Муки творчества, или сочинение для партера

Автобиографическая утренняя пьеса, написанная после ночного бдения.

Действующие лица:
Лорд Эсквит – драматург;
Розалина – актриса;
Джон – мальчик-секретарь.

Действие разворачивается во времена правления Чарлза II Английского.

СЦЕНА ПЕРВАЯ
В кабинете.
За столом, в домашней обстановке сидит Лорд Эсквит, который испытывает явные муки творчества. Вещи вокруг него в беспорядке, свеча на столе почти догорела, на полу стоит ночная ваза.
Входит Джон и заменяет свечу.
Лорд Эсквит: О! Как жалок драматург! Это, Джонни, самое жалкое существо на земле, более жалким может быть лишь драматург, который испытывает тот недуг, что ошибочно именуют «муками творчества», забывая при этом, что помянутый выше сочинитель пребывает в явственном бездействии.
(Джон кивает)
А теперь, малыш, принеси мне чернил!
Джон: Чернил, Ваша Светлость? Но они есть! Вы ведь не написали ни строчки.
Лорд Эсквит: Вот именно! Тогда, как я начну писать мне не хватит одной чернильницы, а муза ждать не умеет, уж поверь!
(Джон собирается унести ночную вазу)
Погоди! Пока тут нет музы, я воспользуюсь вазой, потом – не успеть!

СЦЕНА ВТОРАЯ
В гостиной.
Розалина вышивает.
Входит Джон с ночной вазой.
Розалина: Как там его светлость? Разродился ли пьесой?
Джон: Нет! Пьесой, увы, нет!
Розалина: Он помнит о датах? Его Величество ждет постановку уже через неделю, а актеры еще не видели текста!
Джон: Боюсь, его не видели и Их Светлость. Но они просили передать, что у вас главная роль!
Розалина: Час от часу не легче! А кого я буду играть они случайно не передали?
Джон: Сдается мне – это не вполне известно Их Светлости!
Розалина: Ах, вот какого ты мнения о таланте Лорда Эсквита! И как еще тебя терпят в этом доме? (встает)
Джон: Но Их Светлость просила не беспокоить!
Розалина: Вот и не беспокой! (уходит)

СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Снова в кабинете.
Лорд Эсквит сидит в той же позе и жует кончик пера.
Входит Розалина.
Лорд Эсквит (не глядя): Джонни, мальчик мой, ты принес чернил?
Розалина: Нет, Ваша Светлость, это я, Розалина!
Лорд Эсквит (удивленно): Как? Вы принесли чернила? С чего вдруг?
Розалина: О нет! Я их не принесла.
Лорд Эсквит: Чего ж вы тут делаете?
Розалина: Я пришла узнать – как ваша пьеса.
Лорд Эсквит (указывая на чистые листы): Вот она! Что дальше?
Розалина: Я бы хотела получить текст.
Лорд Эсквит: Я тоже! В чем же дело?
Розалина: Значит, это правда! Текст не написан!
Лорд Эсквит: Вы желаете это исправить?
Розалина: Я лишь актриса!
Лорд Эсквит: Вот и играйте!
Розалина: Кого же?
Лорд Эсквит (задумавшись): Волшебницу Моргану!
Розалина: А текст?
Лорд Эсквит: Наколдуете!
Розалина: Без текста – не могу! Как скоро он появится?
Лорд Эсквит: Магия не терпит спешки!
Розалина: Марлоу написал своего «Фауста» за неделю, сидя в таверне, а Ваша Светлость за полгода не сочинили ни строчки!
Лорд Эсквит: Но вы ясно видите, что я не в таверне!
(встает и уходит, Розалина спешит за ним)

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Снова в гостиной.
Входит Лорд Эсквит за которым бежит Розалина.
Лорд Эсквит (громко): Джонни! Вина!
Розалина: Я не имела в виду этого! Лишь…
Лорд Эсквит: Освежили мне память! Я не пил с утра!
Розалина: Сейчас и есть утро!
Лорд Эсквит: Ах! Вот почему так мерзко!.. Тем хуже, ибо я не пил с вечера! Джонни!
Вбегает Джон с чернилами.
Джон: Вот!
Лорд Эсквит: Это чернила, а я просил выпивки!
Джон: Сейчас будет! (убегает)
Розалина: Хороша ли будет пьеса написанная в таком состоянии?
Лорд Эсквит: Об этом мы еще узнаем!
Розалина: Верно. Но зрители вам этого не простят!
Лорд Эсквит: Какие же они после этого христиане? Давайте их убьем!
Розалина: Только не добавляйте туда пошлых шуток!
Лорд Эсквит: Почему? Портер их любит! А не там ли вся плоть искусства?
Розалина: Но в театре будет Король!
Лорд Эсквит: Если Его Величество покинет театр, партер вздохнет с облегчением.
Розалина: Вы этого хотите?
Лорд Эсквит: Нет, я хочу вина! Да побыстрее! (уходит)

СЦЕНА ПЯТАЯ
Опять в кабинете.
Входит Лорд Эсквит за которым бегут Розалина и Джон.
Розалина встает в одну из классических поз трагедии, Лорд Эсквит садится, а Джон наливает вино в высокий бокал.
Лорд Эсквит: Как дивно льется сей нектар
Из жилы тонкого сосуда!
Розалина: Он словно алой розы дар,
Джон: Иль кровь заморского верблюда!
Лорд Эсквит: Вот! Мы еще не начали пить, а уже как Марлоу в таверне!
Розалина: Это годится только для партера!
Лорд Эсквит: Что же нужно?
Розалина: Если Вы в сериоз вздумали писать о магии: в хорошей пьесе всегда есть призрак, который направляет сюжет.
Лорд Эсквит: Ну, нет! Тени былого в жизни лишь затем, чтобы напоминать о прошлом, а не вторгаться в настоящее.
Розалина: Но это модно!
Лорд Эсквит: Мода – лишь бородавка на теле прокаженного искусства!
Розалина: Не вы ли говорили о плоти искусства?
Лорд Эсквит: Это прозвучало для красоты!
Розалина: Печально, когда познания используются лишь для того, чтобы украсить разговор.
Лорд Эсквит: Хм! Для того нам и дано образование, чтобы поддерживать светскую беседу. Это очевидно!
Розалина: Одно из проявлений гордыни состоит в том, что она считает свое мнение единственно правильным.
Лорд Эсквит: Я не считаю что прав один я, лишь полагаю вполне вероятным, что ты не правы многие другие.
Розалина: В вас говорит самомнение!
Лорд Эсквит: Самомнение у меня не выше нужного, однако, и само мое мнение об иных вещах далеко от высокого.
Розалина: Я огорчена. Вы меня огорчили!
Лорд Эсквит: Люди имеют давно обнаруженное свойство разочаровывать. Я стараюсь разочароваться еще до знакомства.
Розалина: Как же вы так живет?
Лорд Эсквит (с улыбкой): Весьма не просто.
Розалина: За вами пора записывать!
Лорд Эсквит: Именно так! Джонни, у тебя хорошая память?
Джон: Я помню каждое сказанное сегодня слово!
Лорд Эсквит: Это прекрасно! Вот мое перо, бумага – запиши все, что мы говорили по ролям. Да не забудь, что несравненная Розалина играет волшебницу Моргану! (встает) Кстати! Где моя ваза?
Джон: В вашей спальне, милорд!
Лорд Эсквит: Отлично! Туда я и направлюсь – партер будет доволен!.. (собирается уйти, но напоследок оборачивается и смотрит на Джона, который уже сидит за столом, как до этого сидел сам Эсквит). О! Как жалок бывает драматург!

FINIS

29.12.2017


Рецензии