Я Бога моего прошу перевод на украинский

*** (Ролан Быков)

Я Бога моего прошу
Простить меня за то,
Что радость я свою ношу
Отдельно, как пальто,
Её приходится снимать
На время иногда,
Чтоб не испачкать и не смять,
Когда придёт беда.
Но чтоб не стать мне дураком,
Пусть даже счастье, пусть,
Ношу под радостью тайком,
Как душегрейку - грусть.

*** (вільний переклад П.Голубкова)

Я в мого Бога б попросив
Пробачення за те,
Що радість я свою носив,
Ніби пальто просте,

Що часом я її знімав
На час та іноді,
Не забруднив і не зім'яв,
Наперекір біді.

Але я в дурні не спішив,
Нехай був щастя бум,
Під радістю я все ж носив,
Ніби фуфайку - сум.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →