Гнев кумира 9ч
Наконец они достигли пустыни, но песчаные дюны оказались почему-то не слева, а справа. Анри обеспокоено уточнил у проводника, как это могло произойти, но тот, нимало не смутившись этим обстоятельством, с безмятежным видом продолжал движение вперед. Анри видя его невозмутимое спокойствие, доверился его опыту. И как оказалось напрасно. Чем дальше караван продолжал путь, тем глубже он забирался в пустыню. Медленно двигались они с завязанными ртами, так как второй день дул встречный песчаный ветер. Песок забивался во все складки одежды. Когда Анри обращался с вопросами к проводнику, тот виновато отводил взгляд, подтверждая этим, что они заблудились. Воды оставалось очень мало, хотя путники соблюдали ее жесточайшую экономию. Неожиданно появилась едва приметная тропинка, которая привела их опять на каменное плато. А вскоре верблюды вступили на землю, четкая тропа повела их вперед, появилась надежда, что к людям, к воде.
С большой неохотой уставшие верблюды-дромедары, выполняя волю своих седоков, продвигались вперед. От зноя горячий воздух был почти недвижен, только слегка склоненная редкая и чахлая растительность указывала направление слабых его колебаний. Верблюды во время остановок схватывали толстыми губами верблюжьи колючки, не пропуская остролистую траву и низкие кусты акации с мелкими едва заметными листьями, и долго пережевывали пищу. Плотная почти звенящая земля изнывала от недостатка влаги. Но небо было чистым, ни одного обнадеживающего облачка не было видно, только беспощадное солнце одиноко царило на небосклоне. Вечер не приносил прохлады, заходящее солнце быстро ныряло в мутную мглу.
Скоро их постигло разочарование, тропа вернула их назад в пустыню. Анри принял решение дать полную волю верблюдам, так как они в пустыне сами почувствуют место водопоя. Аннет устало кивнула головой в знак согласия, лишь горе-проводник зацокал языком, явно ставя под сомнение решение Анри. Верблюды не чувствуя понуканий, остановились на мгновение. Потом развернувшись под прямым углом, затрусили в нужном направлении, подчиняясь только природному инстинкту самосохранения. В самом деле, прошло совсем немного времени, и впереди показались каменные строения. Они были почти скрыты под толстым слоем песка, на их присутствие указывали только виднеющиеся острые козырьки крыш. Верблюды прибавили ход. Пройдя какое-то расстояние, они остановились, а потом и вообще улеглись на песок. Никакими способами их невозможно было поднять спешившимся путникам.
Оглядевшись, они поняли, что попали в мертвый город. Лисья физиономия проводника стала вдруг сосредоточенной, он обошел местность и по каким-то только ему известным приметам определил место, где должна быть вода. Путешественникам пришлось вновь довериться ему. Анри с проводником долго копали, а Шарль отодвигал вынутый песок подальше, чтобы он не обрушился, Аннет в меру своих сил помогала ему. Наконец, усталые искатели воды наткнулись на настил, глухо отзывающийся на стук. Появилась слабая надежда, что проводник на этот раз не ошибся. Скоро они освободили выступающую часть колодца плотно укрытую шкурами животных. Удача улыбнулась путешественникам, в глубоком колодце вода была, холодная и прозрачная как слеза. Они напились сами, напоили верблюдов и заполнили кожаные мешки, а потом тщательно укрыли колодец. Шарль на уцелевшей стене рядом стоящего дома нацарапал слово «вода», нарисовал каплю и стрелку указывающую вниз. Проводник неодобрительно поглядывал на все его действия. Лицо его выражало крайнюю степень беспокойства. Он предложил поскорее подыскать убежище на ночь.
Анри уже подумывал об этом, но они прошли весь брошенный город и не нашли подходящего места. Лишь выйдя на его окраину, они обратили внимание на возвышающееся над городом каменное огромное здание, наполовину засыпанное песком. С усилием втащили под его своды упирающихся верблюдов. Заставили их лечь полукругом с подветренной стороны за стеной без окон и дверей. Разместившись внутри кольца образованного животными, стали готовиться ко сну. Проводник вышел наружу, долго и пристально вглядывался вдаль. Видимо сделанное им открытие потребовало срочного обсуждения, и он окликнул Анри. Подошедшему юноше он указал на запад, там небо потемнело от туч песка, поднятого сильным ветром. Он двигал их по направлению к мертвому городу. Уже слышался усиливающийся с его приближением жуткий свист. Проводник с дрожью в голосе сказал:
- Эти вихри - духи тьмы и пустыни, веками охраняющие клады в мертвых городах. Они не щадят осмелившихся войти в их город, нас всех ожидает смерть.
Анри от этих слов стало не по себе. Он распорядился поскорее спрятаться. Путники спешно укрывались с головой в специальные мешки, извлеченные из тюков с поклажей. Плотно прислоняясь к притихшим верблюдам, улеглись, со страхом ожидая неизбежного ненастья. И вовремя, так как внезапно налетевший ветер, мгновенно накрыл все вокруг песком. Путники ничего не видели, но то, что творилось вокруг, представлялось им концом света. Сколько времени продолжалась песчаная буря, они не знали, но это время показалось им вечностью. Наконец ветер ослабел, в наступившей мертвой тишине путешественники стали задыхаться под засыпавшими их горами песка. Проводник первый попытался выбраться из песчаного плена, и ему это удалось. Он помог выбраться Анри, вдвоем они освободили Аннет и Шарля. Верблюды освободились самостоятельно, они шумно вставали тяжело дыша. После бури резко посвежело, небо очистилось, и на нем проявились яркие звезды.
Проводник, внимательно изучил их расположение. Радостным голосом сообщил Анри, что сможет теперь найти дорогу, исправляя свою ошибку. Ему не терпелось доказать это, но Анри решил дать отдохнуть верблюдам. Кстати и путешественникам, после обнадеживающего заявления проводника, не будет противопоказан спокойный сон. После скромного ужина приготовленного Шарлем из остатков провизии вязкие сети Морфея постепенно окутали небольшой караван.
Утром, отдохнувшие верблюды, резво, временами переходя даже на рысь, как будто им передалось настроение путников, устремились вперед. И не успел третий день подойти к своему завершению, как они заметили вдали крыши селения - долгожданного места следующего этапа их пути.
Превратности судьбы.
«Мир любви обрести без терзаний нельзя,
Путь любви отвести по желанью нельзя ….»
Омар Хайям
Направляясь к желанной цели, путешественники наткнулись на небольшой ручей, чудом пробившийся из-под толщи песка. Они с удовольствием воспользовались случаем, чтобы передохнуть в желанной водной прохладе. Аннет умылась чистой холодной водой. Присела на лежащий у воды плоский камень, устало облокотившись на другой чуть повыше, который находился рядом. Не успела она опомниться, как вдруг из расщелины между камнями появилась потревоженная нежелательными гостями небольшая змейка. Она молниеносно обвила руку девушки и спустя мгновение уползла, оставляя после себя след укуса. Аннет испуганно вскрикнула и вскочила с камня, но было уже поздно. Рука на месте укуса покраснела и прямо на глазах опухала.
Проводник приложился к укусу ртом и стал отсасывать и сплевывать яд змеи. Затем разыскал какое-то растение, росшее неподалеку, разжевал его и этой травянистой массой накрыл ранку. Аккуратно, не сдавливая, наложил повязку и предложил скорее отправиться в путь. Девушке нужна была помощь лекаря. Аннет горела как в огне, передвигаться самостоятельно она уже не могла. Мужчины, соорудив носилки из подсобного материала, поспешили в направлении жилья.
Разбросанные в хаотичном порядке квадратные и круглые хижины из камня, огороженные заборами из колючих веток находились вблизи глухой высокой ограды. За ее непроницаемыми стенами возвышалось приметное издали своей высотой и белоснежным цветом здание. Как только путники приблизились к ограде, из ворот, в ее дальней части выехала группа всадников. От нее отделился всадник на коне белоснежной окраски. В считанные секунды он достиг необычных путников, резко натянув поводья, придержал скакуна и спешился. Бросив поводья подбежавшему к нему слуге, молодой человек оказался у носилок. Высокий и стройный, редкое по красоте лицо по прихоти судьбы не выдавало его принадлежности к индусам. Только по одежде можно было догадаться, что он местный и представитель знатного рода. Белоснежная чалма отливала золотом на концах формирующего ее шарфа. Широкая делийская безрукавка расшитая искусными мастерами не могла скрыть белоснежную рубашку, соперничавшую по белизне с чалмой. Темные шаровары были опоясаны поясом из скрученного в шнур шелка, а довершали его наряд светлые туфли из натуральной кожи.
Узнавая среди иноземцев одноплеменника, он обратился к проводнику. Незнакомец пытался выяснить, что произошло, с несчастным юношей. Затем осторожно снял с руки наложенную проводником повязку, и лицо его помрачнело. Отдавая распоряжение своим приближенным возвратиться в замок, широким жестом пригласил путников к себе.
Анри с Шарлем внесли носилки в один из покоев, и опустили их на толстый яркий ковер. Шарль вышел, а Анри уложил Аннет на пышное ложе в нише. Ее предусмотрительно открыли, сдвинув в сторону полупрозрачные занавеси, две женщины-прислуги. Голова Аннет неудобно запрокинулась. Хозяин замка, наклонившись, пытаясь создать более удобное положение больному, поправил подушку в изголовье. Вдруг темный парик не выдержал и, сползая, выпустил на волю золотистые локоны. Они приняли свое привычное положение, украшая милое побледневшее лицо их прелестной обладательницы. Одно мгновение с недоумением и восхищением смотрел хозяин замка на девушку, но потом опомнился. Приказывая что-то прислуге, вместе с Анри покинул покои.
Два благообразных старца-индуса с лекарственными принадлежностями спешно шли им навстречу. Анри настороженно взглянул на них, но хозяин замка успокоил его своим взглядом. Затем он обратился к проводнику, желая узнать все о путешественниках. И тот коротко рассказал, что ему было известно о своих временных хозяевах. По придуманной вместе с Аннет версии Анри, нанимая проводника, сообщил ему, что разыскивают они дальних родственников умершей Хампи. От себя проводник осторожно уточнил, в правильном ли направлении они держат путь, так как по его вине вынужденно сделали большой крюк.
Хозяин замка внимательно выслушал проводника и велел передать его спутникам следующее. Он предлагает чужеземцам свои услуги, так как по неотложным делам направится почти в те же места. Анри от всей души поблагодарил гостеприимного хозяина за заботу и с удовольствием принял это предложение. Оно было очень кстати, учитывая состояние Аннет. Шарля и проводника разместили на отдых в отведенные им помещения, а Анри остался наедине с вельможей. Тот неожиданно заговорил с ним на французском языке без малейшего акцента. Он назвался Ишаном и пояснил, что в присутствии своих подданных он говорит только на родном языке.
Во время разговора Анри был не очень внимателен, беспокойные мысли по поводу здоровья Аннет мешали ему сосредоточиться. Наконец лекари вышли, остановившись перед хозяином, почтительно склонили головы и сообщили следующее: смертельная опасность миновала, в течение двух-трех дней, принимая приготовленное ими снадобье, здоровье юноши, восстановится полностью. Откланявшись, лекари удалились. А за Аннет остались ухаживать две прислужницы и, хотя парик снова был на голове Аннет, в покои к больной девушке доступ мужчинам был закрыт.
Ишан проводил Анри в отведенное для него помещение, и они еще долго беседовали. За три дня юноши подружились, они проводили почти все время вместе, так как оказалось, что у них было много общего и им было интересно друг с другом. Любознательный и образованный Ишан был деликатен в общении и ни разу не поинтересовался, кем Анри приходится выздоравливающая девушка, хотя этот вопрос постоянно читался в его глазах. Анри сам догадался сообщить Ишану о том, что Аннет его кузина, двоюродная сестра. Но о том, что она девушка никто знать не должен. После этого Ишан повеселел и стал более беззаботен.
Свидетельство о публикации №217121100978