О Крымском троязычии
Сегодня в канун Нового года я решил написать на крымском троязычии небольшие вирши, в память о великой дружбе наших народов , но так как в Крыму живут люди разных национальностей и если начнём вспоминать все языки ,то где мы найдем столько переводчиков.Я читаю со словарём только Олега Даля , а моя жена на оригинальном грузинском ,Шоту Руставели Витязь в Тигровой шкуре .Я решил вспомнить свою службу в строй – бате в г. Ташкенте и написать что- нибудь на тюрском наречии, но так как Бахчисарайскую Чюрюк- су до сих пор не очистили нарушители порядка, пятнадцатисуточники будем мы общаться на государственном я зыке Великой России.И пусть к нам будут благосклонны великие арии ратущие за чистоту русского языка. Ведь русский язык вбирает в себя даже такие слова как теньга. Я хочу закончить своё небольшое Эссе моими словами которые я позаимствовал у великого русского языка.» Проснусь я рано по утру, весь полон до краёв Земля тобою ты как и первая любовь вошла в меня и забрала с собою.»
Рецензии