Тень Единорога эссе 5 Мастер сновидений

                эссе 5


        Мастер сновидений

    (из области прошлого,принадлежит Айкиньо Суао)

«В них любовь светлым Ангелом лебедя-града,
где лаванда и мирт, и оленьи следы
промелькнет в вышине синевы зыбью хладной,
тронув зеркала гладь, так чарующе дымн
там видений туман, изнутри его сладость –
семицветный настой из лозы ностальгий...» (1)

"Явь живет единым миром,но каждый сон живет своей собственной жизнью". (2)       


Сидя в башне перед большим окном, открытым прямо в небо, она не видела ни одного облачка.  А когда встала и танцующей походкой пошла по длинному коридору, на левой ноге зазвенело монисто. Иногда ему вторили стоны или глухое ворчанье, раздававшееся из-за белых дверей, но она не задерживалась и не боялась, а начинала петь и постепенно звуки замолкали, был слышен лишь крылатый звенящий голос. Услышав его однажды, некто сказал: « Какая у тебя легкая душа» ,- и поднял вверх раскрытую ладонь, словно взешивая на весах. Но об этом она вспомнила и сразу забыла, прислушиваясь, к той тяжести, что, словно змеиное кольцо сдавливало грудь, мешало дышать, не то что петь,  и сегодня ей нечего было противопоставить этому глухому бормотанью за дверью. А змея, лежащая на груди, сказала: «Не смей плакать!» И тогда она посмотрела своими сухими глазами в блестящие как брильянты глаза змеи и промолчала. Тряхнула волосами и двинулась  дальше, словно конькобежец, шаркая ногами по скользкому полу. Теперь,  наконец,  и монисто умолкло, что дало ей возможность вспомнить древнюю легенду о жестоком Правителе. Посылая своих слуг за данью, он каждый раз расспрашивал их о том, что делали люди в это время. В первый раз они жаловались и роптали. Узнав об этом, он вновь послал к ним сборщиков подати. Во второй раз - горько плакали и причитали. Услышав это, он вновь направил своих слуг. А в третий – люди только смеялись. И Правитель оставил их в покое, удостоверившись, что им уже нечего терять...
И тут змея, подняв голову, прошипела ей в лицо : «Ё-ё-чен»... Внезапно она вспомнила, что в одном из Миров ее звали – принцесса Ё-чен, а в другом – еще как-то, а затем – Тина-а-Тин... И это последнее имя перекликалось со звоном колокольчика или монисто, которое ей когда-то подарил Правитель. «Доброй ночи, Танцующая на облаках собственных воспоминаний, смотри, как плывут они внутри омута времени и вспоминай, вспоминай...» - это было предпоследнее предсказание, которое  получила от него...
 
   Камень, внезапно брошенный в глухой омут,  там и затерялся, оставив на поверхности круги... Так и она вдруг вспомнила Мастера Сновидений, скрытого толщей времени и многомерностью миров.
Это было в ее «карий» или «олений» период, когда волосы и глаза имели олений окрас. « В такие минуты и воздух мне кажется карим, и кольца зрачков одеваются выпушкой светлой, и то, что я знаю о яблочной розовой коже»...(3) Удивительно, но Мастер Сновидений был тоже оленьего цвета. В первый раз, когда они встретились в ее сне, то долго гуляли по берегу моря, и теплый ветер трепал и смешивал их волосы почти одинакового цвета. Только у нее было больше рыжины, а у него  - темноты в волосах. И глаза ее были более светлые и ласковые, а его,  казалось, таили полог ночи. В этом первом сне они обо всем говорили легко и свободно, словно сто лет знали друг друга. Утром, когда проснулась, очень удивилась, что видела во сне этого чужого ей человека. Пожав плечами, стала умываться водой, в которой плавали легкие розовые лепестки. Но тут ей принесли записку, в которой был всего один вопрос: «Тебе понравилась наша ночная прогулка?»  Посмеявшись, она сверху написала короткое – «да!»
Теперь уже трудно сказать, куда они путешествовали во второй и третий раз. Удивительным было то, что при пробуждении оставалось праздничное и ласковое чувство, перекочевавшее из ее сна в реальность, где теперь нашлось место и для него. Она вспомнила, какой была в этот период: гибкая, легкая, подвижная как ртуть, любительница потанцевать... (Но не с ним были ее танцы). Иногда они ссорились, но на следующий день она ощущала себя свободной и веселой, доброй и беспечной, потому что он отбирал горький привкус ссоры или разочарования, унося его с собой, а ее –  освобождая, чтобы она вновь поверила ему... И каждый раз она попадалась на эту уловку, улыбалясь вновь при встрече с ним. Да и как еще он мог приковать к себе ее внимание, если бы не стал Мастером сновидений? Несмотря на то, что был красив, умен, путешествовал по Китаю, читал ей Карлоса Кастанеду или что-то цитировал по памяти о «глазах смерти». Принцесса Ё-Чен была не из тех, кто бросается мужчинам на шею.
Словно красное вино проступало на белой тонкой скатерти - так разливался румянец по его лицу, когда, отрываясь от книги, он смотрел ей в глаза.   Но Принцессу Ё-Чен не отдали за Мастера сновидений, хотя кровь Зеленого Дракона, от которого он происходил,  была достаточно древней.
Однако  одну ночь они все же украли,  или наоборот - подарили друг другу. Как кувшин и вино, как пустыня и зной, как море и раковина –  подходили они друг другу,  и растворялись друг в друге, словно ночь и рассвет,  сочившийся сквозь полог ночи. Он ей сказал: «Ты так сияешь в этой темноте, что привлекаешь мглу. Прошу тебя, будь осторожна!». Она просто улыбнулась, ничего не сказав, ведь впереди у них много прекрасных ночей и много прекрасных имен! Но видно, затем, чтобы сделать эту встречу еще более  неотразимой и запоминающейся (когда они смешались не только своими пальцами, дыханием  и волосами на влажной, пахнущей жасмином, подушке) судьба отняла все до одной последующие встречи.
 Кто знает, почему так случилось? Возможно, всего лишь оттого, что Судьба предназначила ей иной Путь и иную Встречу?
 Так просто, словно перескочила с одной страницы книги на другую. Словно побродила в кустах жасмина и вынырнула из куста дымных и душных крымских  роз...  А может быть, оттого, что тот, кто придет потом, не выдержал бы, если бы Ё-Чен провела с ним больше дней и ночей?
И время, и пространство отделило Мастера Сновидений от Принцессы, но каким-то образом (вопреки Судьбе) ему удавалось  изредка  дотянуться до нее.  И тут он возникал из своей далекой-дали на ее пороге … Только затем, чтобы взглянуть в эти удивленные, слегка раскосые глаза,  и прикоснуться губами к руке с тонкими длинными пальцами и царственными сакральными перстнями…  Странно, но каждый раз это происходило в какой-то трудный или ответственный момент ее жизни. Может, оттого, что иногда она вспоминала о нем, напевая:"Dream a little dream of me"...(4) Перед тем, как появиться, он высылал своих лазутчиков или своих глашатых. Она никогда не знала заранее, что за знак он подаст, хотя безошибочно угадывала, что знак от него. Вот так и летели годы в погоне за их встречей, которая была всегда неожиданной, неотразимой и короткой...
"И волны дней, и стук колес, приближая меня во времени, только уносят от тебя (или приближают к тебе?) – и я уже не знаю, встречались ли мы когда-нибудь?"(5)

Зеленая ночь или оленья охота

Песок казался золотым
у грифельной воды,
и лунный свет,
как легкий дым,
над белым берегом пустым
посеребрил кусты.
И в мягких зарослях олень,
устав, свою оставил тень,
и, обжигая ноздри, пьет
сияющий небесный свод.
И жаром обдает бока,
он так бежал издалека,
и глаз придирчивый косил,
когда он ноги уносил,
колено холодит река,
и ночь зеленая тиха...
Была я ивой у воды,
и ветер шевелил листы,
забытый голос средь ветвей
коснулся памяти моей,
он был протяжен и глубок,
а бархатный горячий бок
коснулся трещины коры
и след оставил до поры.
Но тонкость перелетных ног
едва тревожила песок,
а выгнутый олений глаз
луною вспыхивал и гас.
.............................................
Тревожность, нежность и полет
тебя всегда мне выдает,
и я в глаза твои гляжу,
и дрожь и резкость нахожу
на изменившемся лице.
А в зеленеющем кольце
глухая ночь ко мне плывет,
и звук погони достает,
и кровь на золотом песке...
А ветер гонит по реке
зеленый лист,
и времени прозрачен свист...(6)


 (1)Эпиграф из книги А.Кручинина "Дуэт корабельных скрипок"
(2)Гераклит Эфесский
(3) слова из ст-ия О.Э. Мандельштама "Из табора улицы темной"...
(4) в переводе с английского песня: "Надеюсь,в твоих снах найдется место для меня" https://www.youtube.com/watch?v=P4T3tMkjRig
(5) Н.Грачева из кн."Окна и фонари" (смотри Стихи.ру Н.Грачева 2)
(6) см. там же


Рецензии