Безобразно простая история

Жизнь у всех одинаковая. Один в ней скучает, а другой — это тот, по кому скучают. И все мы боремся со скукой.

Безобразно старый дед подсаживается ко мне на автобусной остановке и, шамкая губами, рассказывает странную историю:

«В большом многолюдном городе течёт река. Через реку перекинуты высокие гранитные мосты с коваными ограждениями.

По одному из них идёт светловолосый мальчик. Наблюдая за окружающим миром, он всё время вертит головой и спотыкается на своём пути.

Вот он видит, что на краю моста, свесив уши с высоты, стоит бассет-хаунд с самыми грустными глазами на свете.

Мальчик приближается к собаке и спрашивает:

— Что ты делаешь?

— Смотрю на реку, — откликается, не оборачиваясь, бассет-хаунд.

— Не мог бы ты тогда перейти на мою сторону и смотреть отсюда?

Пёс недоумённо смотрит на мальчика сквозь решётку и, претерпевая боль, протискивается меж прутьями:

— Разве ты понимаешь меня, мальчик?

— Чего же тут не понять? Грустнее глаз я в жизни не видал. Хотя, надо признать, что живу я совсем недолго. Час или два.

Бассет-хаунд с интересом обнюхивает мальчика:

— Что ж, тогда тебе многому предстоит научиться здесь.

— Скорее те, кто здесь, будут учиться у меня, — качает головой мальчик, — зачем ты нависал над водой?

Пёс тяжело вздыхает и глядит сквозь прутья на реку, бегущую далеко внизу:

— Мне хотелось полететь туда.

— Ах, вот что, — смеётся мальчик, — а я подумал, что тебе надоело жить.

— Чего тут смешного? — удивляется пёс.

— У тебя такие большие уши! Возьми да полети!

— Зря ты так. В нашем мире не любят таких шуток…

— Нет! Ты не понял. Я верю в тебя. Ты можешь летать!

Пёс взволнованно шевелит ушами и взлетает. Он, потрясённый, порхает вокруг мальчика и радостно лает:

— Это чудо! Как тебя зовут, мальчик?! Ты волшебник! Теперь моя жизнь заиграет новыми красками!

Светловолосый мальчик скромно отмахивается от похвалы:

— Ты сам научился этому, друг. Я только верил в тебя. А имени у меня пока нет.

— О-о-о, тогда можно я буду называть тебя Малкольмом?! Всегда мечтал о друге с таким именем! Спасибо тебе, Малкольм! Теперь твой друг Джонни счастлив!

Пёс резвится в воздухе, а мальчик, смущённо улыбаясь, идёт дальше:

— Зови меня, как хочешь, Джонни. Это не столь важно».

Я привстаю с лавки и замечаю, что едет какой-то автобус. Говорю: «Простите. Это, возможно, мой маршрут». «Не твой» — возражает дед, аккуратно тянет меня за локоть и продолжает историю:

«Шагая по гранитным камням, мальчик размышляет о том, как хорошо жить в мире, где так легко найти друзей и так легко помогать им.

Пройдя мост, он чувствует, что сильно подрос за это время. Брюки ему коротки. Он уже не маленький мальчик, а подросток. Волосы его стали русыми.

— Эй, тинэйджер! — окликает подростка седой лис с заискивающим взглядом. — Идём со мной. Подберём тебе наряд по размеру. Это придаст тебе статуса!

Лис стоит, опёршись спиной на стену у входа в магазин одежды. Он то и дело подбрасывает монетку в воздух и ловит её проворной лапой.

Подросток нехотя подходит к седому лису и раздражённо выпаливает:

— С чего вы взяли, что этот наряд мне не подходит? Сейчас такая мода!

Лис, выпрямившись, поправляет пиджак:

— Вот так мода! Да на тебе брюки размера на два меньше! Знаешь, у тебя просто денег нет. Я понял! Скатертью дорожка…

— Нет денег? А как вы понимаете, у кого есть деньги?

— Этот парень точно не похож на тебя.

— Парень? А почему обязательно парень? Что насчёт той бабушки, которую сейчас в магазине обхаживает ваш коллега?

— Ого-го, приятель, — лис поправляет галстук, — а не слишком ли ты задирист? Сколько тебе лет?!

— Лет?! — подросток смеётся надломленным басом. — Я здесь не больше четырёх часов!

Седой лис немного смущён таким странным поведением собеседника. Потоптавшись на месте, он сбивчиво произносит:

— Не знаю, кто ты такой, парень. Не хочешь покупать — уходи.

Подросток коротко кивает и входит через стеклянную дверь в магазин. Лис с презрением смотрит ему вслед.

В магазине подросток слышит, как другой лис пытается продать старушке дорогое платье, в котором та должна выглядеть на 10 лет моложе.

Стоя между вешалками с одеждой, парень размышляет о том, насколько мелки потребности обитателей этого мира, и как легко осуществить их мечты. Он замечает, что всё это время продолжал расти. Одежда так жмёт, что уже мешает ему дышать. Тогда он выбирает себе вещи в магазине.

Из раздевалки в новом костюме выходит молодой человек, который ощущает себя мужчиной. Он быстро приближается к лису со старушкой и произносит поставленным басом:

— Позвольте, но это платье… — тут юноша замечает, что лис вовсе и не пытается продать платье старушке, а попросту заговаривает ей зубы, незаметно обыскивая её сумочку.

— Ах ты, воришка! — вскрикивает юноша.

— Ах ты, воришка! — вторит ему голос седого лиса, только что зашедшего в магазин.

Наблюдая, как два враждебных лиса бегут в его сторону, юноша погружается в мысли. Он думает о том, как, всё же, непросто жить в этом мире. Где, как оказалось, правят деньги, а не мечты. Ведь, даже если исполнить все их мечты, люди всё равно найдут, чем быть недовольными. Возрастом или статусом, например.

Юноша легко отбивается от лисов. Седого он швыряет обратно в стеклянную дверь, а молодого забрасывает на люстру. Старушка напугана и готова отдать ему все свои деньги.

— Но я не грабитель! — уверяет юноша, — Друзья называют меня Малкольм! Я добрый человек!

— На вас ворованный костюм с бирками и вы только что избили двух почтенных джентльменов! — возмущается старушка.

Юноша молча опускает руки и выходит на улицу. Переступая через разбитую дверь, он слышит, как старушка требует ещё одного продавца, чтобы купить платье.

На улице близится вечер. Пройдя два квартала, взрослый мужчина видит толпу. Он протискивается: в центре толпы лежит труп собаки.

— Что случилось?

— Эта собака спрыгнула с крыши и разбилась.

Мужчина выбегает из толпы и несётся в сторону гранитного моста. Тут и там он встречает толпы людей, судачащих про мёртвых собак.

На мосту никого нет. Мужчина с седыми висками перелезает через ограждение и садится на краю. Он чувствует, как что-то неведомое раздирает его грудь. Это печаль. Но вдруг к нему подлетает Джонни:

— Привет Малкольм! — радостно лает пёс. — Скучал по тебе. Ты так повзрослел! Тебе грустно?

— Разве ты не знаешь? Собаки бросаются с крыш по всему городу.

— Да, узнав, что я могу летать, многие тоже решили попробовать.

— Что я наделал?! Это плохо, Джонни. Я злой человек!

Джонни приближается к Малкольму и шепчет в самое ухо:

— Знаешь, ведь у многих получилось! Они могут летать благодаря твоей вере, друг!».

Безобразно старый дед смотрит на меня, будто ожидая чего-то. Пожимаю плечами. Замечаю, что на нём новый костюм с бирками.

— Ты талантлив! — говорит мне дед, — Бросай надоевшую работу и посвяти себя полностью своему любимому делу! Я в тебя верю!

— Я вас понял. Спасибо.

Приходит мой автобус. Сажусь и уезжаю, глядя на уснувшего старика в окно: «Старый маразматик. Если б всё было так просто, то все занимались бы своим любимым делом…».


Рецензии