаване все предметы одухотворены. Там нет неживой материи. И горшок, и масло, и веревка, которая вращает мутовку – живые и они жаждут личного, любовного общения с Кришной. В этом для них заключается смысл жизни.
И вот их час настал. Господь своими маленькими ручками с красноватыми ладонями хватается за мутовку, пытаясь остановить её движение, и мутовка в это время испытывает крайнюю степень блаженства. Однако веревка, на которой подвешена мутовка, испытывает крайнюю степень любовной разлуки. Господь так рядом, так близко, а ей не удается обнять Его.
Мама Яшода – очень занята. Она не только взбивает масло, она еще заранее поставила на печь горшок с молоком. Это молоко от самых лучших коров. Она старается изо всех сил, чтобы угодить Кришне и отвадить Его воровать масло у гопи. Огонь весело трещит в печи. Печь гудит от жара огня. В горшке нагревается молоко. За игрой наблюдает все окружение Кришны: коровы, обезьяны, попугаи, собаки. Мама Яшода утомившись от работы, и вняв просьбам сына, оставляет масло, и бережно взяв Кришну, усаживает Его на колени. Забыв обо всем, она начинает напевать Его имена и в этот момент затихает даже ветер. Она кормит Кришну молоком, поскольку её любовь заставляет его течь из её груди.
Это самая невероятная и привлекательная сцена - мать кормит младенца Бога. Однако, не все этому рады. Молоко, стоявшее на печи, видя, что его сейчас не предложат Кришне и, поняв, что смысл жизни потерян, решается броситься в огонь. Оно с шумом  начинает переливаться через край горшка! Мама Яшода вскакивает, снимает Кришну с колен и бежит спасать молоко!
Махарадж рассказывает историю. Переводчик переводит предложение за предложением. Махарадж повторяет и снова следует перевод. Звуки Майапурского утра усиливают описанную картину. Ум входит в состояния транса. Реальность пропадает, и в этот момент я думаю: «Каким образом мама Яшода голыми руками будет снимать молоко с печи?! Как она это сделает?!» У вас когда-нибудь убегало молоко? Да, конечно же, убегало! Это же целое бедствие. Ладно, если плита газовая. Выключил газ, погасло пламя и конец истории, а здесь – огонь, плита, горшок, молоко. За одну секунду буря эмоций пронеслась у меня в уме и в этот момент махарадж продолжил: «Молоко увидев, что Кришна теперь ничего не ест и останется голодным испытало ужасное раскаяние и….вернулось в горшок». Слава тебе Господи!
Все души, проявленные в виде в виде предметов и расположившиеся на полках и по стенам двора в доме Нанда махараджа, находились в шанта расе с Господом. Этот удивительный рассказ раскрыл мне смысл нейтральных отношений. Они также пропитаны любовью, как и все остальные расы.
История разворачивалась далее, и в результате Господь удовлетворил всех. Веревки со всего дома смогли обвить живот Господа, и камень, брошенный, Его рукой разбил горшок, и йогурт вылился к Его стопам, и из поваленных, Его усилием деревьев вышли полубоги. Все удивлялись, переживали, ликовали, плакали  и получали освобождение.
Джай! Харибол! О, мой Господь – ты прекрасен! Слушание описания твоих детских игр доставляет Твоим преданным невероятное удовлетворение и блаженство!
В это же время за стенами храмового комплекса протекала обычная, повседневная жизнь обителей Навадвипы и они готовились проводить самое значительное, по их мнению, событие - Дурга пуджу.
Майапурские преданные пригласили меня на проповедническую программу в бенгальский поселок. Я согласилась и в три часа после полудня мы отправились в путь. В машине вместе со мной ехали матаджи из Казахстана и из Бразилии. Прекрасная Бразилия, шутили мы, там много диких обезьян. «О, да, да!» - отвечала она. «Макакас, макакас!» На этом наши познания о далекой стране закончились, и мы начали осматривать окрестности Майапура, удивляясь, как быстро и ловко бенгальцы умеют строить храмы. Вот, совсем недавно на этом пустыре только трава колосилась, а сейчас стоит прекрасный дворец!
Минут через сорок мы въехали в небольшой, затерявшийся в густых джунглях поселок. Хаты, заборы, мычание коров – особо ничем неотличаюшийся от привычной для нас картины - деревенский быт.
Джипы остановились на просторной, поросшей густой, мягкой травой поляне. Наше внимание сразу привлек, находившийся немного вдалеке храм, небесноголубого цвета. Его ровные, гладкие стены, удерживали небольшой купол, изящные орнаменты окаймляли окна, колонны придавали сооружению необходимую парадность. Вот так чудо! Невероятно! Мы тут же направились к храму и, подойдя ближе обнаружили, что этот шедевр архитектуры построен из капрона. Да, из полупрозрачной материи натянутой на деревянный каркас. Внутри храма на алтаре располагалось божество Дурга Деви.
Как нам позже объяснили, в Бенгалии так заведено, что вся деревня, весь год копит деньги и в месяц сентябрь-октябрь возводит такой храм. Это достаточно дорогое сооружение, становиться местом поклонения богине Дурге  и несколько дней в году люди просят её об исполнении своих желаний, прославляя её, как великую богиню-мать, олицетворение созидательных и разрушительных сил природы. Специфической особенностью богослужения в честь Дурги являются кровавые жертвы: обычно это козёл или буйвол.
В праздничных ритуалах стараются умилостивить грозную богиню и заручиться её покровительством; также поклоняются членам её семьи.
Для подношений Дурге используют листья дерева Ним, куркуму, сандаловую пасту, молоко (иногда с маслом и/или солью), которым поливают изваяние, а также лимоны.
Купить такое Божество можно на улицах Навадвипы. Местные умельцы в больших количествах изготавливают их к указанному сроку, используя металлическую проволоку для каркаса, бумагу и глину. Если вы приедете в Дхаму до наступления празднеств, то сможете увидеть весь этот процесс воочию.
Божества Дурга Деви устанавливаются повсюду. Люди собираются семьями или селениями и проводят различные церемонии поклонения, возлагая свои надежды на Богиню Мать. С раннего утра до поздней ночи гремят барабаны, гудят раковины и звучит музыка. Невероятный шум и гам разносится по всей округе.
Каждый Новый год мы покупаем и зажигаем бенгальские огни. Кто-нибудь задумывался, откуда пришла к нам эта традиция? БЕНГАЛЬСКИЕ огни. Эта традиция Бенгалии и там их очень любят и не только их. Фейерверки и петарды в эти праздничные дни рвут небо  в клочья Бенгалии, заставляя сотрясаться землю и дребезжать стекла.
К моменту нашего приезда храм на поляне еще не был до конца готов и мастера наносили последние, завершающие штрихи на свой шедевр. Местная детвора уже толпилась у лавочек с игрушками, а в продуктовой палатке на огне был установлен, внушительного вида котел в котором нагревалось масло для выпечки традиционных сладостей. Приятная вечерняя прохлада наполнила воздух. Мы находились в самом лучшем для нас месте.  Мы приехали туда, куда пожелал отправить нас Господь. В тот момент я ощутила ощущение спокойствия и радостного предвкушения.
Всё предвещало большой праздник, на который, по всему было видно соберется весь посёлок.
Мы общались с жителями деревни, предлагая им приобрести книги Шрилы Прабхупады. Они несколько смущались, цокали языками и говорили: «Не сегодня».
Наступили короткие вечерние сумерки. Народу становилось больше и больше. Нам, как почетным гостям предложили занять места в крытом пандале и надели гирлянды. Публика расселась на раскинутой по траве парусине. Наш ведущий начал проповедь. Его эмоциональная речь вдохновляла жителей посёлка на принятие того факта, что Кришна является Верховной Личностью Бога, что Он источник всех богов в этом мире и, что Он наделяет их полномочиями исполнять молитвы обращенные к ним. Такая тема проповеди очень актуальна в Индии, поскольку люди там, в основном не имеют правильного представления о могуществе и величии Господа Кришны.
Затем нас попросили по очереди подойти к микрофону, представиться и немного попроповедовать. Я ощущала неловкость и в тоже время, огромную ответственность представлять нашу страну в этом затерянном в джунглях бенгальском поселке.
Киртании сели за свои инструменты, пуджари проводил предложение пхоги, и все это действовало воодушевляющее не только на нас, но и на нашу благодарную аудиторию. Постепенно веселье уже заставило нас кружиться в кругу, рука об руку с местными жительницами. Мощные лампы освещали поляну, искрились глаза, звенели браслеты, и десятки голосов громко воспевали слова маха-мантры. Уже поздним вечером мы оставили бенгальцев и ближе к полуночи вернулись в Майапур.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.