Не отпускай меня Исигуро Кадзуо

         Не отпускай меня» Исигуро Кадзуо . Произведение созданное в классической , я даже осмелился бы сказать , в викторианской стилистике, с каким то отголоском грусти и сентиментальности присущие скорее всего Чарльзу Диккенсу, оказало на меня сильное и страшное впечатление , в значительно большей степени чем известные романы страшилки двадцать первого века. Что Мастер Исигуро Кадзуо имеет отношение к классической британской литературы следует понять из нескольких позиций автобиографии ,Мастера. Прежде всего классическую английскую литературу Мастер изучал в колледже и в университете и получил учёную степень , потом его произведение "Не отпускай меня" вошло в список 100 лучших английских романов всех времён по версии журнала "Time". Подтверждение этому тезису мы находим и в самом тексте романа , в начале второй части ( всего их три) героиня романа, от лица которой ведётся повествование, сообщает нам - ей задано написать сочинение на тему - Викторианский роман. И вот перед нами текст , несомненно в стиле английской классической литературы и от женского лица - первоначально от лица девочки подростка потом от лица молодой женщины , героине исполнилось тридцать лет. Следует отметить , что произведение создано от лица девочки ребёнка и она же человеческий клон , не человека в привычном понимании этого слова, и она же обречённый на смерть узник. Уже одно это делает роман невероятно интересным и именно этим мне представляется он японским. Ведь не секрет , что именно пограничные ситуации и персонажи, это то , чем в наибольшей степени нам запоминается художественная литература Японии. И особо стоит отметить , что именно японской литературе присуще традиционный и также классический интерес к судьбе " проигравшего и побеждённого". Вот и предстаёт перед нами некое мультикультурное произведение , состоящие из сильного влияния классической английской и японской литературы. Но произведение постепенно наполняется еле сдерживаемой горечью, стр.298 - персонажи добились возможности посмотреть на застрявшую на мели в болоте , в дали от моря рыбацкую лодку и персонаж Рут говорит- Ой, правда она точно такая , как мне описывали . - Красиво как. Произведение к концу имеет потрясающий по художественно силе диалог, стр. 352-353- - Значит ,точно ничего такого нет. Ни отсрочек , ничего. - Томми ,- пробормотала я и укоризненно на него посмотрела. Но мисс Эмили мягко промолвила - Да , Томми. Ничего такого нет. Ваша жизнь должна и дальше идти по обычным правилам. То есть мисс Эмилия в данной ситуации выступает в роли доктора Менгеле. И в рамках действующего законодательства предлагает своим собеседникам спокойно и с полным чувством своего долга и справедливости сдать все свои внутренние органы ( персонажам по 30 лет). У романа есть ремарка от издательства "Эксмо"- "Это определённое овеществление метафоры "служить всей жизнью". У меня нет уверенности в том , что целью художественной сверх задачей Мастер Исигуро Кадзуо видел именно в этом. Да и Нобелевскую премию по литературе 2017 года мастеру Исигуро Кадзуо присвоили именно за Гуманизм в его произведениях. Впрочем текст мои превысил всякие приличные рамки и я желаю всем читать , наслаждаться и иметь своё собственное мнение об этом сильном художественном тексте Мастера Исигуро Кадзуо.


Рецензии