Даниил Кравченко Отповедь
Многие тысячелетия отделяют нас от времен, когда были написаны книги Библии! Именно - «были написаны»! С тех пор ни одного стиха в тексты Ветхого и Нового завета добавлено не было! Только ли потому, что в ней записаны запреты и угрозы вида: «…Если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей; и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей» Откр.22:18-19. Или у ИРИНЫ есть свой ответ на этот вопрос?
Как мне стало известно, у тебя (если это только лично твое мнение) «не вкладывается» в голове, что у автора рассказа могли возникнуть «сомнения» в необходимости и праве евангелиста Матфея таким странным образом редактировать стих Исаия 7:14. На такое на страницах Нового Завета больше никто не решился! Повторяю - никто! И, самое главное, зачем ему это было надо? Так поступая, какую главную цель он преследовал? Как такое могло случиться?
Пользуясь случаем, дабы не повторяться, вновь отсылаю тебя к рассказу (адрес размещения - http://www.proza.ru/2016/11/06/100). На мой взгляд, в нем дан ответ на твою эмоционально пафосную отповедь, возгласы и возмущения в мой адрес, переданные мне устами твоей одесской соратницы. И дело не в сомнениях автора, а в обнаружении им и многими другими, явных не стыковок, которые, как мне видится, заметны каждому думающему читателю.
Да и применимы ли твои «обвинения» к тому, кто, как никто другой, предпринимает попытки «исследовать» Слово Божие? Ведь без малейших усилий можно привести множество противоречий, угнездившихся не только в «умах» исследователей, но и в устных толкованиях залихвацки "смелых" проповедников. При этом они глаголят о том, о чем даже евангелист Матфей говорить не стал! Например, о «Её семени!" Быт.3:15. Мне довелось слышать проповеди, в которых стих Быт.3:15 рассматривается в качестве первого библейского предсказания о непорочном зачатии Девы Марии! Но зачем это делается? Разве Иисус Христос в этом нуждался или нуждается ныне?
И все же, начнем с Апостола Петра. Он пишет:
«Как он говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть нечто НЕУДОБОВРАЗУМИТЕЛЬНОЕ, что невежды и не утвержденные, к собственной своей погибели, превращают, как и прочие Писания». (2Пет.3:16).
Т.е., Апостол Петр в «посланиях» Апостола Павла усматривает нечто «неудобовразумительное»! Замечу, с Апостолом Петром я во многом согласен. Действительно, в 14-и основополагающих книгах Апостола Павла есть много непонятного для понимания и логического осмысления! Нужны примеры? Начни максимально вдумчиво и ответственно читать его послания и ты встретишь их почти в каждой главе. Особенно в посланиях к Римлянам и к Евреям! В них есть масса сложнейших утверждений, которые трудны для лингвистического анализа. И если они непонятны сегодня, то как их могли понимать миллионы верующих последователей Христа на всем протяжении кровавых веков средневековья? Уверен, прежде всего Писания писались для верующих, живших во времена их написания! Ведь в них в подавляющем числе случаев употребляется настоящее, а не будущее время глаголов и пр.!
В дополнение к вышеозначенному, весомый вклад в возможность нашей дискуссии вносит и сам Апостол Петр (2Пет.1: 20), который как бы утверждает, что никакое ПРОРОЧЕСТВО не может быть разрешено самим собою! Почему как бы? По многим причинам. И то, что сторонники аллегорических изъяснений Писания, ссылаясь на этот текст, утверждают, что правильно понимает Библию лишь тот, кто много молится и получает «духовные откровения», а не тот, кто тщательно вникает или пытается скрупулёзно исследовать хотя бы отдельные «иоты» в библейских текстах (Матф.5:18), не всегда верны.
Да! Дух Святой многим удостоверяет Слово Божье так, что они становятся способными его не с т о л ь к о ПОНЯТЬ, сколько ПРИНЯТЬ. Но Дух Святой побуждает нас и исследовать Слово Божье! Апостол Павел прямо указывает: "Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные. "1Кор.11:19) Об этом же говорит и евангелист Иоанн: «Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне.» (Иоанн.5:39).
В подтверждение того, что желательно ответственно и всесторонне анализировать каждый стих, который кладется в основу проповеди, рассмотрим выше приведенный текст стиха (2 Петра 1:20). Этот стих, как практически каждый в Писании, в различных переводах и общепризнанных изданиях Библии, имеет вид:
В синодальном переводе: «Зная, прежде всего то, что никакое пророчество в Писании нельзя разрешить самим собою».
В современном переводе РБО: «Но прежде всего надо помнить, что ни одно пророчество Писания не может быть истолковано самим человеком».
В переводе Ел. Кассиана: «Зная прежде всего то, что ни одно пророчество в Писании не допускает частного объяснения».
В переводе под редакцией Кулаковых: «Только прежде всего помните, что ни одно из пророчеств Писания невозможно толковать самому».
В переводе «Русского Библейского Центра: «Конечно, нельзя упускать из виду, что никакое пророчество в Писании не является личным высказыванием» и т.д.
Надеюсь, ты видишь, что смысл стиха в текстах различных переводчиков заметно отличается от «опорного», приведенного в Синодальном переводе! Так какой из них является «истинным» и точным? Тот, который записан в экземпляре Библии в твоих руках? Или тот, который в моих? А ведь в моих руках может быть экземпляр Библии, не совпадающий с изданием "твоей" Библии! И что тогда? Да и кто со стопроцентной уверенностью может утверждать, что именно Синодальный перевод книги является самым, самым верным?
Кстати, Ирина, пользуясь случаем, рекомендую прочесть мою миниатюру, написанную на тему о точности различных библейских переводов (см. http://www.proza.ru/2018/01/10/1238).
Итак обстоит дело практически с каждым библейским стихом! А их всего на страницах Библии – 31240! Не мало, правда? Так что поле для нашего общения и далее остается БЕЗГРАНИЧНЫМ!
И вообще, как можно хотя бы не попытаться «исследовать» тот или иной стих Писания, написанный тысячи лет тому назад, например, на древнееврейском, арамейском, греческом или на одном из языков Римской империи? После чего он многократно и многообразно различными сообществами переводчиков переводился на наш, к примеру, любимый русский язык? Ведь евангелист Матвей абсолютно прав, когда говорит о важности не то, что слова, а каждой "йоты" и черточки в библейских текстах!
Да! Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности (2Тим.3:16). Вне всяких сомнений! Но ведь нигде не сказано, что и коллективы переводчиков, в процессе многочисленных исторических перетрубаций, выдавали свой "продукт" в виде Писания на том, или ином языке, таким же богодухновенным, каковым оно было при создании (написании) в оригинале! Ведь в Писании нигде не говориться об упреждающих предохранительных механизмах от умышленно или неумышленно неточного (ошибочного) перевода исходного богодухновенного текста! Более того, человечество в обозримом будущем не будет иметь реальной возможности убедиться в том, что перевод "богодухновенного" текста стопроцентно соответствует богодухновенности оригинала! Надеюсь, тебе это понятно?
Угрозы (страшилки), записанные в первом абзаце рассказа (читай: «… у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей»), «юридически» и причинно-следственно с коллективами переводчиков и издателей никак не связаны! Они нигде и никогда не брали на себя обязательств сохранить богодухновенность результатов своей работы. Да и не так-то просто это выполнить, даже с молитвой и искренним желании сохранить хотя бы смысл богодухновенности в первозданном виде! И ты, Ирина, и ты, Марина, прекрасно знаете, как иногда невероятно сложно перевести на другой язык простейшую, особенно со скрытым подтекстом, фразу! А что уж говорить о текстах Апостола Павла? Они действительно неимоверно сложны для перевода! Ведь не понимая смысла предложения (текста в целом) верно перевести его практически невозможно. И даже при предельной ответственности за качество перевода, из сотни переводчиков больше половины будут иметь переводы, не совпадающие с другой их половиной! Так какой же из них в окончательной редакции будет богодухновенным?
Учитывая изложенное, я призываю тебя впредь либо ответственно, вдумчиво и осознанно вести дискуссию, либо вообще воздержаться от легковесных поверхностных обвинений в гордости, непокорности и т.п. Я полностью открыт для общения, но только с ясным, лишенным лености, пониманием тобою предмета дискуссии.
И да поможет Господь твоим единоверцах не только ПРИНИМАТЬ, но и стремиться исследовать и ПОНИМАТЬ Писания!
С пожеланиями как можно дальше уйти от легковесных обвинений Ищущего Истину... Хотя, если начистоту, восклицание Пилата: «Что есть ИСТИНА?» и в наши дни остается заслуживающим серьезного внимания! (Иоанн.18:38).
Даниил
Одесса
20.01.2018 23:48:07
Свидетельство о публикации №218012100078
Марина Карабанова 22.01.2018 23:03 Заявить о нарушении
Петр Евсегнеев 15.06.2018 12:34 Заявить о нарушении