205. О прямой связи с потусторонним миром
О ПРЯМОЙ СВЯЗИ С ПОТУСТОРОННИМ МИРОМ
Однажды старик Накамура во время игры в шашки «го» сказал мне: «Нам никогда не нужно забывать, что мы живём рядом с мёртвыми, и они часто наблюдают за нами. Когда мы переселимся в тот мир, то всегда будем видеть то, что твориться в этом мире, если это будут нас интересовать».
Я не очень поверил в его слова и даже возразил ему: «Но наш физический мир всё же отделён от мира потустороннего. И как мертвые могут видеть нас»?
Старик улыбнулся и сказал: «Тонкий мир не для всех нас проницаем, но вот физический мир открыт для проникновения всех тех тонких сущностей, которые в нём обитают. Ты хочешь стать даосом. А даос одновременно живёт на земле и на небе, и ему не нужно умирать, чтобы проникнуть в тонкий мир. Его присутствие одновременно находится в двух ипостасях. Именно, поэтому он и обладает бессмертием. А умершие люди, существующие в тонком мире в виде духа, способны влиять на мир физически».
И в подтвержденье своих слов он выложил передо мной текст, который я перевёл так:
ПЕЧАЛЬ О МАТЕРИ
Чжэн-у с женой и матерью в Хэцзяни поселился,
На жизнь же плотницкими зарабатывал делами
А перед смертью, заболев, к жене он обратился,
О матери печалившись, с такими вот словами:
- «Останешься после меня ты, не имея крова,
Имущества нет, шить или готовить не умеешь,
Умру, кто с матерью возьмёт, то выйди замуж снова,
А то с ней с голоду умрёшь, зимой же околеешь.
Мать не оставишь, то не буду на тебя в обиде».
Он умер, а жена, как велел муж ей, поступила.
Всегда старалась содержать мать мужа в лучшем виде,
Пора в жизни её зажиточная наступила.
Когда ж, став невнимательной, не берегла старуху,
То слышался вдруг треск и звук посуды перебитой,
Как будто, кто-то упрекал её, шепча на ухо,
Иль пол везде оказывался вдруг водой залитый.
Прошёл год, зимняя одежда не была пошита,
Старуха мёрзла, плакала, от холода страдала,
Снаружи колокола звон вдруг зазвучал открыто
Так сильно, что земля вокруг строенья задрожала.
И стены стали трескаться, пока мать не одели.
Так продолжалось лет семь-восемь, вдруг будилось лихо,
И в доме всё не ладилось, как что-то проглядели,
И только после смерти матери вновь стало тихо.
Когда я прочитал текст, старик Накамура добавил: «Неприкаянный дух умершего человека может не только влиять на вещи и людей, но может также на тонком уровне связываться с животными, которые любили его при жизни». И он открыл мне другой текст, который доказывал истинность его слов:
ПОРЧА
В одной деревни некий Цзя жил, в жёны взявший
Красавицу. Но вскоре умер, хворь его достала,
Но перед смертью он позвал жену, её приказавши,
Не выходить вновь замуж, и та слёзно обещала.
Впоследствии в селе некий любитель отыскался
Красивых женщин, и пришёл домой к ней с предложеньем,
Чтоб стала та его наложницей, и добивался
Её согласья за высокое вознагражденье.
Когда приехал он за ней, в лучшем своём наряде
Она, садясь к нему в повозку, собаку увидала
Мужа покойного, была привязана к ограде,
Порвав верёвку, бросилась к ней так, что напугала.
Со страшным лаем, кинувшись на грудь, в лицо вцепилась,
Лицо всё расцарапав, кончик носа откусила,
Затем передней лапой на один глаз ослепила,
Лишь после этого, отпрыгнув прочь, остепенилась.
Такая порча красоту той женщины сгубила,
А покупатель, видя это, сразу же убрался.
Толпа, всё наблюдая, их по-разному судила,
Но каждый из толпы при мнении своём остался.
Один сказал: «Есть у собаки этой чувство долга,
Ведь в самый корень зла удар свой нанести сумела,
Всё отняла, от красоты её сейчас - что толку?
Вот как она хозяина честь защитить успела!»
- «Сама собака не смогла бы сотворить такое, -
Другой сказал, - её подвигнул злой дух её мужа,
В которого тот превратился, не найдя покоя,
Бедняжка пострадала, а ведь быть могло и хуже».
(продолжение следует)
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №217123100216