Байки повара. Француз и гречка
Итак, начну как я обычно говорю на кухне поварам, когда много заказов, ОП, ОП, ОП, ОП…
Жизнь повара только на первый взгляд простая и веселая, на самом деле это адский труд, но и среди этого ада, среди этих суматох находятся интересные моменты.
ФРАНЦУЗ И ГРЕЧКА.
Дело было в одном из семейных кафе, в этом кафе была и есть хорошая французская кухня, настоящий французский хлеб и десерты. В это кафе приезжали французы и обучали нас своему мастерству. Наш шеф-повар был частым гостем во Франции и привозил нам новые идеи, а мы как губка всё впитывали и производили. Спасибо ему за это. Кухня в этом кафе была открытой, и мы были на виду у всех гостей, по началу мне, как и всем поварам было неловко, мы не знали, как себя вести, но наш ШЕФ сказал нам быть самими собой и всё стало на свои места. Наши движения стали плавными и непринуждёнными, мы выполняли всю работу быстро и качественно.
В один из дней к нам на кухню зашёл шеф и сказал, что через несколько дней к нам приедут повара из Франции и будут нас учить готовить правильной выпечке. На тот момент я не знал, что это будет на столько интересно и что я смогу готовить французский багет и круассан. Мы произвели генеральную уборку кухни, заказали необходимые продукты, что сказали приобрести Французы, нагладили свою форму и начали ждать. Ждать долго не пришлось, на следующий день приехали Французы. На кухню завел их шеф, представил нас, нас представили им. Один француз ушел в кондитерский цех, другой достался нам. Общение шло через переводчика синхрониста, переводчик так переводил быстро и грамотно, что через час ни мы, ни француз не замечали его и у меня было впечатление, что мы общаемся на одном языке.
Шли дни, и я вместе с остальными поварами постигал секреты Французской кухни, а именно выпечке. Мы общались и проводили параллели среди русской и французской выпечки, сравнивали муку, температуру замеса теста и время его расстойки, температурный режим и время выпечки. Все было хорошо, так как с нами был переводчик, но в один из дней ему кто-то позвонил, и он подошел к нам и сказал, что отъедет на пару часов и вернётся. Мы сказали ему, что всё нормально. Помню я тогда похлопал нашего иностранного Учителя по плечу, тот улыбнулся, и мы вдвоём показали большой палец переводчику. Мы понимали друг друга с полу слова, сколько муки и какая температура, но это было обманным мнением, так как с нами был переводчик и тут он уехал. И тут началось.
Я подошел к Генаэлю, как звали мастера из Франции и спросил, какую муку ему нужно для багета Т55 или Т65, тот посмотрел на меня и улыбнулся. Для тех, кто не знает и не поймёт о чём речь поясню, французская мука, как и наша делиться на размер помола, крупный помол и мелкий. Но эту проблему мы решили быстро, так как цифры, как и ноты одинаковы во всём мире. Мы сделали замес багета и оставили тесто созревать. Делать стало нечего, я попросил сделать бариста кофе нашему французскому другу, мы сели за столик в зале и чтоб показать всё наше русское радушие я решил Генаэля научить варить гречневую кашу. Он ел её на завтрак в нашем кафе, и она ему понравилась. Я его «манящим» жестом пригласил на нашу открытую кухню, показал на гречневую крупу.
- Ну что, Генаэль, давай теперь мы тебя будем учить. – сказал я. Меня поддержали остальные повара.
Генаэль что-то сказал на французском, мы всей кухней посмотрели на него с взглядом будто мы всё поняли и принялись ему показывать, как для начала сварить гречневую крупу.
- Смотри, - сказал ему повар, - гречневую крупу мы не перебираем, она уже хорошая, я её раньше перебрал, но ты свою перебери, мы тебе пакет купили. Понял?
Генаэль улыбнулся и кивнул.
- Вот! – продолжил повар. – Дальше! Дальше, мы наливаем в сотейник воду. Но! Вода не должна превышать гречку на два пальца. Понял? – и показал Генаэлю два пальца, тот посмотрел на руку повара и кивнул головой, что ничего не понял. Повар, глядя в сотейник повторил, - В сотейник высыпаешь гречку, предварительно её перебрав, а потом заливаешь водой, высотой на два пальца. Понял?
Генаэль развёл руками.
- Я что, непонятно объясняю?! Попробуй ты. – сказал повар, глядя на меня. Я посмотрел на Генаэля, тот на меня и улыбнулся.
- Генаэль, - начал я,- смотри. Гречку высыпал в сотейник, - взял рукой гречку из сотейника и обратно высыпал её. - Понял?
Тот улыбнулся и положительно кивнул.
- Вот! – мы расплылись в улыбке, - а потом заливаешь её водой. На два пальца! – продолжая улыбаться говорил я и показал ему два пальца. – Понял?
Генаэль вновь развёл руками.
- Да что тут непонятного, а?! – спросил повар, глядя на него. – На два пальца воды наливаешь, выше гречки! – сказал повар и показал ему два пальца.
Тот что-то пробормотал и с улыбкой показал нам два пальца, после чего добавил, - Victoire!
- Она выходная! - сказал повар, подумав, что речь идёт про официантку Вику.
К нам подошел ещё один повар и сказал, что он сможет всё объяснить. Мы отошли в сторону и стали наблюдать.
- Значит, как высыпать гречку в сотейник ты понял! – сказал он и посмотрел на Генаэля. – Теперь. Мы берём воду и наливаем на два пальца выше гречки. Понял?! – сказал он и посмотрел на Генаэля. Генаэль показал два пальца и кивнул. – Ну вот! – сказал второй повар с улыбкой глядя на нас, - я объяснил!
- Victoire! – сказал Генаэль и показал нам два пальца.
- Она выходная! – сказал первый повар.
- Потом ставишь на плиту и варишь на медленном огне, - продолжил второй повар. – Ты что делаешь?! Зачем?! – прикрикнул он.
Мы посмотрели на Генаэля и увидели, что тот налил воды почти до краёв сотейника. По нашему взгляду, Генаэль понял, что сделал что-то не то, поднял вверх два пальца и без улыбки сказал, - Victoire.
- Она выходная! – сказал первый повар.
- Нет. Смотри, - начал я, - наливаешь в сотейник воды выше гречки на два пальца! Полный не надо!
Генаэль нас не понимал. Мы начали громко и перебивая друг друга рассказывать, как надо варить гречку и с каждой минутой наш тон становился всё громче и громче. Наш гость смотрел на нас и уже не рад был, что согласился идти на кухню.
- Ну как ты не понимаешь… - говорил я.
- Воды надо на два пальца выше гречки… - говорил первый повар.
Мы не заметили, как громко мы говорим, пока к нам не подошёл бариста и не спросил, почему мы так громко рассказываем французу как варить гречку?
- Да вот! Не понимает! Мы говорим ему на два пальца выше гречки воду лей, а он полный сотейник наливает! – сказал второй повар и показал два пальца баристу.
- Victoire! – сказал Генаэль.
- Да завтра она будет, завтра, - сказал первый повар, - наверно понравилась.
- Ребята, от того что вы громко кричите, он быстрее не поймёт. – сказал бариста, - ведь он ничего не понимает. Вы бы ему ещё по слогам слова разложили.
И тут мы поняли, что без переводчика нам туговато. С приходом переводчика мы рассказали, как варить гречку. Когда Генаэль уезжал я задал вопрос, с каким тремя словами у него ассоциируется Россия.
- Россия ассоциируется у меня с уважением, с желанием учиться новому и желанием научить новому. – ответил Генаэль.
Мы расстались, но перед отъездом, мы подарили ему килограммовую упаковку гречки и как нам потом рассказал шеф, Генаэль сварил кашу своей жене и детям, но все-таки переварил её.
Свидетельство о публикации №217122700782