207. О мистике, как о преткновении двух миров
О МИСТИКЕ, КАК О ПРЕТКНОВЕНИИ ДВУХ МИРОВ
Однажды мы со стариком Накамура, хозяином гостиницы «рёкан», заговорили о мистике, как о преткновении двух миров: мира физического и мира потустороннего, и вот что он мне сказал: «Даосизм можно назвать в какой-то степени мистическим учением, потому что он находится в постоянном развитии и раскрывает человечеству такие формы инобытия, о которых обычные люди и не догадываются. С самого начала даосизм развивался во многих направлениях, создавая школы, которые различались в подходе к решению тех или иных философских, психологических и социальных проблем. Эти школы проникали в запредельные сферы инобытия и получали небесные знания, которые помогали людям корректировать своё мироощущение и видеть те огрехи, которые традиционно складывались от воздействия официальной культуры. Взгляды даосов всегда были революционными, и если не находили исправления властей складывающихся негативных ситуаций, то становились в непримиримую позицию и даже начинали вести борьбу насильственным, вооружённым путём. Даосские идеи всеобщего равенства и «великого единения» обретали большую силу, служа теоретическим обоснованием эгалитарных концепций, направленных против санкционированной конфуцианством социальной иерархии, а даосский психотренинг становился эффективным средством умственного и физического превосходства его сторонников над конфуцианством, что всегда являлось угрозой государственной правящей конфуцианской системе в Китае. Но главном достижением даосизма был прорыв в сфере сознания, когда даосы научились ментально обретать сверхспособности и могли влиять не только на свой организм, но и на окружающую среду. Они умели проникать своим сознанием в недоступные ранее человечеству потусторонние миры и получать оттуда сведения, которые помогали им решать их земные задачи. Кроме этого они могли защитить живых от влияния духа мёртвых».
Услышав эти слова, я рассмеялся и спросил старика: «Неужели мёртвые могут как-то влиять на дела живых»? Старик мне ничего не ответил, а только достал из книжного шкафа древний свиток и раскрыл его передо меной на этом тексте, который я перевёл в стихах.
ДВЕ КОРОВЫ
Ли Вэнь, Цзиньсяня уроженка, как-то рассказала:
Она кухаркой в одном доме в то время служила,
В деревне у крестьянина строение стояло,
Построено возле могилы древней оно было.
На ту могилу две коровы часто поднимались,
Траву щипали и копытами землю топтали.
Во сне крестьянину раз ночью духи показались,
Бранили за коров, и дураком его назвали.
Крестьянин это приял за простое наважденье,
И не придал значенья сну такому никакого,
Но с тех пор в его доме поселились приведенья:
Два неизвестных существа, величиной с корову.
Топтаться начали на месте, всё крушить, толкаться,
Посуду перебили всю, и чашек не осталось,
Как только ночью это в доме стало продолжаться,
Никто глаз не сомкнул, и в спальне спать семья боялась.
Потом на крышу они валик каменный втащили,
И скинули вниз - валик с грохотом там разлетелся,
Взметнулось пламя, его еле-еле затушили,
От их проделок всех чуть было дом не загорелся.
Рассерженный крестьянин дробовик взял у соседей,
Заряда выпустил два, когда снова те явились.
Те с воем грохнулись на землю возле самой клети,
Зажгли лучину, вышли посмотреть и удивились.
Глядит хозяин – на земле лежат его коровы,
Убитые им из ружья. И понял в чём тут дело:
Быть в ссоре с духом можно до какого-то предела.
Продав дом, переехал и построил дом он новый.
(продолжение следует)
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №218010200218