Тысячелетний сон. О Сеён
"Тысячелетний сон" . О Сеёе. Книга , да и автор неизвестные широкой аудитории читателей. Книга стихов известного современного южнокорейского, поэта и доктора литературы Сеульского университета , с 2011 года член Национальной академии искусств.
Несколько необходимых слов об авторе - 1942 года рождения ,долгиегоды учебы до защиты докторской диссертации - "Исследование корейской романтической поэзии". Болел и долго лечился от туберкулёза. Работа по преподаванию корейской литературы в корейских университетах и колледжах, принял участие в нескольких международных проектах по чтению лекций о корейской литературе.
В 1982 году вместе с поэтами Кореи ,Тайваня, Японии основал "Общество азиатских поэтов". Получил многочисленные премии и титулы в области корейской поэзии , за свои книги стихов.
О Сеён - автор 19 поэтических сборников , 9 собраний буддийских стихов,написал несколько теоретических работ и эссе в области поэзии.
Книга стихов " Тысячелетний сон" первая книга О Сеён в переводе на русский язык 2017 года выхода в свет , в переводе А.В. Погодаевой. Текст книги набрал корейским шрифтом и в русском переводе. Знающие корейский язык могут сравнить правильность и поэтическую красоту оригинала и перевода. Книга не большим объёмом в 150 страниц.
Для меня огромный интерес составляет современная азиатская поэзия , пусть и в переводе. Таких книг на отечественном рынке крайне мало , правда в последние десять лет появляется хорошая современная корейская проза в переводе на русский язык и вот есть и книга стихов. Сборник интересен для всех тех кто , если не знаком с корейской поэзией , но имеет представление о современной японской поэзии жанра гендайси.
В конце каждого стихотворения в книге О Сеён не стоят даты написания. Это вопрос несомненного компетенции автора , но для меня важно в каком голу и соответственно при каком историческом фоне создавали те или иные стихи. На первый взгляд я не нашёл ни одного стихотворения, в этой книге, которые содержали бы в тексте современные реалии быта. Стихи в основном классического образа , где основное сосредоточено во взаимоотношении человек с природой. Но есть два стихотворения содержащие политические аллюзии. В книге пять частей в каждой части есть стихи лирические с мотивом любовного томления и есть восемнадцать стихотворений на буддийскую тему. Получается что на 60 избранных стихотворений приходится 18 буддийских. В этом я тоже не могу быть уверенным и свои суждения выношу только по своему восприятию, никакого справочного аппарата нет.
Для более полного знакомство со стихами автора я приведу последние строки из взятых наугад стихотворений ( лирическое , буддийское и политическое ).
....Ветром я лечу над землёй
И срываю повсюду листы.
Кто же я?
Может , отверстия ,
Может быть, пустота
Или свирель твоя.
Да , я свирель твоя.
(" Твоя свирель")
...Дерево умеет различать времена года.
Мы должны также
Жить.
Так же, зная , когда опадут цветы и листья,
И когда отклониться назад.
( "Подобно дереву")
...Прожектора на сторожевых вышках
Выключились все одним разом.
В тюрьме повсюду
Кромешная тьма.
Лишь громкий лай собак.
( "Лунное затмение")
Желаю всем приятного чтения этих замечательных стихов.
Свидетельство о публикации №218010700052