Китайская поэзия средние века

В книгу вошли краткие обзорные статьи с отрывками из литературных, исторических, философских памятников средних веков. Статьи включают в себя информацию о жизни и творчестве наиболее прославленных авторов этого периода. Иллюстрации автора создают образное впечатление от прочитанного материала.

Китайская поэзия интересна для читателя своим общечеловеческим началом, необычностью, всем тем, что она берет из народных обычаев, из мировоззрения и природы.
Первые поэты средневековья, которое начинается в 3 веке, - это Цао Чжи, Тао Юань-мин. Эти поэты потрясают нас своими сильными мыслями, определенностью и чистотой.
Цао Чжи.
  Вздохи.
  «Вздыхаю тяжко о печальной доле
  Мятущегося перекати-поля,
  Оно на веки распростилось с корнем, -
  Без отдыха кружить ему доколе?»…
  Путник.
  «Путник усталый дальней бредет стороной;
  Из дому вышел – тысячи ли за спиной.
  Думает путник: «Что же мне делать теперь?»
  Может, вернуться? Но где отворится дверь?»
  Солнце сокрыто в непроницаемой мгле,
  Ветер печали рядом с людьми на земле».
Все стихотворения китайских поэтов написаны иероглифическими знаками. Эта письменность делает особый перевод, предоставляя ему большую свободу в выборе понятий и слов.
Китайские поэты, начиная с 3 века, в основном работали в двух жанрах – ши и ци. Ши – стихи с четырехсловной (в дотанской поэзии), пятисловной и семисловной строкой, с двухстрочной строфой. Ши – изначальная форма, просуществовавшая, как и цы, до последнего времени. Цы появились позднее, в танское время (8 в.), и тематика их вначале ограничивалась личными переживаниями поэта. Цы, в отличии от ши, состоят из неравных строк и сочинялись на определенные мелодии – вначале музыка, а затем стихи.
В конфуцианском представлении о мироздании человек равен небу и земле, составляя вместе с ними триаду – небо – земля – человек. Через всю историю китайской поэзии проходит внимание к человеку. Идея нравственной жизни была главенствующей в китайской литературе.
Китайские поэты в своих произведениях отображали поэзию природы: любование сосной и кипарисом, цветами и травами. Поэтов интересовала тема отшельничества и тема верной дружбы людей. Миг человеческой жизни затрагивает творчество всех китайских поэтов.
Поэтические беседы с друзьями – одна из причин, почему китайская поэзия стала поэзией мысли,  где и чувства играли не последнюю роль.
Ли Бо
  Думы в тихую ночь.
  «Перед постелью вижу сиянье луны.
  Кажется – это здесь иней лежит на полу.
  Голову поднял – взираю на горный я месяц;
  Голову вниз – я в думе о крае родном».
  Ду Фу
  Усеченные строфы.
  «Река бирюзова, и птица стала белее;
  Гора зеленеет, цветам захотелось гореть.
  Я  нынче весну смотрю, а она ведь проходит!
  В какой же мне день настанет пора домой?»
  Бо Дзюй-и
  Спрашиваю у друга.
  «Посадил орхидею, но полыни я не сажал.
  Родилась орхидея, рядом с ней родилась полынь.
  Неокрепшие корни так сплелись, что вместе растут,
  Вот и стебли и листья появились уже на свет…
  Так траву эту злую не могу я выдернуть вон.
  Я в раздумье: мне трудно одному решенье найти.
  Ты не знаешь ли, друг мой, как в несчастье моем мне быть?»


Рецензии