О Крымском троязычии

Сегодня в канун Нового года я решил написать на крымском троязычии небольшие вирши,  в память о великой дружбе наших народов , но  так как в Крыму живут люди  разных национальностей  и если начнём вспоминать все языки ,то где мы найдем столько переводчиков.Я читаю со словарём только Олега Даля , а моя жена на оригинальном грузинском ,Шоту Руставели Витязь в Тигровой шкуре  .Я решил вспомнить свою службу в строй – бате в г. Ташкенте и написать что- нибудь на тюрском наречии, но так как Бахчисарайскую Чюрюк- су до сих пор  не очистили  нарушители порядка, пятнадцатисуточники будем мы общаться на государственном я зыке Великой России.И пусть к нам будут благосклонны  великие  арии ратущие за чистоту русского языка. Ведь русский язык вбирает  в себя  даже такие слова как теньга. Я хочу закончить своё небольшое Эссе моими словами которые я позаимствовал у великого русского языка.»  Проснусь я рано по утру, весь полон до  краёв Земля тобою ты как и первая любовь  вошла в меня и забрала с собою.»


Рецензии