Серебряный Колокольчик

Во времена царя Гороха жили в одной стране хорошие и набожные люди, но им очень не нравилась чистота.
Королева этой страны была вдовой. Она была красива и добродетельна, и у неё был лишь 1 сын: принц Арнальдо. Она очень любила его и возлагала на него все свои надежды. Когда Арнальдо исполнилось 20 лет, советники королевы решили его женить. Но принц не мог встретить невесту по своему вкусу.
Все страны Запада и Востока посылали ему портреты принцесс в лучших одеждах и с украшениями из жемчуга, бриллиантов и сапфиров. Бесполезно. Принц почти не задерживался, чтобы рассмотреть их. И так он отверг всех королев и принцесс мира.
Тогда королева-мать приглашает во дворец герцогинь, маркиз и графинь, и всех благородных дам двора. Принц Арнальдо говорит, что, хотя они красивы и добродетельны, среди них нет той, которую он хотел бы взять в жёны. Королева очень огорчена. Она думает, что её сын должен жениться на женщине по своему вкусу, но также хочет угодить советникам и народу, которые просят о свадьбе принца. Тогда она настежь открывает двери дворца и приглашает всех девушек страны: благородных и низкого происхождения, богатых и бедных, высокомерных, скромных, из столицы и из маленьких деревень.
Во дворец приходят девушки в надежде быть выбранными принцем и надевают лучшие одежды и самые богатые украшения, рассказывают о своих добродетелях, изяществе и талантах. Все проходят в ряд перед принцем Арнальдо, и процессия длится 40 дней и 40 ночей, и принц заявляет, что среди них нет его жены.
Видя грусть матери, советников и двора, он решает, раз супруга не приходит к нему, ехать искать её. Он уезжает, чтобы объехать весь мир в поисках жены и обещает вернуться спустя год с невестой или отказаться от престола.
Арнальдо – свободный, богатый и счастливый – думает только о том, как развлечься и насладиться свободой и весельем, но деньги начинают подходить к концу, и он вспоминает о том, что должен вернуться в свою страну и не должен возвращаться один.
Он начинает искать невесту.
Из одного окна своего дворца выглядывает красивая и гордая Розамира. Мимо проезжает принц и просит приюта; она предлагает ему роскошную комнату и обильную пищу
- О, моя принцесса, - говорит Арнальдо, - не беспокойтесь обо мне. В моей бродячей жизни я всегда сплю в поле и питаюсь лесными плодами. Но я должен позаботиться о своём коне. Ах, мой скакун! Мой конь особенный и странного вкуса, утончённого вкуса. Он ест только то, что растёт под кроватями, понимаете? Что-то вроде шерсти или серого пуха… Если под кроватью ничего не растёт, он не сможет оставаться здесь.
- О, принц! – сказала гордая Розамира. – Именно под моей кроватью растёт в избытке растений, и ваш конь сможет питаться, сколько ему угодно.
В течение трёх дней конь ел редкие растения и хорошую солому, которую оруженосец принца давал ему тайком. Затем принц покинул Розамиру и продолжил путь.
В каждом дворце он узнаёт, что во всех странах люди не очень чистоплотные, как и в его стране, и что под кроватями растёт много серого пуха.
Однажды прекрасным весенним утром он приехал в деревню, где перед своим домом сидела дочь крестьянина. Она красивая, крепкая и розовощёкая, одетая в богатую крестьянскую одежду.
- Как тебя зовут? – спросил её принц.
- Розабелла, сеньор, - ответила она.
- Можешь покормить моего коня, Розабелла?
- Конюшни полны сена, сеньор.
- Дело в том… мой конь может есть только то, что смешано… видишь ли, с растением, которое растёт под кроватями, особенно серый пух…
- О, сеньор! Именно под кроватью моего отца растёт это растение. Я боюсь испачкать руки, поэтому я не убрала его оттуда. Как хорошо, что я позволила ему расти вволю!
И красивая крестьянка немедленно дала коню принца соломы и серого пуха в избытке. И принц, пришпорив коня, никогда в жизни больше не вернулся в эту деревню.
И так во всех деревнях принц находил богатую еду для коня.
Он возвращается в свою страну и больше не хочет жениться, и решает отказаться от престола, когда, проезжая жалкую рыбацкую деревеньку, слышит, что из одной хижины, самой скромной и старой их всех (а в этой деревеньке все хижины старые и бедные) доносится чарующая песня, свежий серебристый голосок.
- Кто это так красиво поёт? – спрашивает рыбак.
- Сеньор, вы, должно быть, иностранец, если не знаете голос Серебряного Колокольчика.
- Никогда не слышал. Хочу узнать этого человека и узнать, почему ему дали такое странное имя.
- Это внучка Хуана, рыбака. У неё нет родителей, и она сама заботится о своих 7 братьях и бабушке, и она такая чистоплотная, что дома мы её называем «Серебряная Чашечка» и «Серебряный Колокольчик» , потому что она маленькая и чистоплотная, весёлая певунья.
Принц улыбается и не верит рыбаку. Но, в любом случае, он хочет видеть эту девушку.
Сказано – сделано. Он зовёт её из двери дома, и девушка выходит, скромная и робкая. Она красивая и простая, и такая маленькая, что кажется ребёнком.
- Сеньор, я думаю, что вы ошиблись, - говорит она, видя богатую одежду принца.
- Нет, Колокольчик, - отвечает принц, - я в усталости проезжал по этой скромной деревне и, зная твою доброту, хочу попросить лишь стакан воды и немного еды для коня
- Ах, сеньор, - говорит девушка. – Вода есть: чистая, свежая и хрустальная, но мы никогда не держали лошадей, и во всей деревне нет ни хоть сколько-нибудь соломы или ячменя.
- Не беспокойся, - говорит хитрый принц, - мой конь ест только то, что… серую траву, которая в изобилии растёт под кроватями.
- Ах, сеньор, - воскликнула Серебряный Колокольчик, широко раскрыв глаза от страха. – Должно быть, кровати богатых сеньоров и обладают этим странным свойством, потому что под кроватями в нашем доме ничего не растёт, там только каменные плиты, чистые и сверкающие.
С этими словами она повела принца в дом.
- Эта и никакая другая будет моей женой, - говорит он.
И Серебряный Колокольчик уезжает с принцем.
Через 3 дня пути по морям и горам принц со своей невестой приезжают в королевство его матери. Через 3 дня празднуют свадьбу в присутствии всего народа, братьев и бабушки Колокольчика.
Говорят, что с тех пор все в той стране чистые и красивые, как их молодая королева, и что город называют за чистоту «Серебряной Чашечкой», как дом рыбачки.
(С испанского. 21.12.2017)


Рецензии