Богемская Рапсодия

(Фрагмент пьесы неизвестного автора 18 в.)
перевод с немецкого Д.В. Голубь



Действующие лица:

Рудольф II – король Богемии, император Священной Римской империи.
Элеонора – его внебрачная дочь.
Беата – гувернантка Элеоноры.
Доктор Джон Ди, он же, Иоганн, – путешествующий английский маг и алхимик.
Эдвард Келли – его спутник и помощник в алхимических опытах.
Фон Хайек – барон, начальник королевских лабораторий.
Тамаш, Шимон – доктора магических наук.
Придворные, слуги, горожане.
Место действия – Прага конца XVII века.

Акт 1


Сцена 1

Просторная зала с арочным венецианским окном. Посредине стоит стол с несколькими колбами. В углу раскрытые неразобранные дорожные сумки. Снаружи доносятся голоса, и в комнату входят Доктор Ди и Эдвард Келли.

Доктор Ди
Какая отрада на берегу Влтавы в закатные часы! Кажется, что вся Прага распростерлась пред нами, готовая заключить в свои объятия. А как чудно свет искрился на шпилях императорского дворца! Я вижу в этом добрый знак. Впереди нас ждут большие свершения. Что скажешь, друг мой, Келли?

Келли
О, да, сир! Я думаю, удача наконец-то должна нам улыбнуться. В нас… то есть в вас признают великого ученого. Ну а мне перепадет крупица вашей славы, как верному и скромному помощнику в алхимических опытах.

Доктор Ди
Настоящий ученый не гонится за мирской славой. Тщеславие вредно для исследователя так же, как вино для ювелира. Оно притупляет остроту его усидчивого духа.

Келли
А ещё для него вреден пустой желудок. Пустой желудок и пустой кошелек крайне вредят науке и познанию!

Доктор Ди
Нужда только укрепляет истинного философа. Его пища – духовная. И знания его – вот та звонкая монета, которой он расплачивается. С таким багажом ему везде открыты двери.

Келли
Безусловно! Но ещё лучше, если он подкреплен рекомендательным письмом, к примеру, от Венгерского герцога. Это уж точно откроет двери в покои хоть самого Соломона Богемии!

Доктор Ди
Ну что вот с ним делать!? Я ему про Платона, он мне про Еремию!

Келли
Но зачем же вы тогда уже который год пытаетесь постигнуть тайну создания Философского камня? Не для того ли, чтобы превращать свинец в золото?

Доктор Ди
Это лишь одно из его многочисленных свойств. В Философском камне, заключена великая сила. Он панацея от всех болезней и дает его обладателю вечную молодость, снимает покровы с божественных тайн…

Келли
Ах, сколько об этом было ученых речей, пока мы гостили у нашего дорогого герцога! А он все ждал и ждал, когда мы наконец получим хоть унцию золота! Но золото мы только потребляли.. На третий месяц терпению бедолаги пришел конец… И вот мы здесь с отличным рекомендательным письмом!

Доктор Ди
Ты мастер ставить всё с ног на голову! Любезный герцог, видя, что в его резиденции не лучшие условия для проведения научных изысканий, очень опечалился и ради нашего же блага рекомендовал нам искать удачи здесь, в Праге, признанной столице алхимиков.

Келли
Что ж, тогда ради науки заручимся поддержкой новых влиятельных покровителей!

Доктор Ди
Вот именно, что только ради науки!

Келли
(поглаживая живот)
Но, ох! и большие же у неё аппетиты!

Доктор Ди
(задумчиво)
В чем-то ты прав. Пока мы не научились превращать свинец в золото, мы в рабстве у презренного желтого металла…

Келли
И желательно нам бы побыстрее научиться это делать. А то ведь средства, коими сподобил нас великодушнейший герцог, таят как вешний снег. И скоро совсем нечем будет платить за сии прелестные апартаменты.

Доктор Ди
Сколько у нас осталось?

Келли
50 экю.

Доктор Ди бьет себя ладонью по лбу.

Келли
(с издевкой)
Не расстраивайтесь, сир! Тяготы ведь лишь укрепляют истинного философа.

Доктор Ди
(сердито)
На улице не останемся. В крайнем случае, выручим деньги от составления гороскопов…

Келли
Или от продажи волшебных микстур!

Доктор Ди
Ты думаешь я спокойно буду смотреть на то, как ты занимаешься этим шарлатанством? Разве не помнишь, к чему привела торговля микстурой «счастья» в Братиславе?

Келли
У меня уже появились первые клиенты. Анна попросила приготовить ей приворотное зелье…

Доктор Ди
Не смей! Хочешь свести хозяйскую дочь со свету?

Келли
В Великом Гримуаре я вычитал новый надежный рецепт...
 
Доктор Ди
И слышать ничего не хочу! Нужно было давно сжечь эту дрянную книгу, дабы она не искушала неокрепшие молодые умы.

Келли
Ну да, с высоты вашего-то возраста, тридцать лет – это почти что детство.


Доктор Ди
В чем тебе не откажешь, так это в остром языке. Такого краснобая ещё поискать нужно. А теперь лучше помоги мне достать оборудование.

Келли
(Доставая из сумок разные алхимические приспособления и раскладывая их на столе)
Не раз я делал этот трюк,
И праздность превращал в досуг
Когда так много на кону,
И наш товар всегда в ходу.
Составить гороскоп
Для царственных особ,
Настроить на успех,
От происков врагов
Установить надежный щит.
В воображении конечно…
На это спрос сейчас везде.
Да, наш товар всегда в цене!

Доктор Ди
Довольно прибауток! Близятся сроки для совершения Великого Делания. Сегодня новолуние. Меркурий во втором доме. Юпитер, наш большой благодетель, уже входит в Лиру… 

Келли
О, сир, неужели вы сегодня собрались проводить свой главный опыт?

Доктор Ди
Да, а ты думал мы с тобой мыло варить приехали?

Келли
Думаете, в этот раз получится?
Доктор Ди
По моим расчетам сегодня самая благоприятная констелляция в этой декаде. Но я совсем забыл… Вот, сходи в лавку к Жданко и докупи по списку несколько компонентов.

Келли
(зачитывает из списка)
Виноградный спирт, сурик, мандрагора…


Доктор Ди
Ступай же! Иначе мы упустим сроки…

Келли уходит

Доктор Ди
Для Делания Великого должно
Блюстись условие одно:
«Все неокрепшие духом –
Да изыдут!»

Философ в жизни одинок
Он путь тернистый выбрал.
Из множества мирских дорог
Одна лишь дух возвысит.
Сокрытых истин и природы постиженье
Не сахар для досужливых умов.
Оставь уютный быт и наберись терпенья,
И не зачахни в море герметических трудов.
Заправь свой светоч, чтоб хватило масла,
Чтобы к концу пути огонь твой не угас.
Не трать мгновенья понапрасну
И помни про последний час.
Исполни высших помыслов сознанье,
Благую цель поставь перед собой,
Что будет в годы упоения печалью
Пламя раздувать души твоей костра
И к истине вести
Per aspera ad astra!..

В комнате тем временем сгущаются сумерки.

Ну что ж, посмотрим, что у нас…
Я всё уже давно припас.
(Берет колбы в руки, взбалтывает и снова ставит на стол)

Материя камня – тонкая штука,
Её обрести большая наука.

Из-под полы одежды достает ветхий свиток.
Великий Фламель  будет мой наставник
В сем нелегком деле.
Его трактат  я изучал все ночи напролет.
В нем аллегории буквально в каждой фразе,
Но только избранным доступен мысли истинной полет.
Тогда как многие, истратив уйму лет,
Так и не поняли пергамента секрет.

(Зачитывает из свитка)
«Таинственный брак жениха и невесты» –
Вот символ смешения меркурия с серой.
Но чтоб епископ пару обвенчал,
Очистить нужно компоненты
От примесей дурных начал.

А после для приданья совершенства
Заключим смесь всю в философское яйцо,
(Вот символ и утробы женской заодно).
Где вызреть должен плод любви.

(Читает задумчиво)
«Залог успеха – парад цветов
В заведомом порядке».

Ставит сосуд на огонь и наблюдает за последовательной сменой цветов: смесь сначала чернеет, потом становится зеленой.

Кипит работа. Изо дня
Уж в ночь перетекает время.
И вот химическая свадьба Короля
Соединит немного философской ртути с серой.
И выйдет из яйца дитя,
Увенчанное пурпуром царским, –
Таков субстрат для будущих свершений.
Метаморфоза превратит его
В заветный Магистерий !

(Зачитывает из свитка)
«Кровавый цвет – вот признак совершенства».
Но красок нужных нет – ужель опять всё зря?
Отбросив все сомненья – прибавлю-ка огня…


В дымке над чадящим зельем
Предо мной встают виденья:
Лев зеленый вырастает
Хвост свой жадно пожирает.
А потом в хмельном угаре
Надувается, как шар,
Выпив разом весь отвар!

О, Фламель, подскажи, что делать!
В труде своем дай мне указанье!
(Суетится над сосудами)
Но случай сей великий ум
Оставил, видно, без вниманья…

А зверь растет, как на дрожжах,
Уже трещит сосуд по швам…
И чтобы льва мне укротить,
Решусь-ка золото ему скормить

Открывает алхимический сосуд, подсыпает туда золотой порошок, и в этот момент смесь взрывается.
(Шатаясь и теряя сознание)
Я ждал иного результата
И чувства выдал за желанную мечту!
Но вот опять я в дураках
Кляну суровую судьбу,
Что надо мной сыграла злую шутку!
Хотя в иронии своя порука,
Мне дураку – наука!
А что до алхимической науки –
Надежда, видно, тут умрет последней…

Теряет сознание и падает на стол со склянками.


Сцена 2


В полумраке комнаты, которую освещает тлеющая лампадка, царит полнейший беспорядок. Доктор Ди сидит в беспамятстве за столом, уткнувшись в сложенные перед собой руки. Тут возвращается обратно Келли. Увидев обстановку, подбегает к Ди и начинает его тормошить.


Келли
Учитель, что с вами?
Доктор Ди
(ошалевшим голосом)
Где я? Ты существо из плоти или бесплотный призрак, скитающийся в третьем кругу ада?

Келли
Да что с вами такое? Очнитесь! Это я, Келли, ваш верный ученик!

Зажигает свечу. Её свет озаряет лицо Ди. Келли в ужасе отступает.

Келли
Учитель, что с вами случилось?

Доктор Ди
(приходя в себя)
Неудачный опыт, взорвался сосуд, и вместе с ним – все мои надежды…

Келли
Нет, я про другое
(Делает невнятные знаки руками, показывая на свое лицо)

Доктор Ди
Да что ты на меня так смотришь? Как на нетопыря ночного…

Келли
Не может быть… Как вы помолодели… Вам сейчас дашь не более двадцати пяти…

Доктор Ди
Что ты несешь! Жалкий насмешник!

Келли
Вот сами на себя посмотрите…

Ди смотрит на себя в зеркало и чуть снова не падает в обморок.

Доктор Ди
Мне плохо… Воды… Нет… лучше вина!

Разом осушает принесенный ему кубок.

Доктор Ди
Неужели… неужели получилось?.. обрести Его… Магистерий…
Келли
Чего обрести?

Доктор Ди
Садовая твоя голова! Да Философский камень же! Lapis philosophorum. Чего же ещё? Видишь на столе эти красные подтеки…

Келли
А как же ингредиенты, которые вы просили докупить? Я всё купил. Винный уксус, сурик, мандрагору… 

Доктор Ди
Забудь. Можешь теперь их взять себе. Только не делай свои шарлатанские микстуры.

Келли
Кому они теперь нужны?! Философский камень! Вы смогли это! Эх, как мы теперь заживем! Какое могущество теперь в наших руках…

Доктор Ди
Изыди, окаянный! Мелкая твоя душонка! Нельзя злоупотреблять столь Великим Созданием в своих шкурных интересах, ибо это может привести к непоправимым последствиям! Как нельзя сакральное давать на потребу толпе, ибо так оно потеряет всю свою соль.
Лучше приберись-ка сейчас – смотри какой вокруг бардак… Послезавтра мы приглашены на вечер к барону фон Хайеку. Там соберется весь цвет Пражского ученого общества…


Акт 2


Сцена 1

Ночной сад за императорским дворцом. Элеонора стоит в ожидании возлюбленного.

Элеонора
Сладкие грезы ночных откровений
Грудь наполняют легким томленьем.
Здесь средь уснувшего сада стою
Ждать уж недолго ; часы полночь бьют.
С каждым ударом замирание сердца,
Отзвук шагов слышится где-то
Всё словно сон, сама не пойму
Что же во мне так тянет к нему?
Как за всего лишь пару свиданий
Столько возникло разных желаний?
То ли ученостью он своей взял
В день, когда мой Зодиак угадал
И рассказал всё обо мне,
Что говорит о высоком уме.
То ли, и вправду, меж нами есть связь
В каких-то высоких слоях бытия, ;
О них он часами готов говорить:
Про близость сердец и астральную нить.

Из тени выходит Доктор Ди (Иоганн)

Иоганн
Элли!.. Возлюбленная!
(обнимает Элеонору)
Ещё бы день, и я бы сник,
Коль не увидел бы твой ясный лик,
И стройный стан, и нежный взгляд,
И благородного лица овал.
Поверь, твой голос мне в стократ милей,
Чем речи всех ученейших мужей,
Чем звуки лир бесплотных сил.
Ты весь мой мир, ты мой кумир.
И на алтарь любви себя я приношу.
Душа моя ; в твоем плену!..

Элеонора
Речей твоих малиновый нектар
Мой разум ныне затмевает.
(В сторону, про себя)
И купидон своей стрелой
Навылет сердце мне пронзает.
Не знаю, что со мною, я горю!
То видно страсти пламенной порывы.
Боюсь, что устоять я не смогу
В решающий момент любовной битвы.
(Вслух)
Послушай Йоганн, остуди
Огонь безудержных мечтаний,
И мне сначала расскажи
Где грань меж сном и явью?
Ты ведь ученый хоть куда.
Я слышала во время сна,
Когда Морфей смежает очи,
Душа отдельно как бы отстоит
Над телом спящего парит
Невидимая среди ночи…

Иоганн
(немного отпрянув)
Да, верно. Правду говорят.
О том, на Божье откровенье целясь,
Писал ещё в Базеле мой духовный брат,
Великий Парацельсиус.
Душа во сне уносится
В иные планы бытия,
Но с телом нитью тонкою
Незримо связана она.
Как змей воздушный в облаках
На шелковом шнуре взмывает,
Летит душа в тумане звезд,
К Фантазу в царство попадая…

Но я совсем другие мыслил темы,
Когда спешил сюда к тебе
Из заточенья, где сам воздвиг я стены,
Прислуживая призрачной  мечте.
Реторты, колбы, перегонные кубы, –
В средствах не знаю я нужды.
Я целый день провел над ними,
И чуть было даже не зачах,
Соединяя серу с ртутью,
В её удушливых парах.
Но вот я вырвался на волю,
И лунный свет меня дразнит
Под сенью молодого клена
В твоих объятьях ночь мне предстоит!

Элеонора
Всё словно сон, и я взлетаю,
Над бренным телом дух парит.
И дольний мир уж созерцаю
С высот божественной любви!

Иоганн кидается в страстные объятия
(Элеонора снова отстраняется)

В том горнем свете всё виднее.
К чему страстей безудержных старанье?
Ведь сердцу выраженье чувств милее,
Как ангелов безгрешных лобызанье.

Иоганн
Как ты ещё по-юному чиста!
А я, увы, не ангел, но, быть может,
Твои невинные уста
Мою природу исцелить возмогут.
(Целуются)

О, боги!
Не этот ли живительный нектар
Искал я эти все года,
Перегоняя из колбы в колбу
Дурманящие вещества?
Напиток жизни, Elexir Vitae, ;
Твой поцелуй мне словно лет десяток сбавил!
И что б второй десяток снять,
Позволь к устам прильнуть опять!
(Целуются более страстно)

(Обнимаются и смотрят на небо)
Такая ночь не повторится дважды,
Смотри, как хор созвездий радужно блистает.
Вот две планеты сблизились друг с другом
В созвездии Девы, видишь?
И скоро поцелуются,
Как мы с тобой.
Венера и Юпитер.
Я давно не видел
Чудесной констелляции такой…

Что это, как не любви знамение?
Что наш союз отныне освящен!
Влиянием двух стихий небесных
Он будет вечно окружен.

Элеонора
Но правда ль, что планет схожденье
Являет Божие благословение?
От юности моей Святою Церковью
Другому я научена была.

Иоганн
Всё на земле небесных ликов отраженье.
На то и созданы светила,
Планеты и звезды всех мастей,
Чтобы служить нам ориентиром
В науках разных областей.
Для мореходов звезды это карта,
Чтоб верный курс найти в ночи.
И так же мы идем по жизни
В житейском море средь нужды.
И на волнах наш чёлн качает,
И снасти рвет в ветрах судьбы.
И звезды, как маяк, спасают
В блужданьях к пристани мечты.
А свод простых постановлений,
Что церковь в массы подает,
Давно утратил свою прелесть
И свет лишь призрачный несет.

Элеонора
Да, благодать дана
Лишь избранному стаду.
А как же чудеса Святых?
Неужто в них не видишь ты отраду?

Иоганн
За чудо мы часто принимаем
Всё то, что не поймем умом.
Так суеверья возникают,
Гаданья и ведений сонм.
Но истинный ученый верит,
Что даже сам божественный эфир
На атомы науки верной
Возможно с честью разложить!

Элеонора
О, Иоганн, в знаньях ты силен! Я верю.
Любовь ты тоже так разложишь?

Иоганн
Ты плачешь?
Увлекся я…
Прости!

Элеонора
Послушай песнь моей души!
Слова твои – свидетели живые
Того, что было, будет и пройдет.
Глаза твои горят познаньем сути мира,
А правда эта тень безумия несет.
Бежит ручей, стекая по ложбине нежно.
Где правда там, где нет руки Всевышнего Творца?
А вдохновенья миг, и первый, и последний –
Неужто просто нимфы вызывает красота?
Нет, всё то, что просто – это слишком сложно
Законы мира есть Любви закон.
Но тот, кто тайну эту постигает ложно,
На жизнь иную в мраке вечно обречен.

Иоганн
О, милая! Твои слова
Вдруг воскресили юности моей воспоминанья.
И в сердце пробуждается тоска
По крову отчему, где первое любви признанье
У небольшого яблоневого сада,
Задело душу, как сейчас.
Когда и я по-детски верил,
И вера та была наивна и чиста.
И сколько разных откровений
Мой разум находил тогда.
Но нет возврата к прежним стезям.
Познанье множит лишь печаль.
Я тайный ключ искал к стихиям
В мечтах заветных про Святой Грааль.

Ты снова плачешь…
Ты смутилась…
Сомнений тень мрачит твое чело…

Элеонора
Нет, во тьме я просто оступилась,
На звездные глубины заглядевшись.
Они меня влекут к себе,
Но страх одновременно нагнетают.

Иоганн
Не мудрено.
Пространство то населено
Тьмой духов.

Элеонора вдруг замирает и озирается по сторонам.

Ночной дух
Элеонора, я жду тебя…

Элеонора
Постой.
Я слышу как будто голос,
Взывающий ко мне из мглы ночной…

Ночной дух
Туманных грез источник вдохновения,
С твоей душой я жду соединения,
Паря по небу в россыпи из звезд…



Продолжение следует...


Рецензии