Вступление переводчика

В настоящее время я начал работать над переводом книги рава Авраама Готлиба "Вступление в каббалистическую мудрость", являющуюся комментарием к одноименному труду рава Йегуды Ашлага. Чтобы простимулировать себя на этот непростой труд, решил каждый раз выставлять понемногу результаты своей работы на этом сайте. Надеюсь, что мне удастся, с Божьей помощью, втянуться в эту работу и не бросить ее на полпути.

На первом этапе я переведу последнюю часть книги - "Краткое содержание каббалистической мудрости", которую рав А. Готлиб составил лично как пособие для начинающих.

Так как текст ориентирован в большей степени на религиозных евреев - или как минимум на тех, кто вырос в еврейском окружении и с еврейским мировоззрением, то много терминов и понятий относятся именно к этому привычному контексту для данного круга людей. Однако суть изучаемого материала носит универсальный и всеобъемлющий характер, и потому данная книга может быть полезна любому человеку.


Рецензии