Биц1идариз табшуругъ

                БИЦ1ИДАРИЗ ТАБШУРУГЪ

1. Мици фтиз ва гьап1райиган к1ури шулу?

       Узу ккебгъдиза, биц1и кунц1ар, хъа учву ккудубк1ай:
       Ву-гьа…
       Ч(у)шшш…
       К(ю)шшш…
       Вишт…
       Ттири…
       Ушш…
       Гююч…
       …
       ва
       гьяйвниз, даждиз, гамшиз, гъазраз, гьяштийиз, бадриз… фици к1уру?

2. Гьаму варидарин ч1ал фициб ву? Мисалназ псинч1ин (пич1илийин): «вич1или-вич1или»…
3. Учвуз аьгъю гъабхьиганси, гьар гяйванатдиз чан ч1ал а. Дурарин ч1ал фицдар сесерикан ибарат дубхьна?
4. Гьадму сесериз барамбар гьярфар ихь алфавитдик фицдар ка?
5. Мушв’ан аьгъю гъабхьунчвуз:
        а) гьяйванатариз гьарсабдиз чан ч1алт1ан агъдар;
        б) хъа инсандиз вари гьяйванатарин ч1ал аьгъя.

Гьаци вуйиган, йипай узуз, дюньяйиъ сабпи ражари гьяйванатар гъахьнин, даршиш инсанар?

      Гьамус суалар мялимариз: 
      1. инсандиз гьяйванатарин ч1ал гьаз аьгъяди лазим вуйи?
      2. гьаз инсанар гьяйванатариз илт1ик1ура?
      3. чаин алиб гьяйванатди дюзди ап1урайин дарш инсанди?
      4. икибашт1ан варидарин жаваб: «гьяйванатди» – хьибди, дарин?
      5. вуш гьаддиз инсанар гьяйванатариз илт1ик1ура, дарин?
      6. Шли вая фти инсанар гьяйванатариз илт1ик1ура?

Му аьхиримжи суалназ жаваб учвуз гьап1ишра аьгъю хьибдарчвуз, агъю гъабхьидарихьанра, гуч1баан, гьадрарин вая дидин ччвур пидар, фицики инсанди думу, диди фук1ара дарап1ди, ип1рубдихьди, пулихьди арс-гъизилихьди  ва жара багьа мутмуйихьди абц1ра.
       Магьа, берей, ичв арайиъ к1убнир аш, гьеле йипай думу фу вуш!
       Дарпишра баладар. Учву биц1идарихьди фици фикир ап1уз гъитраш, дидира учвухьди чаз ккуниси фикир ап1уз гъитра.
       Узу зиихъ тувнайи меселейи биц1ирихьди азадди фикир ап1уз гъитра.
       Учвура, мялимар, абйир-бабар, биц1идариси, ичв к1ул’инди, диди учвуз туврайи «аьгъюваларикан» ваъ, хъа чакан (дидкан) фикир ап1уз дубгъай!
       Гьарсаб гьацибдиккан азад хьидичва, ва аьхирина аьхир т1уб’ин кьац1 алахьрубси хьибдарчвуз.


Рецензии
Рашид. Давно хочу вас попросить. А нельзя сделать с переводом. Но не смысловым. А дословным.
Может быть даже так, строчка на табасаранском. А под ней строчка на русском, дословно.
И ещё хотел спросить перевести хотя бы несколько, с десяток производных от Урх -Урхуб.

Сергей Горохов 2   20.01.2018 06:34     Заявить о нарушении
Постараюсь, Сергей...

Рашид Азизов   20.01.2018 17:56   Заявить о нарушении
Очень бы был благодарен Рашид. Все для дела. Не праздный интерес.

Сергей Горохов 2   20.01.2018 18:24   Заявить о нарушении
Опубликовал статью. Которая на табасаранском – это была для детей, вроде загадок и учителям...

Рашид Азизов   20.01.2018 20:23   Заявить о нарушении
В новой статье, все хорошо. Это ещё обсудим.
Но вот когда надо обучать кого-то языку другому, надо начинать с того, с всего начсиают обучать родному маленьких детей.
В основном, если все правильно сделано, это и есть модели, образцы.
Вы же мне говорили когда мать ребёнка, младенца, , задевает его и говорит Г. Это стопудово все было продумано.
Вот в этой статье, не могли бы перевести, детские штучки.

Сергей Горохов 2   20.01.2018 22:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.