О языке, реальности и процессах

Язык – загадка из загадок.

Благодаря ему можно читать и слушать, а также разговаривать. Можно обмениваться информацией и вводить в заблуждение. Можно выражать эмоции и чувства. Можно мыслить и доносить свои мысли до других людей.

Поэтому не удивительно, что о нем написано и сказано много слов.
 
При том следует отметить, что собственно из них он и состоит.
И потому вероятно, имеет значение, какие именно слова используются и каков их смысл.

Очевидно, что он должен быть однозначно понятен большинству употребляющих его людей.

В 2014 г. издательский дом Санкт-Петербургского государственного университета опубликовал некий труд группы ученых. Книга называется «Язык как культурный код нации»
Она довольно интересна. Жаль только, что за основу взят анализ английского языка.
Чтобы понять, о чём в ней идёт речь, рассмотрим несколько абзацев из введения к данному труду:

«В этом плане нельзя переоценить, насколько современно звучат сегодня положения теории лингвистической относительности Сепира—Уорфа, суть которой сводится к тому, что не реальность определяет язык, на котором о ней говорят, а язык всякий раз по-новому членит реальность.
То есть картина мира человека в значительной степени определяется системой языка, на котором он говорит, а языковые категории служат не инструментом для передачи мыслей говорящего, а средством формирования его идей и управления его речемыслительной деятельностью.
Язык как код при таком подходе выступает не столько зеркалом души народа, сколько зеркалом культуры, своеобразие которой он моделирует».

Ну и как Вам такое? Если перевести на бытовой язык, то получается, что речь идёт о формировании мышления и соответственно мировоззрения.
Если совсем просто, то – язык определяет жизнь. Причём не только каждого конкретного человека, но и всего общества в целом.

Интересная информация. А что ещё об этом известно?

«В 2010-е гг. в среде лингвистов и психолингвистов получила распространение точка зрения, что гипотеза лингвистической относительности, в сущности, перестала иметь статус «гипотезы», но трансформировалась в когнитивно-антропологический проект изучения того, как структура естественного языка влияет на отдельные аспекты когнитивности, притом исследования стали носить более локальный и «точечный» характер». / Цитата из Википедии /
 
Стало быть, это уже не «гипотеза» и даже не теория.

Переход на «локальный и «точечный» характер исследований», вероятно, тоже чем-то обусловлен, но сейчас рассуждать на данную тему не имеет смысла. Прежде всего, следует понять основное.

Попробуем сопоставить полученную информацию с видимой реальностью.

В наши дни многие наверняка слышали (или даже сами используют) такие выражения как:
«По-барабану, барахло, барыга, бабки, беспредел, блат, бодун (с бодуна), бодяжить, бухать, бычара и.т.д.
Нецензурные слова по этическим соображениям пропущены.
Не будем перечислять дальше. Таких слов много, в чём легко может убедиться каждый. Остановимся на букве «б».

Тем, кому хочется знать точное значение этих и подобных им слов, определённо следует изучить книгу А.Сидорова «Словарь современного блатного и лагерного жаргона (южная феня)», изданную в 1992 г.

Подобные слова можно услышать в повседневной жизни и в СМИ. Их употребляют известные политики и популярные телеведущие.

Особенно охотно их употребляет молодежь.
Часто даже не зная их точного смысла. Но часто интуитивно в тему. Вспомним хотя бы известную песню Кузи из «Универа» - «Шняга шняжная».

Толкование слова «шняга» у А.Сидорова только одно.
Нецензурное. Мужского рода.
 
На Интернет-ресурсе lurkmore.to по поводу данного слова говорится, что оно «на сленге может обозначать в принципе любую вещь».
Вот так. Не более и не менее. Далее идёт толкование, имеющее один корень с толкованием А.Сидорова.
Появляется также ещё одно дополнительное толкование:  заведомо ложная информация.

Ну а Викисловарь, вообще относит это слово к женскому роду и предлагает следующие варианты смысла: 1. массовый мелкий товар 2. нечто неприятное. 3.небольшое судно.

Итак. Что мы видим, исходя из приведённых примеров?
Небольшой промежуток времени – и слово пошло в массы.
У него появился другой смысл. И даже не один. Общество тоже видимо изменилось.

В целом всё это нормально и объяснимо.
Слово «норма» известно давно и должно всеми пониматься точно. А потому, очевидно всё правильно.
Более того. Закономерно.

Ещё один автор и ещё одна цитата:

«Автор этих строк, закончив свою длительную научную поездку на Архипелаг, очень беспокоился, сумеет ли вернуться к преподаванию в этнографическом институте, - то есть, не только в смысле отдела кадров, но: не отстал ли он от современного русского языка и хорошо ли будут его понимать студенты.
И вдруг с недоумением и радостью он услышал от первокурсников те самые выражения, к которым привыкло его ухо на Архипелаге и которых так до сих пор не хватало русскому языку: "с ходу", "всю дорогу", "по новой", "раскурочить", "заначить", "фраер", "дурак и уши холодные", "она с парнями шьётся" и еще многие, многие!
Это означает большую энергию языка зэков, помогающую ему необъяснимо просачиваться в нашу страну и прежде всего в язык молодёжи. Это подаёт надежду, что в будущем процесс пойдёт еще решительней и все перечисленные выше слова тоже вольются в русский язык, а может быть даже и составят его украшение.
Но тем трудней становится задача исследователя: разделить теперь язык русский и язык зэческий!»
/А.Солженицын отрывок из книги «Архипелаг ГУЛаг»./ Отрывок  взят с http://www.bibliotekar.ru/solzhenicin/36.htm

Когда-то эту книгу считали, чуть ли не документальной.
Тогда было принято на неё ссылаться как на достоверный первоисточник. Теперь – всё чаще говорят, что она художественная.
Сам писатель уже не сможет рассказать, что из написанного им – факт, а что является вымыслом. Впрочем, сейчас это уже мало кому интересно.

Говорят что  «из песни слова не выкинешь», но так ли оно в действительности?
Относительно недавно «Архипелаг ГУЛаг», в сокращенном на три четверти виде, был рекомендован для школьного чтения.

Процессы идут. Картина мира меняется. Формируются идеи, благодаря которым создаётся реальность.
Язык продолжает управлять речемыслительной деятельностью.


Рецензии
Спасибо Вам, что обращены к теме, проблемы русского языка в современном мире.
Русский язык красив и богат. С помощью языка мы можем разговаривать, передавать свои мысли и чувства. По тому, как человек говорит, судят на сколько он культурный.  Изучение русского языка очень важно для меня. Ведь хорошо зная язык, я смогу поступить в институт, получить хорошую профессию. Да и просто русский язык поможет найти мне много друзей...
Благодарен за такую тему. Буду признателен если Вы, оцените и моё творчество.

Александр Псковский   02.03.2018 08:28     Заявить о нарушении
Спасибо за рецензию.

Евгений Волжский   02.03.2018 17:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.