Вывод универсальной формулы для табасаранского язы

ВЫВОД УНИВЕРСАЛЬНОЙ ФОРМУЛЫ ДЛЯ ТАБАСАРАНСКОГО ЯЗЫКА

       Прежде чем приступить к выводу единой формулы языка, нам придется чуть повторит пройденные статьи.
       Не все материалы поднимем, а вспомним некоторые языковые категории такие как НАЗВАНИЯ, СМЫСЛОВЫЕ ЕДИНИЦЫ и ЗНАКИ.
       1. НАЗВАНИЯ – это а) просто названия всего что есть во вселенной в том числе признаков, свойств, движений и т. д. и б) просто названия всего того что придумал человек.
       Примеры:
а) – частица атома, гора, бескорыстная любовь, человек…
б) – религия, рассказ, суффикс, суфизм, синусоида…
       2. СМЫСЛОВЫЕ ЕДИНИЦЫ – это имеющие определённый смысл звуковые прибавки, добавки, убавки, вставки и т. д. к НАЗВАНИЯМ. Коротко их можно назвать ДВИЖКАМИ (ДВИЖОК), так как НАЗВАНИЕ ведёт к чему-то, приводит в движение.
       Примеры:
Пагь фукьан уччвур дарин (ох какая красивая) – из этого предложения определяем сначала НАЗВАНИЯ: фукьан (сколько), уччву (красота), ву (является). Теперь ДВИЖКИ: ПАГЬ (ОХ), Р в слове уччвур (в русском варианте: ИВАЯ в слове красивая), ДАРИН (в русском варианте происходит выпадение этого движка, или происходит за маскировка). Так что, названия ФУКЬАН (сколько) и УЧЧВУ (красота) при помощи указанных движков пришли в движение, в следствие чего, показывает их работа и что с ними произошло.
       3. ЗНАКИ – это указатели на состояния НАЗВАНИЙ и ДВИЖКОВ. Всякие выражения лица, тела, рук, ног и т. д тоже является ЗНАКАМИ.
       В вышеприведенном предложении мы не поставили ЗНАК, а какой знак требуется, вы уже из школьной программы знаете (!).

       Вот, пожалуй, самые главные части, как я думою, не только табасаранского, но и любого языка мира.
       В дальнейших наших статьях, мы эти термины будем подробно рассмотреть и изучат, чтобы выявит характерные черты языка.
       С нашими терминами, как вы догадались, разбор предложений будет очень лёгким: названия-движки-знаки – вот и вес разбор, не круто ил!?
       Например, вот несколько схем предложений:
1. названия + названия + знак –мина гъюб. (приход сюда.);
2. Названия + движок (ки) + знак(ки) –наан/а/ва/? (где находишься?), наши/ва/? (где ты?), наан/ва/? (где ты есть?), сул/у/ ху/ра/ки/! (лиса носит-то!)
3. движок+названия + знак – я бай, мина гъач! (эй, мальчик, иди сюда!), ну и так далее.
       Теперь эти термины обозначим символами (знаками, кодировками):
       НАЗВАНИЕ – Н; (подсчитаем, что это символ в языке будет означать наше название; так как названия, это бесконечное множество).
       Признаки, свойства, действия и т. д. – это тоже названия (;)
 
       ДВИЖКИ – Д; (так как движки могут быт отдельно, что означает кружок; движки могут быт и в начале НАЗВАНИЯ и внутри, и в конце, то есть везде вокруг НАЗВАНИЙ, поэтому в этом символе вокруг окружности такие отросточки).
       Возгласы, звуковые выражение и т. д – это тоже движки (;)

       Знаки – З‡ (! . , : ; + = –{[? И т. д.) (Мы ЗНАКИ обозначили (‡) такой символикой, потому что в дальнейшем нашем исследовании знаки будут прибавляться и прибавляться).
       Всякие выражения лица, тела, рук, ног и т. д. – это тоже знаки (‡)

Итак:
Названия  – это просто названия в исходном, стартовом положении. Если к названию прибавлена движок, то названия находится в положении движения, тем самым информируя о себе или о другом названии.
Например: думу ужур ву (он хороший) (инф. о объекте – движок:ВУ, названия: ДУМУ, УЖУР).
Значит, предложения – это название(я) ; + движок (ки) (;) + знак(и) (‡).

Поэтому,
вот универсальная формула всем языкам:
Н; + Д; + З‡ или Н; Д; З‡

Примечание: НАЗВАНИЯ мы обозначили символом бесконечности, но вместо этого выходит точка запятая.
ДВИЖКИ обозначили символом "солнце" - окружность с отростками и вместо этого, тоже  выходить точка запятая.


Рецензии
Думал я Рашид И плотно думал. Пока у нас терминологией каша получается, и надо это дело совместно утрячсать.
Есть соображения.
Но вот что хотел саначала узнать.
В табасаранском есть аналогии названию знак?
Не могли бы аы привести все эти названия по табасаранский и с примерами.
Например. Меня зовут Сергей. У меня имя Сергей. Эта метка, что полем засяено.
В общем все что таа или иначе связано с тем, что, что то называет, обозначает.
Грубо говоря, нужен перевод слов. название, имя, метка, пометка, знак. И т..п. И с кортенькими примерами.

Сергей Горохов 2   13.12.2017 14:29     Заявить о нарушении
Ну и ещё.
Если можно, переведите такие фразы
Знак и его значение
Звук и его значение
Звук образец.

Сергей Горохов 2   13.12.2017 15:22   Заявить о нарушении
А информация, сведения, известия, новости как перевести. Как по табасарански это будет называться?

Сергей Горохов 2   13.12.2017 15:23   Заявить о нарушении
Меня зовут Сергей (Узуз Сергей к1урзуз). У меня имя Сергей (Йиз ччвур Сергей вуйиз). Эта метка, что полем засяено (Хут1лин му йишв дубзна).
название (иливнайи ччвур);
Смотрите, как перевести, например, это предложение:
1. Адашди дугъаз чан дустран ччвур тувну (дословно: Отец ему своего друга имя дал, иначе говоря: Отец назвал его по имени своего друга (дословный перевод на таб. язык:
2. Адашди дупна дугъаз чан дустран ччвур (если опять будем переводит это предложение на русский, то получим:
Отец сказал ему своего друга имя (а если это предложение опять переведём на таб. язык, то получим:
3. Адашди гъапну дугъаз чан дустран ччвур. Теперь дословно переводим это предложение: Отец сказал ему своего друга имя. Опять переводим данное предложение на таб. язык:
Адашди гъапну дугъаз чан дустран ччвур – наконец-то произошло точное совпадение:
Отец сказал ему своего друга имя.
В третьем этапе произошло совпадение. Делайте выводы.
Другой пример:
1. Дугъан ччвурнахъ кюче хъибт1на (дословно: К его имени привязана улица, иначе говоря: Улица названа его именем (дословный перевод на таб. язык:
2. Кючейиз дупна дугъан ччвур (дословный перевод: Улице сказано его имя) Теперь это предложение переводим на таб. яз.:
3. Кючейиз дупна дугъан ччвур (Улице сказано его имя)– здесь совпадение во втором этапе...

метка (лишан) – Жирная метка (чагъи лишан);
пометка (кап1найи лишан) – пометка помечена (лишан кап1на);
знак (лишан) – Пять отличный знак (Хьуб ужуб лишан ву) .

Рашид Азизов   13.12.2017 19:16   Заявить о нарушении
Если можно, переведите такие фразы
Знак и его значение (лишан ва дидин мяна)
Звук и его значение (сес ва дидин мяна)
Звук образец. (гьякь сес)

Рашид Азизов   13.12.2017 19:20   Заявить о нарушении
А информация (мялумат), сведения (хабрар), известия (хабрар), новости как перевести(ц1ийи хабрар фици илт1ик1уру). Как по табасарански это будет называться? (Фици табасаран ч1алниинди мидиз хьибди к1ури?)

Рашид Азизов   13.12.2017 19:26   Заявить о нарушении
Спасибо Рашид. Пока на скорую руку.
Русская пословица Известно кто Шельма метит.
Другой вариант. Шельму лишаем метит. . Т.е. лишай, по табасарански лишан.это знак, метка. Какое совпадение, 100 %.

Сергей Горохов 2   13.12.2017 21:32   Заявить о нарушении
Ну вот смотрите Рашид.
иливнайи ччвур); ччвур, вроде как понятно, имя. Но какой смысл.как переводится иливнайи.
Я это к чему спрашивал.
К тому, что с этими название, имя, знак, слово, метка, пометка и т.п. не совсем ясно, что одно и тоже, а что нет. Я имеюьввиду русские названия. А про табасаранский пока непонятно.
Ну и мы можем по разному понимать что называют названия и знаки.
Ну и вы же сами привели пример, что только на третий раз кажется, перевода, все приходит к первоначальному состоянию. Может и из за этого непонятки получаются.
В силу чего я бы предложил сделать так,
Вы бы не смогли в загловной части этой статьи, слова название, знак, смысловые единицы движки и т.д. В общем о чем собственно идёт речь, сопроводить табасаранскими названиями.
Ну а ниже дать перевод, Может идёт не состыковка, восприятия, что очень интересно.
В общем то эту проблему и надо решить, если скажем делать самоучитель сразу двух языков, русского и табасаранского.
Но чтобы например, его мог понять, или освоить, тот кто ни русского ни табасаранского не знает.
Ну и пока с терминологией выясняем.
Надо видимо статью Звуки и их значение, (Кстати формулировка хорошая, и будет понятно, о чем сообственно речь). Надо расширять, и расширять.
Видимо надо что то наподобие таблички делать.
Например.
А /значение есть. Аа такое то значение. Если неизвестно ставить ?
У1 значение такое то. Уу ? У такое то.
Ну и надо наверное выделять строчку для долгих, протяжных. Как это Уу.
Скажем в некоторых письменностях на основе русского алфавита. Долгий А обозначсапется двумя А, Аа.
В общем можно и так.
Первая строчка краткие. Например у.
Вторая строчка долгие, где ставится также буква У, для обозначения долгого, с протяжкой звука У.
Надо видеть как это все пляшет.
В принципе можно табличкой и ввиде файла, рисунка.
Пока мы это все дело не утрясем, Не сведем вместе. Эти таблички сто лет ни кому не нужны. Главное чтоб готовый продукт ни кто не упёр.

Сергей Горохов 2   14.12.2017 16:48   Заявить о нарушении